原文
綿黃耆(去蘆,六兩。一半生,一半焙,一半鹽水潤,飯上蒸三次,焙乾,銼細) 粉甘草(一兩。一半生銼,一半炙黃)
綿黃耆(去掉蘆頭,六兩。一半生用,一半烘焙,一半用鹽水浸潤,放在飯上蒸三次,烘乾,銼成細末) 粉甘草(一兩。一半生用銼細,一半炙成黃色)
原文
水煎服亦可,或為細末,每服二錢,早晨日午以白湯調服,初服酒調亦妙。止痛當歸湯 治腦疽背疽,穿潰疼痛。
用水煎服也可以,或者製成細末,每次服用二錢,早晨和中午用白開水調服,初次服用時用酒調服也很好。止痛當歸湯 治療腦疽、背疽,穿潰疼痛。
原文
當歸 生地 白芍 人參 炙甘草 官桂(各等分) 黃耆 水煎服。
當歸、生地、白芍、人參、炙甘草、官桂(各等分),黃耆,用水煎服。
原文
此足陽明厥陰藥也。當歸、生地活血涼血,人參、黃耆益氣補中,官桂解毒化膿,毒化成膿,則痛漸止,芍藥和脾,酸以斂之,甘草扶胃,甘以緩之,則痛自減矣。
這是足陽明、足厥陰經的藥。當歸、生地活血涼血,人參、黃耆益氣補中,官桂解毒化膿,毒化成膿後疼痛就會漸漸停止,芍藥調和脾胃,用酸味收斂,甘草扶助胃氣,用甘味緩和,這樣疼痛自然減輕了。
原文
參朮地黃膏(《正宗》) 癰疽發背等證,大膿後,氣血大虛,急宜用此。
參朮地黃膏(《正宗》) 癰疽、發背等證,大量排膿之後,氣血極度虛弱,應當趕快使用此方。
原文
上好人參(半斤。切片,用水五大碗,砂鍋內慢火熬至三碗,將渣再煎汁一碗,共用密絹濾清,復熬稠厚,將瓷罐收貯,聽用之耳) 云片白朮(六兩,熬同上法) 懷慶地黃(六兩,熬同上法)
上好人參(半斤。切片,用水五大碗,在砂鍋內用慢火熬到剩三碗,將藥渣再煎取汁一碗,總共用細絹布濾清,再熬成稠厚狀,用瓷罐收存備用) 云片白朮(六兩,熬製方法同上) 懷慶地黃(六兩,熬製方法同上)
原文
以上三膏各熬完畢,各用磁蓋碗盛之,頓入水中,待冷取起,蓋勿泄氣,如患者精神短少,懶於言動,短氣自汗者,以人參膏三匙,白朮膏二匙,地黃膏一匙,俱用無灰好酒一杯,頓熱化服。
以上三種膏藥各自熬製完成後,各用磁蓋碗盛裝,放入水中,等冷卻後取出,蓋好不要洩氣。如果患者精神短少,懶得說話行動,氣短自汗,就用人參膏三匙,白朮膏二匙,地黃膏一匙,都用無灰好酒一杯,隔水加熱融化後服用。
原文
如脾氣虛弱,飲食減少,或食不知味,或已食不化者,用白朮膏三匙,人參膏二匙,地黃膏一匙,好熱酒化服。
如果脾氣虛弱,飲食減少,或者吃東西不知味道,或者吃下去不消化,就用白朮膏三匙,人參膏二匙,地黃膏一匙,用好熱酒融化服用。
原文
如患者腰膝痠軟,腿腳無力,皮膚手足粗澀枯槁者,用地黃膏三匙,人參、白朮膏各二匙化服。
如果患者腰膝酸軟,腿腳無力,皮膚手足粗糙乾枯,用地黃膏三匙,人參膏、白朮膏各二匙融化服用。
原文
如氣血脾胃相等,無偏勝者,三膏各二匙,熱酒化服。
如果氣血脾胃均衡,沒有偏盛的情況,三種膏各取二匙,用熱酒融化服用。
原文
