原文
又曰:凡患人身上癢甚,蓋以風邪氣鬱,血不榮敷而然,宜四物湯加黃芩、白芷,調浮萍末服,發汗自愈。
又說:凡是病人身上非常癢,是因為風邪氣鬱,血液不能滋潤敷布而導致的,應該用四物湯加黃芩、白芷,調和浮萍末服用,發汗就會自行痊癒。
原文
張子和曰:一汗抵千針,蓋砭血不如發汗之周遍也,然發汗即出血,出血即發汗,二者一律。
張子和說:一次發汗抵得上一千次針刺,因為砭刺出血不如發汗那樣周遍全身,然而發汗就是出血,出血就是發汗,兩者是相同的。
原文
沈紫亮曰:夫人之生也,稟天地之陰陽,父精母血而成形體,外毫竅,內臟腑,周身百骸,十四經絡,合於天地同參。
沈紫亮說:人的生命,稟受天地的陰陽,父親的精子和母親的血液而形成形體,外部有毫毛孔竅,內部有臟腑,全身百骸,十四經絡,與天地相合而共同參贊。
原文
故曰:天乃一大天,人乃一小天,然天有晴明昧晦,風寒暑濕燥火之氣。
所以說:天是一個大天,人是一個小天,然而天有晴朗、陰暗、風、寒、暑、濕、燥、火之氣。
原文
而人亦有氣血盛衰,喜怒哀樂之情,是故君子調飲食而慎房勞,節喜怒而善攝養,無七情之內傷,避風寒,畏暑濕,忌燥火,無六淫之外感,則病無從而生,是無夭折之患。《上古天真論》曰:上工治未病。愚意非工之能,乃人自治耳。
而人也有氣血的盛衰,喜怒哀樂的情感,所以君子調節飲食而謹慎房事勞累,節制喜怒而善於攝養,沒有七情的內傷,避開風寒,畏懼暑濕,忌諱燥火,沒有六淫的外感,那麼疾病無從產生,也就沒有夭折的憂患。《上古天真論》說:上等醫生治療未發生的疾病。我認為這不是醫生的能力,而是人們自我調養罷了。
原文
如稍不知節,縱欲縱食,任喜任怒,致七情偏勝,氣血不和,六淫易入,百病生焉。
如果稍微不知道節制,放縱慾望和飲食,任意喜怒,導致七情偏盛,氣血不和,六淫容易侵入,各種疾病就產生了。
原文
即如大麻瘋一證,大小輕重,計有三十六種,證最酷烈,最為劇惡,而感之者,變形易質,眉發脫而手足痿,肌肉潰爛,十指墮落,膿穢淋漓,臭惡難聞,人皆怨而避之,可不慎哉!
就像大麻瘋這一病症,大小輕重,總共有三十六種,病症最為酷烈,最為劇惡,而感染的人,變形易質,眉毛頭髮脫落而手足痿廢,肌肉潰爛,十指墮落,膿穢淋漓,臭惡難聞,人們都怨恨而躲避他,能不謹慎嗎!
原文
前之先哲,論此證之由有五:一曰風水陰陽所損,二曰源流傳染所因,三曰氣穢毒注所犯,四曰保養失度所致,五曰感冒積鬱所生,此言其大略耳。
前代的先哲,論述此證的原因有五種:一是風水陰陽所損傷,二是源流傳染所導致,三是氣穢毒注所侵犯,四是保養失度所造成,五是感冒積鬱所產生,這只是說其大概罷了。
原文
然麻瘋之始由,各有不同,有壯年而發者,有十四五歲而發者,有四五歲而發者,所感有殊,其壯年而發者,因不能節欲,致喪腎元,精液枯涸,腠理不密,易感寒濕之邪,積久不去,況水衰不能生木,則肝虛易動而風生,且風數動易變,與濕相搏,遂化為熱,又不能驅之補之,則根堅蒂固,日甚一日,風引濕熱之毒攻之肌肉皮毛,壅遏於肌肉經絡之間,則氣血不行,初或頭面手足有一點麻木不仁,如病者之家,明其為惡候,即延醫而調治之,明察其得病之淺深,風濕之輕重,刺制不得散漫,速為順氣疏風,燥濕舒筋,健脾補血,則氣血和而風濕去矣。
然而麻瘋的起始原因,各有不同,有壯年而發作的,有十四五歲而發作的,有四五歲而發作的,感受有差異。那些壯年而發作的,因為不能節制慾望,導致喪失腎元,精液枯涸,腠理不密,容易感受寒濕之邪,積久不去,況且水衰不能生木,則肝虛容易動而風生,而且風數動易變,與濕相搏,於是化為熱,又不能驅散它、補益它,則根堅蒂固,一天比一天嚴重,風引導濕熱之毒攻擊肌肉皮毛,壅遏在肌肉經絡之間,則氣血不行,起初或者頭面手足有一點麻木不仁,如果病人家中,明白這是惡候,立即延請醫生而調治,明察其得病的淺深,風濕的輕重,針刺制約不得散漫,迅速為之順氣疏風,燥濕舒筋,健脾補血,則氣血和而風濕去矣。
原文
如病者因其所患甚微,不以為意而醫者又不明其證之暴烈,矇然不覺,妄投補瀉,致風濕之毒遍流身體,遂致眼反唇翻,眉脫髮落,手足痿痹,十指墮折,肌肉潰爛,斯時也雖有軒岐再世,盧扁復生,何能施其術哉?可不痛乎!
