瘍醫大全

卷五

癰疽論(3)

卷五/癰疽論20
原文
又曰:榮氣不從,逆於肉裡,乃生癰腫。(營逆則血鬱,氣鬱則熱聚為膿,故為癰腫也。)熱之所過,則亦癰腫。
白話
又說:榮氣不順從,逆行於肌肉裡層,就會產生癰腫。(營氣逆行則血液鬱滯,氣鬱則熱聚形成膿,所以成為癰腫。)熱邪所經過之處,也會產生癰腫。
原文
(熱勝則陽氣內郁,故浮腫暴作,榮氣亦逆於肉裡,聚為癰膿之腫矣。)
白話
(熱邪偏勝則陽氣內鬱,所以浮腫突然發生,榮氣也逆行於肌肉裡層,積聚成為癰膿的腫脹。)
原文
又曰:寒傷形,熱傷氣,氣傷痛,形傷腫。(熱之陽氣,則熱結於肉分而故痛,寒之傷形,則寒薄於皮腠,所以堅凝而腫斯作也。)先痛而後腫者,氣先受傷,而形亦受傷也;先腫而後痛者,形先受傷,而氣亦受傷也。
白話
又說:寒邪傷害形體,熱邪傷害氣機;氣受傷則疼痛,形體受傷則腫脹。(熱邪屬於陽氣,則熱結於肌肉部分而導致疼痛;寒邪傷害形體,則寒邪迫於皮膚腠理,所以堅硬凝聚而腫脹就發生了。)先疼痛而後腫脹的,是氣先受傷,而形體也跟著受傷;先腫脹而後疼痛的,是形體先受傷,而氣也跟著受傷。
原文
故有形不痛者陽傷,無形有痛者陰傷,更有汗方發泄,寒水浴之,以致熱鬱皮里,濕邪凝結,甚為痤癤,輕為痱瘡;亦有陽氣不固,邪氣入於陷脈,陷脈者謂寒邪陷缺其脈,積寒於中,經血稽凝,久瘀內攻,積於肉裡,發為鼠瘻。又曰:膏粱之變,足生於大疔。
白話
所以有形體但不疼痛的是陽氣受傷,無形體但疼痛的是陰氣受傷。還有剛出汗發泄時,用冷水洗澡,以致熱邪鬱於皮膚內,濕邪凝結,嚴重的成為痤瘡癤子,輕微的成為痱子瘡;也有陽氣不固,邪氣侵入陷脈,所謂陷脈是指寒邪陷缺其脈,寒氣積聚在內,經血停滯凝結,日久瘀血內攻,積聚在肌肉裡層,發為鼠瘻(瘰癧)。又說:膏粱厚味的變異,足以生出大疔瘡。
原文
又曰:五臟不和,九竅不通,六腑不和,留結為癰。
白話
又說:五臟不和諧,九竅就不通暢;六腑不和諧,氣血留滯結聚就成為癰。
原文
凡瘡腫高而軟者,發於血脈,下而堅者,發於筋脈,肉色不變者,發於骨髓,故分氣血虛實,熱毒深淺為要。
白話
凡是瘡腫高起而柔軟的,發於血脈;低陷而堅硬的,發於筋脈;皮膚顏色不變的,發於骨髓。所以分辨氣血虛實、熱毒深淺是關鍵。
原文
切不可一見其腫,便謂熱毒實熱,輒投下劑,意謂毒從瀉出,殊不知陽者紅腫焮起,陰者青白而陷,疽者附筋骨而生,皆賴血氣為主。
白話
千萬不可以一見到腫脹,就認為是熱毒實熱,隨便使用瀉下藥,認為毒可以從瀉下排出,卻不知道陽證的是紅腫灼熱高起,陰證的是青白而凹陷,疽是附著筋骨而生長,都依賴血氣為主。
原文
經所謂氣主煦之,血主濡之,倘元氣受傷,而不能煦濡,則下陷不膿,能禁其不內攻乎?
白話
經典所謂氣主溫煦,血主濡養,倘若元氣受傷,而不能溫煦濡養,就會下陷而不化膿,怎能阻止它不內攻呢?
原文
經曰:天空西北,左寒而右涼,地不滿東南,右溫而左濕。
白話
經典說:天在西北方有虧缺,左邊寒而右邊涼;地在東南方有不足,右邊溫而左邊濕。
原文
東南方,陽也,陽精降於下,故右熱而左濕;西北方,陰也,陰精奉於上,故左寒而右涼;適寒涼者脹,而濕熱者瘡,下之則脹已,汗之則瘡已。
白話
