原文
《生氣通天論》曰:膏粱之變,足生大疔,受如持虛。
《生氣通天論》說:常吃肥美厚味的食物,容易發生大的疔瘡,就像手持空器皿一樣容易受邪。
原文
《癰疽篇》:黃帝曰:血氣已調,形氣乃持,余已知血氣之平與不平,未知癰疽之所從生,成敗之時,死生之期,或有遠近,何以度之,可得聞乎?
《癰疽篇》:黃帝說:血氣已經調和,形氣就能保持正常,我已經知道血氣的平衡與不平衡,但還不知道癰疽是從哪裡發生的,其形成與潰敗的時間,死生的期限,有的長有的短,要如何來衡量,可以聽你說說嗎?
原文
岐伯曰:經脈流行不止,與天同度,與地合紀,故天宿失度,日月薄蝕;地經失紀,水道流溢,草䝁不成,五穀不殖;徑路不通,民不往來,巷聚邑居,則別離異處,血氣猶然,請言其故。
岐伯說:經脈的流行不止,與天的運行度數相應,與地的紀律相合。所以天上的星宿失去常度,就會發生日蝕月蝕;地上的經脈失去紀律,水道就會泛濫,草類不能生長,五穀不能繁殖;道路不通,百姓無法往來,巷弄城邑中聚居的人們就會分離各處。血氣的運行也是這樣,讓我說說其中的道理。
血脈中的營氣與衛氣,周流不停,在上呼應天上的星宿,在下呼應地上的經絡數目。
原文
寒邪客於經絡之中,則血泣,血泣則不通,不通則衛氣歸之,不得復反,故癰腫。
寒邪侵入經絡之中,就會使血行凝滯,血行凝滯就不通暢,不通暢則衛氣聚積在那裡,不能反復運行,所以形成癰腫。
原文
寒氣化為熱,熱勝則腐肉,肉腐則為膿,膿不瀉則爛筋,筋爛則傷骨,骨傷則髓消,不當骨空,不得泄瀉,血枯空虛,則筋骨肌肉不相榮,經脈敗漏,熏於五臟,臟傷故死矣。
寒氣化為熱,熱邪旺盛就會腐爛肌肉,肌肉腐爛就化為膿,膿不能排出就會腐爛筋,筋爛就會傷骨,骨傷則骨髓消損,如果不在骨空之處,就無法泄瀉,以致血枯空虛,筋骨肌肉得不到營養,經脈敗壞漏泄,熱氣熏蒸到五臟,五臟受傷所以就死亡了。
原文
黃帝曰:願盡聞癰疽之形,與忌日名。岐伯曰:癰發於嗌中,名曰猛疽。
黃帝說:希望聽你詳細說明癰疽的形狀和禁忌日子名稱。岐伯說:癰發生在咽喉中的,叫做猛疽。
原文
猛疽不治,化為膿,膿不瀉,塞咽,半日死;其化為膿者,瀉則合豕膏,無冷食,三日已。發於頸,名曰夭疽。
猛疽不治療,就會化為膿,膿不能排出,堵塞咽喉,半天就會死;如果已經化膿的,排膿後用豬油調和,不要吃冷的東西,三天就會痊癒。發生在頸部的,叫做夭疽。
原文
其癰大以赤黑,不急治,則熱氣下入淵腋,前傷任脈,內熏肝肺,熏肝肺,十餘日而死矣。陽氣大發,消腦留項,名曰腦爍。
這種癰腫大而顏色赤黑,如果不趕快治療,熱氣就會向下進入淵腋,向前損傷任脈,向內熏灼肝肺,熏灼肝肺,十多天就會死亡。陽氣大發,消爍腦髓而留在項部,叫做腦爍。
原文
其色不樂,項痛而如刺以針,煩心者,死不可治。發於肩及臑,名曰疵癰。
病人面色不愉快,項部疼痛像針刺一樣,心中煩亂的,就會死亡無法醫治。發生在肩部和上臂的,叫做疵癰。
原文
其狀赤黑,急治之,此令人汗出至足,不害五臟,癰發四五日,逞焫之。發於腋下赤堅者,名曰米疽。
它的形狀顏色赤黑,要趕快治療,這種癰會使人出汗直到腳部,但不傷害五臟,癰發作四五天時,趕快用火針焫治。發生在腋下紅色而堅硬的,叫做米疽。
原文
治之以砭石,欲細而長,疏砭之,塗以豕膏,六日已,勿裹之。其癰堅而不潰者,為馬刀挾纓,急治之。發於胸,名曰井疽。
用砭石治療,要選細長的,稀疏地砭刺,然後塗上豬油,六天就會好,不要包裹。那種癰堅硬而不潰破的,是馬刀挾纓,要趕快治療。發生在胸部的,叫做井疽。
原文
其狀如大豆,三四日起,不早治,下入腹,不治,七日死矣。發於膺,名曰甘疽。
它的形狀像大豆,三四天就發起來,不早點治療,就會向下進入腹部,如果不治,七天就會死亡。發生在胸膺部的,叫做甘疽。
原文
色青,其狀如谷實,𦸈𧁾,常苦寒熱,急治之,去其寒熱,不治,十歲死,死後出膿。發於脅,名曰敗疵。
顏色青,形狀像穀粒或瓜蔞,常常苦於發冷發熱,要趕快治療,去除寒熱,如果不治療,十年後會死,死後流出膿。發生在脅部的,叫做敗疵。
原文
敗疵者,女子之病也,灸之,其病大癰膿,治之,其中乃生肉,大如赤小豆,治之,銼䔖翹草根各一升,以水一斗六升煮之,竭取三升,則強飲厚衣坐於釜上,令汗出至足已。發於股脛,名曰股脛疽。