如果病人因為所患甚微,不以為意,而醫生又不明白其證的暴烈,矇然不覺,胡亂使用補瀉,導致風濕之毒遍流身體,於是導致眼反唇翻,眉脫髮落,手足痿痹,十指墮折,肌肉潰爛,此時即使有軒岐再世,盧扁復生,怎能施展其醫術呢?能不痛心嗎!
原文
其十四五歲而發者,元陽未充,天癸未至,腎元何由而傷,蓋此非壯年而論,緣先天不足,氣血俱虧,膚腠虛疏,為父母者,不明其本源,失於護育,致感寒濕之邪入於筋骨,復受虛風搏結而成,其發之速,其遍之易,非壯年可比,百不能全四五,何也?因其筋骨未堅,肌肉脆嫩,毒易攻耳。
那些十四五歲而發作的,元陽未充,天癸未至,腎元從何而傷?這不是壯年而論,緣於先天不足,氣血俱虧,膚腠虛疏,做父母的,不明白其本源,失於護育,導致感受寒濕之邪進入筋骨,又受虛風搏結而成。其發作之迅速,其蔓延之容易,非壯年可比,一百個不能保全四五個,為什麼?因為其筋骨未堅,肌肉脆嫩,毒容易攻擊罷了。
原文
其四五歲而發者,尤甚於此,蓋人稟父精母血,得成一點真元,然後生兩腎,而腎生肝,肝生心,心生脾,脾生肺,五臟成而六腑就,百骸備而皮肉生,完形全體而後生育,此證緣父母交媾之前,先有濕證,所懷之胎,豈無是疾,既生之後,日積月累,遍溢周身,復感風邪,濕遇風而化熱,熏蒸血脈肌肉,遂發此證,故一發即遍,隨成壞證,百不一救,皆由父母之故也。
那些四五歲而發作的,尤其比這更嚴重。因為人稟受父精母血,得以形成一點真元,然後生出兩腎,而腎生肝,肝生心,心生脾,脾生肺,五臟成而六腑就,百骸備而皮肉生,完形全體而後生育。此證緣於父母交媾之前,先有濕證,所懷的胎兒,難道沒有這種疾病?出生之後,日積月累,遍溢周身,又感受風邪,濕遇風而化熱,熏蒸血脈肌肉,於是發作此證,所以一發作就遍及全身,隨即成為壞證,一百個沒有一個能救,都是由於父母的緣故。
原文
然麻瘋以前諸家各論,只言其風,不及其濕,因不能明其病之本源,亦非確論。
然而麻瘋以前各家各論,只說其風,不涉及濕,因為不能明白其病的本源,也不是確切的論述。
原文
且風屬木肝也,而肝主筋,若無濕以兼之,甚則成癱瘓,半身不遂,輕則為筋脈抽掣麻木,攣痹不仁,而麻瘋因風濕搏結於骨髓,久而化熱,其勢日甚,風隨鼓動,濕熱壅遏於肌肉之間,皮毛之分,初作麻木,此風之病也,迨後皮穿肉腐,筋斷骨折,非濕之為害,焉能至此。
而且風屬木,對應肝,而肝主筋,如果沒有濕兼雜其中,嚴重的就成為癱瘓、半身不遂,輕微的則為筋脈抽掣麻木、攣痹不仁。而麻瘋因為風濕搏結於骨髓,久而化熱,其勢日益嚴重,風隨之鼓動,濕熱壅遏於肌肉之間、皮毛之分,起初出現麻木,這是風的病,等到後來皮穿肉腐、筋斷骨折,如果不是濕的為害,怎能到這個地步。
原文
然濕久則生蟲,內食臟腑,外食肌肉,損筋壞骨,久則漫延無所不致矣。
然而濕久則生蟲,內食臟腑,外食肌肉,損筋壞骨,久了就漫延無所不至了。
原文
但毒發於五臟,亦有可驗之處,如毒盛於心,則喜怒不常,面帶赤色,言語不快,眼生胬肉,多發泡疹,痛癢麻痹不常。
但是毒發於五臟,也有可以驗證的地方。如毒盛於心,則喜怒不常,面帶赤色,言語不快,眼生胬肉,多發泡疹,痛癢麻痹不常。