東南方屬陽,陽精下降於下,所以右邊熱而左邊濕;西北方屬陰,陰精奉升於上,所以左邊寒而右邊涼;感受寒涼的會脹滿,感受濕熱的會生瘡,用下法則脹滿消除,用汗法則瘡瘍痊癒。
原文
夫東南二方,在人則丙小腸熱,甲膽風,皆俱下性炎上,其瘡外有六經形證,內無便溺阻隔,飲食如故,小便自調,知不在裡,非疽也;癰癤,小為癤,大為癰,其邪受風濕地氣,自外而來侵內。經云:榮氣不從,逆於肉理,乃生癰腫。諸瘡痛癢,皆屬心火。
白話
那東南兩方,在人體則對應丙火(小腸)的熱,甲木(膽)的風,都具有向下而炎上的特性。其瘡瘍在外有六經的形證,在內沒有大小便阻隔,飲食如常,小便自調,可知病不在裡,不是疽;癰癤,小的叫癤,大的叫癰,其邪氣感受風濕地氣,從外而來侵犯內部。經典說:榮氣不順從,逆行於肌肉紋理,就產生癰腫。諸種瘡瘍的疼痛瘙癢,都屬於心火。
原文
此瘡自外而入,是丙小腸左遷入膽,作痛而非癢,此二方皆主血為病為痛,此元氣不足,榮氣逆行,其初出未有傳變,在於肌肉之上,皮膚之間,只於風熱六經所行經絡地分出也,宜瀉風濕熱。
白話
這種瘡從外而入,是丙小腸之氣向左遷移進入膽經,表現為疼痛而非瘙癢。這兩個方位都以血為病而產生疼痛,這是元氣不足,榮氣逆行。其初起還沒有傳變,位於肌肉之上、皮膚之間,只在風熱六經所行的經絡地帶發生,應當瀉風濕熱。
原文
醫者只知陰復其陽,則宜汗,此宜汗者,乃濕熱鬱手足少陽,致血脈凝逆,榮衛不能周身,元氣消弱也。
白話
醫者只知道陰氣覆蓋陽氣時應當發汗,此處應當發汗的原因,是濕熱鬱結於手足少陽經,導致血脈凝滯逆行,榮衛不能周流全身,元氣消弱。
原文
其風濕熱滯於下,故面赤腫微黯,風水惟上衝,顏色多怒,其瘡色腫微黯,瘡熱高起,結硬作痛,其脈止在左手,左屬表,左寸外洪緩而陰,是客邪在血脈之上,皮膚之間,宜急發汗,通榮衛,則邪去矣。宜內托榮衛湯。
白話
其風濕熱滯留於下,所以面色紅腫微黯,風水之氣只向上衝,面色多怒色。其瘡色腫微黯,瘡熱高起,結硬作痛。其脈只在左手,左屬表,左寸脈外側洪緩而帶陰脈,這是客邪在血脈之上、皮膚之間,應當趕快發汗,疏通榮衛,則邪氣去除。適宜用內托榮衛湯。
原文
經曰:脈細皮寒,瀉痢前後,飲食不進,此為五虛,瘡瘍最忌。
白話
經典說:脈細小、皮膚寒冷、瀉痢前後、飲食不進,這是五虛,瘡瘍病最忌諱這些。
原文
張仲景曰:癰疽最難治,外尚未現真形,內已先潰大穴。
白話
張仲景說:癰疽最難治療,外部還沒有顯現真正的形狀,內部已經先潰爛成大洞。
原文
古人云:外大如豆,內大如拳,外大如拳,內大如盤,信不爽也。
白話
古人說:外部像豆子那麼大,內部像拳頭那麼大;外部像拳頭那麼大,內部像盤子那麼大,確實不錯啊。
原文
劉河間曰:人近火者,微熱則癢,熱甚則痛,附近則灼而為瘡,皆火之用也。或癢痛如針輕刺者,猶飛迸火星灼之然也。
白話
劉河間說:人靠近火,微熱時就癢,熱度加重就痛,再靠近就會灼傷而成瘡,都是火的作用。有時癢痛像針輕輕刺的感覺,如同飛濺的火星灼燒一樣。
原文
或疑瘡瘍,皆屬火熱,而反腐出膿水者,何也?
白話
有人疑惑:瘡瘍都屬於火熱,卻會腐爛化膿流出膿水,是什麼原因呢?
原文
猶穀肉果菜,熱極則腐爛而潰為汙水,大熱過極,反兼水化也。
白話
如同穀物、肉類、水果、蔬菜,熱到極點就會腐爛而潰敗成污水,這是因為大熱過度,反而兼有了水化的作用。