原文
書云:積聚大小一轍,但人大氣壯無積,人小氣弱積多,故積論偏重啞科。
書上說:積聚的道理大小是一樣的,但是大人正氣強壯沒有積滯,小孩正氣虛弱積滯就多,所以關於積的論述偏重於兒科。
原文
夫不言痢、瀉、疳三者,而僅言積,治未病之源也。
之所以不談痢疾、腹瀉、疳積這三種病,而只談積,是因為這是治療未病(尚未發作的疾病)的根本。
更不先談六聚,而先談五積,這是從比較難治的方面來說。
聚和積,都是因為食物不能消化,陰血凝聚而成,根源相同而名稱不同。
原文
經曰:積者五臟所生,聚者六腑所成,氣之所積名曰積,氣之所聚名曰聚。
經典說:積是五臟所生成,聚是六腑所形成,氣積聚起來叫做積,氣聚集起來叫做聚。
原文
聚者,陽氣也,故陽浮而動,其氣運轉不定,遇滯即止,發無本根,痛無常處,氣旺漸消,不治自己。
聚屬於陽氣,所以陽氣浮動而不安定,它的氣運轉不定,遇到阻滯就停止,發作沒有固定位置,疼痛沒有固定地方,氣旺時會逐漸消散,不治療也會自己好。
原文
積者,陰氣也,故陰沉而伏,蓄積一處而不行,發有常處,其痛不離其部,陰屬裡,治之為難。
積屬於陰氣,所以陰氣沉重而潛伏,蓄積在一處而不運行,發作有固定位置,疼痛不離開那個部位,陰屬裡,治療比較困難。
原文
積有常所,有形之血也,聚無定部,無形之氣也。積塊者痰與食,積,死血也。
積有固定的地方,屬於有形的血;聚沒有固定的部位,屬於無形的氣。積塊是痰和食物積滯而成,積,就是死血。
原文
凡面黃浮腫,腹脹虛鳴,小便如油,毛髮焦黃,下痢赤白,目珠黃赤,遍體虛腫,當腹倍熱,遇食肚疼,昏困多睡者,皆是積候,宜急治之。
凡是面色黃、浮腫,腹部脹滿、腸鳴虛響,小便像油一樣,毛髮枯焦發黃,下痢赤白,眼珠黃赤,全身虛腫,腹部尤其發熱,吃東西時肚子疼,昏沉困倦多睡的,都是積的徵候,應該趕快治療。
原文
若至面白喘急,或面黑眼直,乾嘔不食,瀉住又瀉,腹急如鼓,項軟口噤,手足俱細者,併為不治。
如果發展到面色發白、呼吸急促,或者面色發黑、兩眼直視,乾嘔不能吃東西,腹瀉剛止又瀉,腹部緊繃如鼓,頸項軟弱、口噤不開,手腳都細小,這些都是不治之症。
原文
然有五臟為積之名,癥、瘕、痞、癖四證之別;食、乳、氣三積之分,虛、實、驚,諸積之異。先舉五臟之積而詳之。
然而有五臟積的名稱,有癥、瘕、痞、癖四種證候的區別;有食積、乳積、氣積三種積的分類,以及虛積、實積、驚積等各種積的不同。先提出五臟的積來詳細說明。
原文
肝之積名曰肥氣,在左脅下,形如覆杯,有頭有足,如龜鱉狀。
肝的積名叫肥氣,在左脅下,形狀像倒扣的杯子,有頭有腳,像龜鱉的樣子。
原文
心之積名曰伏梁,起於臍上,大如手臂,上至心下。脾之積名曰痞氣,在於胃脘,覆大如盤。肺之積名曰息賁,在右脅下,覆如大杯。
心的積名叫伏梁,從肚臍以上開始,大小像手臂,向上到達心臟下方。脾的積名叫痞氣,在胃脘部,像盤子一樣覆蓋著。肺的積名叫息賁,在右脅下,像大杯子一樣覆蓋著。
原文
腎之積名曰奔豚,發於少腹,上至心下,如豚奔走之狀,或上或下,亦無定時,此五積之候也。
腎的積名叫奔豚,從少腹部發作,向上到達心臟下方,像小豬奔跑的樣子,有時向上有時向下,也沒有固定時間,這就是五積的徵候。
原文
癥者,按之應手,亦如五積之不移,瘕者,假物成形,如魚鱉石瘕之類。痃者,皮厚也,在肌肉之門而可見者也。癖者,僻也,內結於隱僻,外不可見也。
