瘍醫大全

卷三十二

論發熱三朝生死訣(1)

卷三十二/痘疹部(中)26
原文
聶九吾曰:發熱之初,若身熱和緩,或熱或退,神清氣爽,飲食如常,則不必用藥發汗,但或戒暈禁風調護而已。
白話
聶九吾說:發熱的初期,如果身體發熱和緩,有時發熱有時退熱,精神清醒氣息舒暢,飲食和平常一樣,就不必用藥發汗,只要注意戒除葷腥、避免風寒、好好調養護理就可以了。
原文
蓋痘有順而不必治者,不輕治,即所以調治之也。
白話
因為痘瘡有順證而不必治療的,不輕易治療,就是調治它的方法。
原文
其或憎寒壯熱,頭痛發熱,頭痛咳嗽,鼻流清涕者,多因於外感,不可不發散也,當視兒強弱而用藥發汗。
白話
如果出現怕冷高燒、頭痛發熱、頭痛咳嗽、流清鼻涕等症狀,大多是由於外感引起的,不能不使用發散的方法,應當根據孩子的體質強弱來用藥發汗。
原文
兒體氣素壯實者,加味升麻葛根湯汗之;(白葛根、升麻、赤芍、甘草、桔梗、防風、蘇葉、小川芎、山楂淨肉、牛蒡子煎服,此方即是傷感而非痘疹服之發汗,亦無妨。)體氣素怯弱者,用加味參蘇飲汗之。
白話
孩子體質一向強壯結實的,用加味升麻葛根湯發汗;(白葛根、升麻、赤芍、甘草、桔梗、防風、蘇葉、小川芎、山楂淨肉、牛蒡子,煎服。這個方子即使是一般傷風感冒而非痘疹,服用它來發汗也沒有妨礙。)體質一向虛弱膽怯的,用加味參蘇飲發汗。
原文
(人參、蘇葉、桔梗、前胡、小川芎、山楂肉、粉葛、陳皮、製半夏、牛蒡子,甘草煎服。)然皆不可出汗太多,恐發虛其表後,難起脹灌漿也。
白話
(人參、蘇葉、桔梗、前胡、小川芎、山楂肉、粉葛、陳皮、製半夏、牛蒡子、甘草,煎服。)但是都不能出汗太多,恐怕發汗使體表虛弱之後,難以讓痘疹起脹灌漿。
原文
既經發汗而身熱漸緩,兒頗安靜者,其痘出必稀少,此為順候,且勿服藥以待之。亦有發熱和緩後痘多者,血氣虛也。
白話
已經發汗之後身體發熱逐漸緩和,孩子比較安靜的,他的痘疹出來一定稀少,這是順證的徵兆,暫時不要服藥,等待觀察。也有發熱和緩之後痘疹卻很多的,這是血氣虛弱的緣故。
原文
發汗之後,或身熱不退而煩躁者,且勿峻攻。
白話
發汗之後,如果身體發熱不退而煩躁的,不要立即猛烈攻治。
原文
故少待之,其或煩悶躁渴而妄語者,用敗毒和中散清之。
白話
所以稍微等待一下,如果出現煩悶、煩躁口渴而胡言亂語的,用敗毒和中散來清解。
原文
(連翹、陳枳殼、防風、升麻、前胡、小川芎、麥門冬、桔梗、蟬蛻、牛蒡子、荊芥、木通、甘草、紫草茸、酒炒黃連。大便秘澀者加酒炒大黃一錢二分微利之,不秘者勿加入,服此覺煩悶少解,即止勿服,聽其痘出外則中自安也。)或有腹痛、腰痛而煩悶者,此其毒氣誠重,然只當用敗毒和中散主之。
白話
(連翹、陳枳殼、防風、升麻、前胡、小川芎、麥門冬、桔梗、蟬蛻、牛蒡子、荊芥、木通、甘草、紫草茸、酒炒黃連。大便祕結乾澀的加入酒炒大黃一錢二分,稍微通利一下,不祕結的不要加入。服用這個藥後覺得煩悶稍微緩解,就停止不要再服,聽任痘疹向外發出,那麼體內自然就會安寧。)如果有腹痛、腰痛而煩悶的,這是毒氣確實很重,但是隻應當用敗毒和中散為主來治療。
原文
大便秘則加酒炒大黃微利之,聽其痘毒出外,則內痛自止。
白話
大便祕結的就加入酒炒大黃稍微通利一下,聽任痘毒向外發出,那麼體內的疼痛自然會停止。
原文
然後看其痘,或稠密,或紅紫帶黑,又議解毒可也。
白話
然後觀察他的痘疹,有的稠密,有的紅紫帶黑,再考慮解毒就可以了。
原文
切不可純用寒涼,以阻遏其毒出之勢,立致內攻告變。
白話
千萬不可純用寒涼藥物,來阻擋遏制毒氣向外發出的趨勢,那樣會立刻導致毒氣內攻而發生變故。
原文
(涼藥要制過,則性純而有效。)世人不知此理,多純用寒涼解毒,或用硝黃峻下,因而速斃而卒不悟者多矣。
白話
(涼藥要炮製過,藥性才會純和而有效。)世上的人不懂這個道理,大多純用寒涼藥物來解毒,或者用芒硝、大黃猛烈瀉下,因此很快死亡而始終不醒悟的人很多啊。
原文
當時令眾姓出痘時,小兒或有發熱稍緩,其熱或作或止,其紅點或未見,或微見而未明,或是出痘,或非出痘,正在疑似之間,當此之時,不如且勿服藥,以待其自定,但禁風、寒、葷,調護之而已。所謂不輕治之,所以深治之者此也。
白話