此膏用於清晨,並臨睡時,各進一次,自然強健精神,頓生氣血,新肉易生,瘡口易合,任瘡危險勢大膿多者,可保終無變證。
這種膏藥在清晨和臨睡前各服用一次,自然能使精神強健,立即產生氣血,新肉容易生長,瘡口容易癒合,即使瘡勢危險、膿液很多,也能保證始終不會出現壞證。
原文
如夏炎天熱,恐膏易變,分作二次熬用亦好。愈後能服,鬚髮變黑,返老還童。以上諸方,功難盡此。
如果夏天炎熱,擔心膏藥容易變質,分兩次熬製使用也可以。病癒後能繼續服用,可以使鬚髮變黑,返老還童。以上這些方劑,功效難以一一列舉。
原文
八仙糕(《正宗》) 癰疽脾胃虛弱,精神短少,飲食無味,食不作飢,及平常無病久病,但脾虛食少,嘔泄者並妙。
八仙糕(《正宗》) 癰疽導致脾胃虛弱,精神不足,飲食無味,吃東西不覺得飢餓,以及平時無病或久病,只要是脾虛食少、嘔吐泄瀉的,都有效。
原文
人參 白茯苓 山藥 芡實 蓮子肉(各六兩) 糯米(三升) 梗米(七升) 白蜜(一斤) 白糖霜(二斤半)
人參、白茯苓、山藥、芡實、蓮子肉(各六兩),糯米(三升),粳米(七升),白蜜(一斤),白糖霜(二斤半)
原文
上將人參等五味各為細末,又將糯粳米亦為粉,與上藥末和勻,將白糖和蜜湯中頓化,隨將粉藥乘熱和勻,攤鋪籠內,切成條糕蒸熟,火上烘乾,瓷器密貯。每日清早用白湯泡食數條,或干吃亦可。但遇知覺飢時,隨用數條甚便。
將人參等五味藥各研成細末,再將糯米、粳米也磨成粉,與上述藥末混合均勻。將白糖和蜜在湯中隔水加熱融化,隨即將粉藥趁熱攪拌均勻,攤鋪在蒸籠內,切成條糕蒸熟,再用火烘乾,用瓷器密封保存。每天清早用白開水泡食數條,或者乾吃也可以。只要感到飢餓時,隨時食用數條非常方便。
原文
服至百日,輕身耐老,壯助元陽,培養脾胃,妙難盡述。
服用到一百天,能使身體輕健、延緩衰老,壯助元陽,培養脾胃,功效之妙難以完全描述。
原文
八仙糕(鄭氏秘方) 治脾泄腎泄,並遠年休息痢神效。
八仙糕(鄭氏秘方) 治療脾泄、腎泄,以及多年的休息痢,有神奇效果。
原文
菟絲子 魚膘(切片,乾麵炒珠) 山藥(炒) 芡實(炒) 白茯苓 建蓮肉(去心炒) 薏苡仁(炒) 白扁豆(炒,各四兩) 穀芽(炒八兩) 粳米(炒黃,十八兩) 秈鍋巴(三十六兩)
菟絲子、魚膘(切片,用乾麵炒成珠狀)、山藥(炒)、芡實(炒)、白茯苓、建蓮肉(去心炒)、薏苡仁(炒)、白扁豆(炒,各四兩),穀芽(炒八兩),粳米(炒黃,十八兩),秈鍋巴(三十六兩)
原文
共磨細末,每早用開水入白糖少許調服一二兩,屢建奇功。
一起磨成細末,每天早晨用開水加少許白糖調服一二兩,屢次建立奇功。
原文
胃愛丸(《正宗》) 治潰瘍脾胃虛弱,飲食諸味不喜,屢用開胃進食之藥不效者,此脾崩之象,宜服此丸,進食為吉。
胃愛丸(《正宗》) 治療潰瘍脾胃虛弱,對各種飲食味道都不喜歡,屢次使用開胃進食的藥物沒有效果,這是脾氣渙散的現象,適宜服用此丸,能夠進食就是吉兆。
原文
