傅青主男科重編考釋

水泛為痰

水泛為痰

水泛為痰4
原文
腎中之水,有火則安,無火則泛。倘人過於入房,則水去而火亦去,久之則水虛而火亦虛;水無可藏之地,則上泛而為痰矣。
白話
腎臟中的水,有火則安穩,無火則泛濫。倘若人過度房事,則水流失而火也隨之流失,時間久了就會導致水虛同時火也虛;水沒有可以儲藏的地方,就會向上泛濫而形成痰飲。
原文
治之法,欲抑水之下降,必先使火之下溫,當於補腎水之中,加火熱之藥,使水足以制火,而火足以暖水,則水火有既濟之道,自不上泛為痰矣。方用:
白話
治療的方法,想要抑制水氣向下沉降,必須先使火氣向下溫暖,應當在補腎水的藥物中,加入火熱的藥物,使水能夠制約火,而火能夠溫暖水,這樣水火就能夠相互協調,自然不會向上泛濫形成痰飲。方劑使用:
原文
熟地(一兩) 山萸(五錢) 肉桂(二錢) 五味子(一錢) 牛膝(三錢)水煎服。一劑而痰下行,二劑而痰無不消矣。又方:
白話
熟地(一兩)、山茱萸(五錢)、肉桂(二錢)、五味子(一錢)、牛膝(三錢),用水煎煮服用。服用一劑痰飲就會向下運行,服用兩劑痰飲就完全消除了。另有一個方劑:
原文
凡人久有痰而不愈,用豬肺一個,蘿蔔子五錢,研碎,白芥子一兩,五味調和,飯鍋蒸熟,飯後頓服一個即愈。此乃治上焦之痰,湯藥不愈者,最神效。
白話
凡是有人長期有痰飲而不痊癒,使用豬肺一個、蘿蔔子五錢(研碎)、白芥子一兩,用五味調和,放在飯鍋中蒸熟,飯後一次服下一個即可痊癒。這是治療上焦的痰飲,湯藥治療無效的情況,效果最為神奇。