癥,按壓時可以觸及,也像五積一樣不會移動;瘕,是假借物體形成形狀,像魚、鱉、石瘕之類。痃,是皮膚厚,在肌肉之間可以看見。癖,是偏僻,在體內隱蔽的地方結聚,外面看不見。
原文
乳積者,吐瀉兼作,氣息酸臭,因乳哺失調所致也。
乳積,是嘔吐和腹瀉同時發生,呼吸有酸臭味,因為餵乳失調所引起的。
原文
食積者,腹堅熱渴,或瀉或嘔,腸鳴腹痛,因飲食過餐而得也。
食積,是腹部堅硬、發熱、口渴,有時腹瀉有時嘔吐,腸鳴腹痛,因為飲食過量而得的。
原文
氣積者,腹痛啼叫,痢如蟹渤,因物觸忤兒,或食母氣乳而得也。
氣積,是腹痛啼哭叫喊,大便像螃蟹吐的泡沫一樣,因為東西觸犯到小孩,或者吃了母親氣鬱的乳汁而得的。
虛積,是乳汁食物不消化,全身浮腫,在虛弱的情況下受到積滯。
原文
實積者,肚熱糞硬,身熱而渴,嗜食善飢,實熱蘊積也。
實積,是肚子發熱、大便乾硬,身體發熱口渴,愛吃東西容易餓,是實熱蘊積所致。
驚積,是因為驚嚇時給東西吃,口氣穢濁、面色發黃,腹部疼痛。
原文
治之之法,寒者溫之,熱者清之,實者行之,虛者調之,驚者和之。
治療的方法,寒的用溫藥,熱的用清藥,實的用行散藥,虛的用調補藥,驚的用和解藥。
原文
治積惟有挨積、磨積、消積、化積,而無迅下之理。
治療積,只有挨積、磨積、消積、化積的方法,沒有用猛烈瀉下的道理。
原文
丹溪曰:凡積不可用下藥,徒損真氣,病亦不去,況積之成也,正氣不足,而後邪氣踞之,如小人在朝,由君子之衰也。
丹溪說:凡是積證不可用瀉下藥,只會損傷真氣,病也去不掉,何況積的形成,是正氣不足,然後邪氣盤踞在那裡,就像小人在朝廷,是因為君子衰弱的緣故。
原文
正氣與邪勢不兩立,一勝則一負,邪氣日昌,正氣日削,不攻去之,危亡從及,然攻之太急,正氣轉傷。初中末之三法,不可不明也。
正氣和邪氣勢不兩立,一方勝則另一方負,邪氣日益旺盛,正氣日益削弱,不攻擊去除它,危亡就會隨之而來,然而攻擊太急,正氣反而受傷。初、中、末三種階段的治法,不可以不明白。
原文
初者病邪初起,正氣尚強,邪氣尚淺,則任受攻;中者受病漸久,邪氣較深,正氣較弱,任受且攻且補;末者病魔經久,邪氣侵凌,正氣消殘,則任受補。
初期是病邪剛開始,正氣還強,邪氣還淺,可以承受攻伐;中期是得病漸漸久了,邪氣較深,正氣較弱,可以承受一邊攻伐一邊補養;末期是病魔纏綿已久,邪氣侵襲,正氣消耗殘損,就只能承受補養了。
原文
蓋積之為義,匪朝伊夕所以去之,亦當有漸,攻之愈亟,則傷正氣,正傷則不能運化而邪愈固矣。
因為積的意義,不是一朝一夕形成的,所以去除它也應當有漸進的過程,攻擊越急,就越損傷正氣,正氣受傷就不能運化,而邪氣更加牢固了。
更應該審察清楚是哪一條經脈受病,受傷的是什麼東西,順著它的原因來治療。
原文
昔張子和動輒言下,下之當也。仲景三承氣湯審之詳密,可下不可下,急下何積何藥,分毫不爽。
從前張子和動不動就說用下法,他的下法用得恰當。張仲景的三承氣湯審察得很詳細周密,可以下、不可以下、緊急下、用什麼藥治什麼積,分毫不差。
原文
寒積巴豆感應丸,熱積大黃承氣湯,血積桃仁、紅花,下水牽牛、甘遂,水中之血虻蟲、水蛭,蟲積檳榔、雷丸。
寒積用巴豆、感應丸,熱積用大黃、承氣湯,血積用桃仁、紅花,利水用牽牛、甘遂,水中的血用虻蟲、水蛭,蟲積用檳榔、雷丸。
原文
今人畏而不敢下者,不明之罪;無忌而妄用者,殺人之罪;消虛者當扶助正氣,消息推蕩之,慎勿孟浪戕人天年。