敗疵是女子的病,用灸法,如果病變成大的癰膿,治療時其中會生出肉,像赤小豆那麼大,治療方法:將䔖翹草根各切一升,用水一斗六升煮,煮到只剩下三升,就強迫病人飲用,穿上厚衣服坐在鍋上,讓汗出到腳部就好了。發生在大腿和小腿的,叫做股脛疽。
原文
其狀不甚變,而癰膿搏骨,不急治,三十日死矣。發於尻,名曰銳疽。其狀赤堅大,急治之,不治,三十日死矣。發於股陰,名曰赤施。
它的形狀變化不大,但癰膿貼近骨頭,不趕快治療,三十天就會死。發生在尾骶骨的,叫做銳疽。它的形狀紅色堅硬而大,要趕快治療,不治的話,三十天就會死。發生在大腿內側的,叫做赤施。
原文
不急治,六十日死,在兩月之內,不治,十日而當死。發於膝,名曰疵癰。
不趕快治療,六十天就會死;在兩個月之內,如果不治療,十天就會死。發生在膝蓋的,叫做疵癰。
原文
其狀大癰,色不變,寒熱如堅石,勿石,石之者死,須其柔乃石之生。諸癰疽之發於節而相應者,不可治也。發於陽者,百日死;發於陰者,三十日死。發於脛,名曰兔齧。其狀赤至骨,急治之,不治害人也。發於內踝,名曰走緩。
它的形狀是大的癰,顏色不變,寒熱像堅石一樣,不要用砭石,用砭石刺它會死,要等到它變軟時再用砭石刺才能存活。凡是癰疽發生在關節部位而上下相應的,不可治療。發生在陽面的,一百天死;發生在陰面的,三十天死。發生在小腿的,叫做兔齧。它的形狀紅色深入骨頭,要趕快治療,不治療會害人。發生在內踝的,叫做走緩。
原文
其狀癰也,色不變,數石其輸,而止其寒熱,不死。發於足上下,名曰四淫。其狀大癰,急治之,百日死。發於足旁,名曰厲癰。
它的形狀是癰,顏色不變,多次用砭石刺其輸穴,而止住寒熱,就不會死。發生在腳的上下的,叫做四淫。它的形狀是大癰,要趕快治療,否則一百天死。發生在腳旁的,叫做厲癰。
原文
其狀不大,初如小指發,急治之,去其黑者,不消輒益,不治,百日死。發於足指,名脫癰。
它的形狀不大,起初像小指發作,要趕快治療,去除黑色的部分,如果不消除反而加重,不治療,一百天死。發生在腳趾的,叫做脫癰。
原文
其狀赤黑,死不治;不赤黑,不死;不衰,急斬之;不則死矣。
它的形狀顏色赤黑的,是死證不可治;不赤黑的,不會死;如果治療後不減輕,趕快截去腳趾;否則就會死。
原文
《玉版》篇:黃帝曰:病之生時,有喜怒不測,飲食不節,陰氣不足,陽氣有餘,營氣不行,乃發為癰疽。
《玉版》篇:黃帝說:疾病發生時,有喜怒無法預測,飲食不節制,陰氣不足,陽氣有餘,營氣運行不暢,於是發為癰疽。
陰陽不通,兩熱互相搏結,就化為膿,用細小的針能把它取出來嗎?
原文
岐伯曰:以小治小者,其功小,以大治大者,多害,故其已成膿血者,其唯砭石鈹鋒之所取也。黃帝曰:多害者其不可全乎?
岐伯說:用小針治小病,功效小;用大針治大病,害處多。所以已經化為膿血的,只有用砭石、鈹針、鋒針來取它。黃帝說:害處多的就不能完全治好嗎?
原文
岐伯曰:其在逆順焉,以為傷者,其白眼青黑眼小,是一逆也;內藥而嘔者,是二逆也;腹痛渴甚,是三逆也;肩項中不便,是四逆也;音嘶色脫,是五逆也;除此五者為順矣。
岐伯說:在於逆證和順證。作為判斷傷病的情況:病人的白眼珠發青黑、眼睛變小,這是第一種逆證;服藥後嘔吐,這是第二種逆證;腹痛並且口渴很厲害,這是第三種逆證;肩項部位活動不便,這是第四種逆證;聲音嘶啞、面色脫失,這是第五種逆證。除了這五種逆證之外的就是順證了。
原文
《寒熱病篇》曰:五臟身有五部,伏兔一,腓二,(腓者腨也。)背三,(五臟之俞在背。)俞四,項五,此五部有癰疽者死。
《寒熱病篇》說:五臟在身體上有五個部位:伏兔一,腓二(腓就是小腿肚),背三(五臟的俞穴在背部),俞四,項五。這五個部位如果有癰疽的就會死。
原文
凡刺之害,中而不去,則精泄,不中而去,則致氣,精泄則病甚而恇,致氣則生為癰疽也。
凡是針刺的害處:刺中病邪而不出針,就會耗泄精氣;沒有刺中病邪就出針,就會導致氣聚。精氣耗泄則病情加重而身體虛弱,導致氣聚則會發生癰疽。
原文
《生氣通天論》曰:汗出見濕,乃生痤痱,陷脈為瘻,留連肉腠。因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。
《生氣通天論》說:出汗後遇到濕氣,就會發生痤瘡或痱子,邪氣陷入脈中則形成瘻管,留連在肌肉腠理之間。如果因而吃得太飽,筋脈就會鬆弛縱橫,腸道積滯形成痔瘡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。