原文
毒盛於肝,善怒而色蒼,嗌乾多忿,上視面生小泡而浮腫。
毒盛於肝,善怒而面色蒼青,咽喉乾燥多忿怒,眼睛上視,面部生小泡而浮腫。
原文
毒盛於肺,多汗惡風,時嗽短氣,渾身瘙癢,晝靜夜劇,甚則眉發落也。
毒盛於肺,多汗惡風,時時咳嗽短氣,渾身瘙癢,白天安靜夜晚加劇,嚴重的則眉毛頭髮脫落。
原文
毒盛於脾,身體怠惰,四肢不收,身面黃而弱,遍身紅癬,或生癮疹。
毒盛於脾,身體怠惰,四肢不收,身面發黃而虛弱,遍身紅癬,或生癮疹。
原文
毒盛於腎,面目浮而腰脊痛,不能正立,色慘怡顏,則腳底先穿。
毒盛於腎,面目浮腫而腰脊疼痛,不能端正站立,面色慘淡,則腳底先穿爛。
原文
夫麻瘋之證有五死五不治之說,一曰皮死,麻木不仁;二曰肉死,則割切不痛;三曰血死,則肌肉潰爛;四曰筋死,指甲脫落;五曰骨死,鼻梁崩塌,眼斷唇翻;五死既現,故曰難治。
麻瘋之證有五死五不治的說法:一是皮死,麻木不仁;二是肉死,則割切不痛;三是血死,則肌肉潰爛;四是筋死,指甲脫落;五是骨死,鼻梁崩塌,眼斷唇翻;五死既已出現,所以說難治。
原文
一曰不能戒忌者不治;二曰酒色不戒者不治;三曰不耐性而多怒者不治;四曰思慮多者不治;五曰大小不利者不治。
一是不能戒忌的人不治;二是酒色不戒的人不治;三是不耐性而多怒的人不治;四是思慮多的人不治;五是大小便不利的人不治。
原文
又曰:男左腳起者難治,女右腳起者難治,此乃業醫者之效略,不可不知也。(《醫學要則》)二十六種瘋證歌訣
又說:男子左腳起病者難治,女子右腳起病者難治,這是行醫者的經驗要略,不可不知道。(《醫學要則》)二十六種瘋證歌訣
原文
心經大麻蛇皮瘋,脫根邪昧魚鱗血。肝經鵝掌鼓槌瘋,血痹𩝐糕痛癲說。脾經半肢軟癱瘋,紫雲刺干癢瘋別。肺經白癜蛓毛瘋,歷節壁泥疹啞列。腎經冷麻漏蹄瘋,蛤蟆桃熱與水決。胃經雁來疙瘩瘋,螻蟈嚲曳蠱瘋捷。(心經)
心經:大麻瘋、蛇皮瘋、脫根瘋、邪昧瘋、魚鱗瘋、血瘋。肝經:鵝掌瘋、鼓槌瘋、血痹瘋、𩝐糕瘋、痛瘋、癲瘋。脾經:半肢瘋、軟癱瘋、紫雲瘋、刺干瘋、癢瘋。肺經:白癜瘋、蛓毛瘋、歷節瘋、壁泥瘋、疹瘋、啞瘋。腎經:冷麻瘋、漏蹄瘋、蛤蟆瘋、桃熱瘋、與水瘋。胃經:雁來瘋、疙瘩瘋、螻蟈瘋、嚲曳瘋、蠱瘋。(心經)
原文
大麻瘋 乃腎虛受濕,肝虛動風,風濕相搏,壅遏於血脈肌肉皮毛,初覺或頭面手足一點麻木,不知痛癢,不即醫治,漸發遍身,久則眉落唇翻,十指墮脫,肌肉潰爛,不能治矣。
大麻瘋,是腎虛受濕,肝虛動風,風濕相搏,壅遏於血脈肌肉皮毛,起初感覺或者頭面手足有一點麻木,不知痛癢,不及時醫治,逐漸發遍全身,久了則眉毛脫落、嘴唇翻裂,十指墮脫,肌肉潰爛,不能治療了。
原文
(宜麻瘋丸、回生丸、還真丹、白花蛇丸、清腎愈風湯。)
(適宜用麻瘋丸、回生丸、還真丹、白花蛇丸、清腎愈風湯。)
原文
蛇皮瘋(兼腎經)。乃先發臀股間,皮膚迸裂,形如蛇腹之紋,或痛或癢,蔓延周身,發極迅速,若不速治,則不救矣。宜火龍丹兼大補之。忌點刺熏蒸,犯則即死。(宜火龍丹、利瘋丹、奇效丸。)