當季節流行眾人出痘時,小孩有時發熱稍微緩和,熱勢時發時止,紅點有時沒出現,有時隱約出現而不明顯,可能是出痘,也可能不是出痘,正處在疑似之間。在這個時候,不如暫時不要服藥,等待它自己確定,只要避風、避寒、戒葷腥,調養護理就可以了。所謂不輕易治療,正是深深治療的道理就在這裡。
原文
有等富貴之家,珍愛太過,見其如此,屢投以清涼解毒之劑。
白話
有某些富貴人家,過分珍愛孩子,看到這種情況,屢次投用清涼解毒的藥劑。
原文
不知若是痘證,則其毒氣發動於五臟,勃勃欲出外,其勢決不可阻遏,屢用清涼阻遏其勢,即所以迫之內攻而禍速矣。
白話
不知道如果是痘證,那麼毒氣從五臟發動,蓬勃地想要向外發出,這種趨勢絕對不可以阻擋遏制,屢次用清涼藥物阻遏它的趨勢,就是逼迫毒氣向內攻入而禍患來得快啊。
原文
故犯此者多有報痘,數日即煩悶驚搐而死,此解毒之劑殺之也。
白話
所以觸犯這個禁忌的人,很多出現「報痘」,幾天之內就煩悶、驚厥抽搐而死,這是解毒的藥劑殺死了他們。
原文
正如寇在宮牆之內,不逐之外出,反遏其出路,圍而攻之,宮中之人有不遭殘害者乎!
白話
正好像盜寇在宮牆之內,不驅趕他們出去,反而堵住他們的出路,包圍起來攻打,宮中的人難道有不遭到殘害的嗎!
原文
然醫曰:吾用解毒藥何至於殺人,既不自任其咎,病家亦曰彼用解毒藥何至於殺吾人,亦不歸咎於醫,殺人於冥冥之中,而已不悟也,人不知也。噫!亦可悲也已。予故表而出之,以戒世之愛而反害者。
白話
然而醫生說:我使用解毒藥怎麼會至於殺人,既然不自己承擔過錯,病家也說:他用解毒藥怎麼會至於殺死我們的人,也不歸咎於醫生。在不知不覺中殺人,而自己卻不醒悟,別人也不知道。唉!也真是可悲啊。我因此揭示出來,以告誡世上那些愛護反而造成傷害的人。
原文
語曰:久臘者毒必厚,痘毒稟於胎元,伏於五臟,其輕者無論已,其重者深藏久蓄,不為不厚矣。
白話
俗語說:長久醃製的東西毒必定很厚。痘毒稟受於胎元,潛伏在五臟,那些輕微的就不必說了,那些嚴重的深藏長久積蓄,不能不說是很厚了。
原文
一旦觸發於倏然忽然之頃,其勢猛銳欲出,斷不可御,是以必藉氣血載毒出外,成漿結痂,然後毒散而功成,此病機亦化機也。
白話
一旦在突然之間被觸發,它的來勢猛烈銳利想要發出,絕對不可抵擋,因此一定要借助氣血將毒氣載運到體外,形成膿漿結成痂皮,然後毒氣消散而功效完成,這是疾病的機理也是自然變化的機理。
原文
豈其若諸瘡之毒,可以驟然而解散者,故解之於既出之後,是順其欲散之勢,猶為近理;解之於未出之先,是遏其猛銳欲出之勢,其禍甚速。
白話
難道它像各種瘡瘍的毒,可以突然間就解散的嗎?所以在痘瘡已經發出之後來解毒,是順應它想要散開的趨勢,還比較合乎道理;在還沒有發出之前來解毒,是遏制它猛烈銳利想要發出的趨勢,那禍患來得非常快。
原文
如初決之堤,水勢排山而欲捧土塞之,有是理乎?
白話
就像剛剛決口的堤壩,水勢像排山倒海一樣,卻想捧著泥土來堵塞它,有這樣的道理嗎?
原文
奈何自古治痘之家,其卑者固不足道,其高者亦未深悟其理,每每於痘瘡發熱之初,欲出未出之際,輒以解毒為主,且日服某藥則毒可解而痘必出稀,不知痘之稀,由其初受毒之輕耳,豈將出之時所能驟解乎!
白話
無奈自古以來治療痘瘡的醫家,那些水平低的固然不值得說,那些水平高的也沒有深刻領悟這個道理,每每在痘瘡發熱的初期、將出未出的時候,就將解毒作為主要方法,並且說服用某種藥毒就可以解而痘瘡一定出得稀少,不知道痘瘡的稀少,是由於最初感受毒氣輕微罷了,難道是將要發出時所能突然解除的嗎!
原文
致啟後之庸醫,訛以承訛,見痘瘡欲出未出之間,毒氣熾盛則多用寒涼以解之,或妄下以解之,彼自以為對證之妙劑,而不知反致內攻之奇禍,至於殺人而終不悟,前覆而後不鑑,其禍又無窮也。
白話
導致後來平庸的醫生,以訛傳訛,看到痘瘡將出未出的時候,毒氣熾盛就多用寒涼藥來解毒,或者胡亂用瀉下藥來解毒,他們自以為是對證的妙方,卻不知道反而導致內攻的奇禍,以至於殺人而始終不醒悟,前面的車翻了而後面的車不引以為鑑,那禍害又沒有窮盡了。
原文
予睹近時庸醫,治痘多犯此失,以致童幼數日而死者甚多,則皆茫然委於證惡難救,而舉世莫覺其致死之由,殊可矜惻也。故不得不再三發明其理,以救將來。
白話
我看到近來的庸醫,治療痘瘡大多犯這個錯誤,導致幼兒幾天內死亡的很多,他們都茫然地把責任推給病情凶險難以救治,而整個世界沒有人察覺他們致死的真正原因,實在是可憐可憫啊。所以我不得不再三闡明這個道理,來救治將來的人。