清河人參(一兩) 云片白朮(鮮白者,米泔浸去澀水,切片曬乾,同麥芽拌炒,一兩) 懷慶山藥(肥大上白者切片,用男乳拌濕,候潤透,曬乾微焙,一兩) 上白茯苓咀(一兩。一分厚片,用砂仁二錢同茯苓合用,內飯上蒸熟,只用茯苓) 甘草(炙,三錢) 白豆蔻仁(三錢) 真廣陳皮(用陳老米先炒黃色,方下陳皮同炒,微燥勿焦,六錢) 建蓮子肉(去心去皮,切片,五錢) 真小紫蘇(蜜拌透,曬乾微蒸片時,連梗葉切片,五錢)
清河人參(一兩),云片白朮(選用鮮白者,用米泔水浸泡去除澀味,切片曬乾,同麥芽拌炒,一兩),懷慶山藥(選用肥大色白者切片,用男性乳汁拌濕,待潤透後,曬乾微烘,一兩),上白茯苓(一兩,切成一分厚片,用砂仁二錢同茯苓一起放在飯上蒸熟,只用茯苓),炙甘草(三錢),白豆蔻仁(三錢),真廣陳皮(先用陳老米炒黃色,再下陳皮同炒,微乾不要焦,六錢),建蓮子肉(去心去皮,切片,五錢),真小紫蘇(用蜜拌透,曬乾微蒸片刻,連梗帶葉切片,五錢)
原文
上為細末。用老米二合,微焙研粉,泡荷葉湯打糊丸梧子大。每服八十丸,清米湯不拘時服。
以上藥材研為細末。用老米二合,微火烘焙後研成粉末,用荷葉湯浸泡調成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用八十丸,用清米湯送服,不拘時間。
原文
紅鉛造化丹(《正宗》) 治癰疽元氣不足,軟陷不起發,或已發覆被風寒內外所侵,以致瘡毒下陷,變為陰塌不痛者,急宜服此,亦可轉陰為陽,返出毒氣復腫為吉。
紅鉛造化丹(《正宗》) 治療癰疽元氣不足,瘡瘍軟陷不起發,或者已經發作又被風寒內外侵襲,導致瘡毒下陷,變成陰證塌陷而不痛的,應當趕快服用此丹,可以轉陰為陽,使毒氣復出重新腫起為吉。
原文
人參 白茯苓 山藥(各一兩) 辰砂 寒食麵(各七錢五分) 紅鉛(另有取法,三錢) 枯礬 甘草(炙五錢) 冰片(六分) 麝香(八分) 乳粉(二錢。用頭生男乳,每盤內用一小盅,曬乾刮取收之)
人參、白茯苓、山藥(各一兩),辰砂、寒食麵(各七錢五分),紅鉛(另有取法,三錢),枯礬、炙甘草(五錢),冰片(六分),麝香(八分),乳粉(二錢。用頭胎男孩的乳汁,每個盤內放一小盅,曬乾刮取收藏)
原文
上各研細,方為一處共研極細。用白蜜二兩,頭生男乳一大杯,慢火重湯內用磁碗頓蜜,滴水不散為度。
以上各藥分別研細,再放在一起共同研成極細末。用白蜜二兩,頭胎男孩乳汁一大杯,用慢火隔水加熱,用磁碗燉蜜,直到滴水不散的程度。
原文
候稍溫和,入前藥,軟硬得宜,丸如龍眼核大,金箔為衣,瓷罐收貯,或以蠟固亦妙。
等稍微溫和時,加入前面研好的藥,調整軟硬適中,製成龍眼核大小的藥丸,用金箔包裹,瓷罐收藏,或者用蠟封固也很好。
原文
每用一丸,好熱酒一杯化藥,食遠服之,用厚綿帛復暖患上,其熱如蒸,瘡必復起作痛,乃此丹之效也。
每次用一丸,用好熱酒一杯融化藥丸,在飯前服用,用厚棉布覆蓋溫暖患處,感覺熱氣如蒸,瘡瘍必定重新腫起作痛,這就是此丹的功效。
原文