蛇皮瘋(兼腎經)。是先發於臀股之間,皮膚迸裂,形狀像蛇腹的紋路,或痛或癢,蔓延全身,發作極其迅速,如果不趕快治療,就無法救治了。適宜用火龍丹兼大補之。忌諱點刺熏蒸,觸犯則立即死亡。(適宜用火龍丹、利瘋丹、奇效丸。)
原文
脫根瘋(此證腎經俱多)。初發起於腳根,並兩胯下起水泡,或破裂,或生小瘡,或生腫繭,或痛或癢,久則穿爛,沿至足底,俗呼草鞋瘋,又名魚腮瘋,同一類也。(宜奇效丸、火龍丹、大消風散。)
脫根瘋(此證腎經居多)。初發起於腳跟,以及兩胯下起水泡,或破裂,或生小瘡,或生腫繭,或痛或癢,久了則穿爛,沿至足底,俗稱草鞋瘋,又名魚腮瘋,是同一類的。(適宜用奇效丸、火龍丹、大消風散。)
原文
魚鱗瘋(此證兼肺經)。初發起於遍身乾白,浮癢麻木,漸生小瘡,變成梅花片,如刀刮魚靨之皮,癢而搔之則痛,或出黃水,冷熱俱怕。
魚鱗瘋(此證兼肺經)。初發起於全身乾白,浮癢麻木,逐漸生出小瘡,變成梅花片,像刀刮魚鱗的皮,癢而搔抓則痛,或出黃水,冷熱都怕。
原文
邪昧瘋 初發忽然悲哭,如醉狂言,驚怖喜笑不語,夢昧多魘,或與鬼交,乍寒乍熱,心胸飽悶,聞氣不食,古云氣注。(宜珍寶三生丹、疏風散。)
邪昧瘋,初發時忽然悲哭,如醉狂言,驚怖喜笑不語,夢寐多魘,或與鬼交,乍寒乍熱,心胸飽悶,聞到氣味就不想吃東西,古稱氣注。(適宜用珍寶三生丹、疏風散。)
原文
血瘋(此證兼肝脾腎三經)。病緣醉飽行房,縱欲或鬥狠,裸體入水,或忿怒飲食,或忍飢戮力,風濕內侵,久久邪毒攻衝,初起周身肌肉紅腫,形如被杖,遍身血泡,邪乘於陽則旦甚暮平,邪乘於陰則暮甚旦平,或吐衄嘔咯等血,或噦噫吞酸,喜怒不常,或生紅片,麻木不仁,腫處穿爛,流水不止,或血從大便中出,面目浮腫,頭痛腦裂,手足攣痹,皆由風濕之邪,積久化熱,而風逞濕熱之助,濕熱仗風之威,攻衝泛溢,無所不至,攻傷於心肺,則致吐衄等血,攻傷於肌肉皮毛,則致紅腫麻木,穿漏潰爛之殃,而成不救之患,可不恤哉?
血瘋(此證兼肝脾腎三經)。病因是醉飽行房,縱欲或鬥狠,裸體入水,或忿怒飲食,或忍飢用力,風濕內侵,久久邪毒攻衝,初起周身肌肉紅腫,形如被杖打,遍身血泡,邪氣乘於陽則早晨嚴重晚上平息,邪氣乘於陰則晚上嚴重早晨平息,或吐血、衄血、嘔血、咯血等,或噦噫吞酸,喜怒不常,或生紅片,麻木不仁,腫處穿爛,流水不止,或血從大便中出,面目浮腫,頭痛腦裂,手足攣痹,都是由風濕之邪,積久化熱,而風逞濕熱之助,濕熱仗風之威,攻衝泛溢,無所不至,攻傷於心肺,則導致吐血衄血等,攻傷於肌肉皮毛,則導致紅腫麻木、穿漏潰爛之災,而成不救之患,能不憐憫嗎?
原文
初覺之時,急用疏風散、正陽丹調治,尤可保勿死。(肝經)
初覺之時,趕快用疏風散、正陽丹調治,還可以保全不死。(肝經)
原文
鵝掌瘋(此證兼肺經)。始發起於手心並腳踝拐,生紫白癬,麻癢頑皮,搔之則起白屑,痛癢不常,或生足面,稱為鞋帶瘋,久則穿潰延及遍身。
鵝掌瘋(此證兼肺經)。開始發作於手心以及腳踝拐處,生紫白癬,麻癢頑皮,搔抓則起白屑,痛癢不常,或生於足面,稱為鞋帶瘋,久了則穿潰蔓延及全身。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。