瘍醫大全

卷三十二

論發熱三朝生死訣(2)

卷三十二/痘疹部(中)15
原文
發熱之際,有偶感風寒,飲食停滯而腹痛者,用升消平胃散,(小川芎、香附、蒼朮、紫蘇、陳皮、麥芽、砂仁、炒厚朴、楂肉、白芷、炙草、藿香、姜引煎服。)一劑其痛立止。
白話
發熱的時候,有偶爾感受風寒、飲食停滯而腹痛的,用升消平胃散(小川芎、香附、蒼朮、紫蘇、陳皮、麥芽、砂仁、炒厚朴、楂肉、白芷、炙草、藿香、生薑為引,煎服)。一劑藥其疼痛立刻停止。
原文
(然飲食作腹痛與毒氣作腹痛,其證不同。停食痛者,其痛多急疾而啼叫必甚,多在臍以上痛,面必青白,唇淡手足冷。毒氣痛者,痛稍延緩而有作有止,多在臍以下,或連腰而痛,面或紅色而唇紫手足不冷,此兩者必然分辨明白,方可用藥也。)
白話
(然而飲食引起的腹痛與毒氣引起的腹痛,其證候不同。停食疼痛者,其疼痛多急劇而啼哭必定很厲害,多在肚臍以上疼痛,面色必定青白,嘴唇淡白,手足冰冷。毒氣疼痛者,疼痛稍微延緩而有時發作有時停止,多在肚臍以下,或者連及腰部而痛,面色有時發紅而嘴唇發紫,手足不冷。這兩者必須分辨清楚,才能用藥。)
原文
發熱之際,有嘔吐者,有泄瀉者,有吐瀉交作者,全要辨虛實寒熱而用藥。
白話
發熱的時候,有嘔吐的,有泄瀉的,有嘔吐泄瀉同時發生的,全都要辨別虛實寒熱而用藥。
原文
如吐瀉交作而胸腹痛甚者,此感寒而停食也。
白話
如果嘔吐泄瀉同時發生而胸腹部疼痛劇烈的,這是感受寒邪而飲食停滯。
原文
(仍用升消平胃散主之,一服立效。)如胃氣弱而有寒,嘔吐不思飲食,或食下即吐,其吐多順快而無聲,面青白唇淡,精神倦怠,宜用參砂和胃散主之。
白話
(仍然用升消平胃散主治,一服立刻見效。)如果胃氣虛弱而有寒,嘔吐不思飲食,或者吃下去就吐,其嘔吐多順利快速而無聲,面色青白,嘴唇淡白,精神疲倦,宜用參砂和胃散主治。
原文
(人參、砂仁、半夏、白朮、茯苓、藿香、陳皮、炙草去皮、煨姜三片,煎服。)如脾氣虛弱,飲食不化而泄瀉者,其泄滑利而色帶白,宜用術苓調脾散主之。
白話
(人參、砂仁、半夏、白朮、茯苓、藿香、陳皮、炙草去皮、煨姜三片,煎服。)如果脾氣虛弱,飲食不消化而泄瀉的,其泄瀉滑利而顏色帶白,宜用術苓調脾散主治。
原文
(白朮、白茯苓、白芍、神麯、炙草、扁豆、砂仁、香附、厚朴。或加人參、煨薑、大棗同煎服。)如有毒氣作吐瀉者,其吐必酸,刺而有聲,神氣不甚困倦,其泄必黃色臭穢,雖或吐泄交作,胸腹多不痛,此則毒氣由吐泄而發泄,所謂吐泄為順候而不必止者,惟此一證耳。若虛寒吐泄與此迥異者亦多矣。
白話
(白朮、白茯苓、白芍、神麯、炙草、扁豆、砂仁、香附、厚朴。或加人參、煨薑、大棗同煎服。)如果有毒氣引起的嘔吐泄瀉,其嘔吐必定酸臭,急促而有聲,神氣不很困倦,其泄瀉必定黃色臭穢,雖然有時嘔吐泄瀉同時發生,胸腹部多不疼痛,這是毒氣經由嘔吐泄瀉而發散出來,所謂吐泄是順證而不必止住的,只有這一種證候而已。若是虛寒吐泄與此迥然不同的也很多。
原文
(張潔古等乃一概謂痘前吐瀉,慎勿亂治而多吉,並不分虛實寒熱,何其孟浪之甚耶。)
白話
(張潔古等人一概認為痘前吐瀉,謹慎不要亂治而多數吉利,並不分辨虛實寒熱,何其輕率魯莽之極啊。)
原文
身熱至二三日後,痘欲出不出,或煩悶驚搐,或狂言譫語,切不可驚惶失措,惟詳審虛實寒熱而治之。
白話
身體發熱到兩三天後,痘疹欲出不出,或者煩悶驚搐,或者狂言譫語,切不可驚慌失措,只須詳細審察虛實寒熱而治療。
原文
要知此等證皆由毒氣在內,不得宣發於外而作,然毒氣不得宣發,證有不同,不可不辨。
白話
要知道這些證候都是由於毒氣在體內,不能宣發於外面而產生,然而毒氣不能宣發,證候有不同,不可不辨別。
原文
如毒氣壅盛於內,不能驟發於外,而驚搐狂躁者,宜用清解散以宣之。
白話
如果毒氣壅盛於體內,不能迅速發散於體外,而驚搐狂躁的,宜用清解散來宣發。
原文
(防風、荊芥、蟬蛻、桔梗、前胡、葛根、升麻、黃芩、黃連、紫草、木通、牛蒡、連翹、甘草、楂肉、川芎煎服。)如內毒本盛,外為風邪所束,鬱滯不得出而驚搐狂躁,宜蘇解散發之。
白話
(防風、荊芥、蟬蛻、桔梗、前胡、葛根、升麻、黃芩、黃連、紫草、木通、牛蒡、連翹、甘草、楂肉、川芎煎服。)如果體內毒氣本來旺盛,體外被風邪所束縛,鬱滯不能外出而驚搐狂躁,宜用蘇解散來發散。
原文
(清解散內去芩連,加紫蘇、白芷、羌活乘熱服。)又有血氣虛弱,送毒氣不出而驚搐狂躁者,宜用溫中益氣湯托之。
白話
(清解散內去掉黃芩、黃連,加紫蘇、白芷、羌活乘熱服用。)又有血氣虛弱,不能運送毒氣外出而驚搐狂躁的,宜用溫中益氣湯來托舉。
原文
(人參、白朮、生耆、歸身、白茯苓、炙草、川芎、白芷、防風、南木香、官桂、楂肉、薑、棗引服,中病即止。)
白話
(人參、白朮、生耆、歸身、白茯苓、炙草、川芎、白芷、防風、南木香、官桂、楂肉、生薑、大棗為引服用,中病即止。)
原文
凡辨驚狂諸證,最宜精詳,觀形察色,審聲聞證,又參之以脈,然後可以分別。
白話
凡是辨別驚狂等各種證候,最適宜精細詳盡,觀察形體色澤,審聽聲音,聞察證候,又參考脈象,然後可以分別。