現在的人因為害怕而不敢用下法,是不明白的過錯;毫無忌憚而胡亂使用,是殺人的罪過;對於虛弱的人應該扶助正氣,斟酌情況推動盪滌,千萬不要魯莽傷害人的壽命。
原文
五積當從郁論,《難經》所謂因受勝己之邪,傳於己之所勝,適當旺時,拒而不受,因留為積,此皆抑鬱不伸而受其邪,故五積六聚,治同郁斷。
五積應該從鬱的角度來論述,《難經》所說的因為受到克制自己的邪氣,傳到自己所克制的臟腑,正好遇到該臟腑旺盛的時候,抗拒而不接受,於是停留成為積,這些都是因為抑鬱不舒暢而受到邪氣,所以五積六聚,治療都按照鬱證來判斷。
原文
伏梁者心之郁,肥氣者木之郁,痞氣者土之郁,息賁者金之郁,奔豚者水之郁,郁者氣不舒而抑鬱成積,不獨聚可以氣言也。
伏梁是心的鬱,肥氣是木的鬱,痞氣是土的鬱,息賁是金的鬱,奔豚是水的鬱,鬱就是氣不舒暢而抑鬱成積,不只是聚可以用氣來說明。
原文
故治積之法,以理氣為先,則津液流行,積聚何由而成,然更不可不兼以補也。蓋壯者氣行則已,怯者著而成病。
所以治療積的方法,以理氣為先,這樣津液就能流行,積聚怎麼會形成呢?然而更不可以不兼顧補益。因為強壯的人氣行通了就沒事,虛弱的人氣滯留就成為病。
原文
故積之為積,本於氣虛血弱之人,故曰壯人無積,虛則有之。
所以積之所以成為積,根本在於氣虛血弱的人,所以說強壯的人沒有積,虛弱的人才有積。
原文
善治積者,不必問其何經何臟,必先調其中氣,使能飲食,氣血即旺,積滯自消,即壯實而宜消者,亦當以補血補氣之藥兼服。經曰:大積大聚,其可犯也,衰其半而已。
善於治療積的人,不必問是哪條經哪個臟,一定先調理中氣,使病人能夠飲食,氣血就旺盛了,積滯自然消除,即使是壯實而應該消導的人,也應當同時服用補血補氣的藥。經典說:大積大聚,雖然可以攻伐,但只能使它衰減一半而已。
原文
故消積及半,純與甘溫調養,使脾血健運,則余積不攻自退,所謂養正則邪自除,猶滿座皆君子,則一二小人,自無容身之地;若欲積盡而後止胃氣之存也,無幾矣。
所以消積到一半的時候,就純用甘溫的藥物調養,使脾血健運,那麼剩下的積不用攻伐也會自行消退,這就是所謂的培養正氣則邪氣自然消除,就像滿座都是君子,那麼一兩個小人自然沒有容身之地;如果想要等到積全部消除才停止,那麼胃氣還能剩下多少呢?
原文
積聚痞塊之證,皆內為喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情所致,若以五臟傳克成積,不亦求之太過乎!
積聚痞塊的證候,都是內在的喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情所引起的,如果一定要用五臟傳變克制來解釋成積,不是也求之過深了嗎?
原文
蓋氣血榮衛一身,上下周流,無時少息,一旦七情感動五志之火,火性炎上,有升無降,以致氣液水穀不能順序,稽留為積也必矣。
因為氣血榮衛在全身上下周流,沒有一刻停息,一旦七情觸動了五志之火,火性向上燃燒,只有上升沒有下降,導致氣、液、水、穀不能正常運行,停滯留下來成為積是必然的。
原文
丹溪曰:氣不能成塊成聚,夫塊乃有形之物,乃痰與食積死血而成。
丹溪說:氣不能結成塊狀聚積,塊是有形的東西,是由痰、食積、死血所形成的。
原文
凡在中為痰飲,在右為食積,在左為血塊,何以明之?
大凡在中間的是痰飲,在右邊的是食積,在左邊的是血塊,用什麼來說明呢?