諸證嘔吐、怔忡、瀉痢,屢藥不瘥,異證並效。大率心經之病,石菖蒲。肝經之病,遠志肉。脾經之病,生薑。肺經之病,麥門冬。腎經之病,五味子。各隨五經之症用引,煎湯化服,其應如響。
各種嘔吐、心悸、泄痢等證,屢次用藥不癒,以及疑難雜證都有效。大致上,心經的病用石菖蒲作引,肝經的病用遠志肉,脾經的病用生薑,肺經的病用麥門冬,腎經的病用五味子。各自根據五經的病症選用引藥,煎湯化服,效果如響應般迅速。
原文
修合時務要端午、天醫、黃道日為佳,製藥時,忌婦人、雞、犬、生人、異物,預期齋戒,誠心多靈。附載取紅鉛法:
配製時務必選擇端午日、天醫日、黃道日為佳。製藥時,禁忌婦女、雞、狗、陌生人、異物,預先齋戒,誠心則多靈驗。附帶記載取紅鉛的方法:
原文
女子十四歲而天癸至,此陰中之真陽,氣血之元稟,遇此將行時,兩腮先若桃花之狀,陽獻陰藏,其經只在半月之裡必來。
女子十四歲月經來潮,這是陰中的真陽,氣血的根本稟賦。遇到月經將來時,兩腮先呈現像桃花一樣的顏色,陽氣顯露、陰血內藏,月經只在半個月之內必定到來。
原文
預用白綿紬一尺五寸洗淨,時常用棉帶一條束臍下,綿紬兩尖頭,前後繫帶上,中間常兜陰器,小便時解一頭,便罷即系之,經至盡染紬上。
預先用白綿綢一尺五寸洗淨,經常用一條棉帶束在臍下,將綿綢的兩個尖頭前後繫在帶子上,中間經常兜住陰部,小便時解開一頭,解完即繫好,月經來時全部染在綿綢上。
原文
取初至紅鉛一顆,大如魚眼,紅色明亮如珠,此為接命至室,隨與好酒一杯和服,一時後如醉不醒,只以人乳飲之,一日後自生。已後能絕房事者,延壽一紀。
取得初次來潮的紅鉛一顆,大小如魚眼,紅色明亮像珠子,這是接續命命的至寶,隨即用一杯好酒調和服用,一個時辰後如同醉酒不醒,只用人乳餵飲,一天後自然甦醒。以後能夠斷絕房事的人,可以延壽十二年。
原文
余經換紬兜取,陰乾浸上白童便內片時,其經自然脫下,取置磁盤內,陰乾聽用。
其餘的月經可更換綿綢兜取,陰乾後浸泡在上好的白童便中片刻,月經自然脫落,取出放在磁盤內,陰乾備用。
原文
如不升煉者,謂之坌紅鉛,亦可補益虛勞,接續命脈。
如果不經過煉製的,稱為坌紅鉛,也可以用來補益虛勞,接續命脈。
原文
如次經已後,但未破身者,俱可取聚,陰乾磁盞升煉色如紫霜一般,合入三元丹內,人乳服之,接命長年,卻除百病。此方神秘,不宜輕泄,故不可傳。
如果之後的月經,只要是未曾破身的女子,都可以收集起來,陰乾後用磁盞升煉,顏色如同紫霜,摻入三元丹中,用人乳送服,可以接續壽命、延長年歲,去除百病。這個藥方神秘,不宜輕易洩露,因此不可傳授。
原文
但取紅鉛之女,生平愛惜,飽暖適時,無拘束者為上。
但選取紅鉛的女子,要平時愛惜身體,飽暖適時、沒有拘束的為上選。
原文
人參黃耆湯 治潰瘍虛熱,不睡少食,或穢氣所觸作痛。
人參黃耆湯 治療潰瘍虛熱,失眠少食,或者被穢氣觸犯而作痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。