原文
夫左關肝膽之位,藏血液,右關脾胃之位,藏飲食,所以左邊有積則為血塊,右邊有積則為食積,而其中間則為水穀出入之道路,五志之火熏蒸水穀而為痰飲,所以中間有積,則為痰飲也。治法因所因從其類以治之。大抵積之初多屬寒,而積之久則為熱矣。
左關是肝膽的位置,藏血液;右關是脾胃的位置,藏飲食。所以左邊有積就是血塊,右邊有積就是食積;而中間是水穀出入的道路,五志之火熏蒸水穀就變成痰飲,所以中間有積就是痰飲。治療方法要根據病因,按照它的類別來治療。大致上積的初期多屬於寒,積的時間久了就變成熱了。
應該知道新病久病的差異,來區分使用辛溫、辛平、辛涼這三種藥物的適宜情況。
原文
然人之積塊疝氣心腹等,痛本多屬熱,而方中又多用桂附熱藥,卻又不發藥毒者,蓋因諸積、諸痛喜溫而惡寒,熱藥與病情相和,況積久成鬱而火邪深矣,若見寒愈逆,見熱愈喜,兩熱相從,是即所謂亢則害承乃制,從治法也。
然而人的積塊、疝氣、心腹等疼痛,本來多屬於熱,而方中又常用肉桂、附子等熱藥,卻又不發生藥毒,是因為各種積和各種疼痛喜歡溫熱而厭惡寒冷,熱藥與病情相合,何況積久成鬱,火邪已經很深了,如果遇到寒反而更嚴重,遇到熱反而更喜歡,兩熱相從,這就是所謂的「亢則害,承乃制」,是從治法。
原文
世人見其投熱不為熱誤,遂以是寒為屬沉寒痼冷,恣投熱劑,以致真氣被蝕,陰血乾枯,不可為矣。
世人看到他們用熱藥沒有被熱所誤,就認為這是屬於沉寒痼冷,任意使用熱藥,導致真氣被侵蝕,陰血乾枯,就無法救治了。
原文
抑嘗論之,醫為病所困者,惟陰虛之難補,久積之難除,故玉山自倒,陰虛之謂也,養虎遺患,久積之謂也。
我曾進一步論述,醫生被疾病所困擾的,只有陰虛難以補益,久積難以去除,所以「玉山自倒」說的是陰虛,「養虎遺患」說的是久積。
原文
人之罹此二者,須節欲以養性,內觀以養神,淡泊自如,從容自得,然後委之於醫,方能為爾保也。
人如果得了這兩種病,必須節制慾望來養性,內省來養神,淡泊從容,自得其樂,然後交給醫生治療,才能夠為你保全生命。
原文
癥者,是因飲食得之。痛刺脅肋,心胸煩悶,飲食不下,吐逆噁心,日久不治,漸成癥結。
癥,是因為飲食不當而得的。症狀是脅肋刺痛,心胸煩悶,吃不下東西,嘔吐、噁心,時間久了不治療,漸漸形成癥結。
原文
又曰:食結其證屬陰,陰主靜,故癥定於一處而不移。
又說:食結的證候屬於陰,陰主靜,所以癥固定在一個地方而不移動。
原文
瘕者,是因傷血得之。其狀胸膈煩悶,痛引少腹,時或攻築上搶心胸,雖不阻食,漸成瘕結,又曰血結。
瘕,是因為損傷血而得的。它的症狀是胸膈煩悶,疼痛牽引到少腹部,有時會向上衝擊到心胸,雖然不阻礙飲食,但漸漸形成瘕結,又叫做血結。
原文
然此與癥,總因榮衛俱虛,風寒襲於外,飲食滯於中,久而不化則邪並於陰而為癥;邪並於陽則為瘕。
然而這和癥,總的來說都是因為榮衛都虛弱,風寒侵襲於外,飲食停滯於內,時間久了不能消化,邪氣就會合併於陰而形成癥;邪氣合併於陽就形成瘕。
原文
瘕者假物象形,動而不息,去來無常,或兩脅間有塊如石,按之則痛,不按則輕,久而不已,面黃肌瘦,肚硬而脹,腹現青筋,晝涼夜熱,食減飧泥,成為疳積。
瘕是假借物體的形象,活動不停,來去沒有規律,有時兩脅之間有像石頭一樣的塊,按壓就痛,不按就輕一些,時間長了不好,就會面色發黃、肌肉消瘦,肚子硬而脹,腹部出現青筋,白天涼晚上熱,食慾減少、吃泥土之類,變成疳積。
治療應該調理脾胃,磨積消疳,不是一天兩天可以治癒的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。