原文
又曰:腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液,通氣也。
又說:腎臟苦於乾燥,應趕快食用辛味的藥物來滋潤它,打開腠理,輸送津液,暢通氣機。
原文
腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,咸瀉之。又曰:腎病禁犯焠㶼,熱食溫炙衣。《綱目》曰:腎本無實,不可瀉。錢氏曰:只有補腎地黃丸,無瀉腎之藥。
腎臟想要堅固,應趕快食用苦味的藥物來堅固它,用苦味來補益,用鹹味來瀉下。又說:腎病禁止接觸燒灼、過熱的食物以及溫熱的炙烤衣物。《綱目》說:腎臟本來沒有實證,不可用瀉法。錢氏說:只有補腎的地黃丸,沒有瀉腎的藥物。
原文
《綱目》曰:左腎屬水,水不足則陰虛,宜六味地黃丸。
《綱目》說:左腎屬水,水不足就會陰虛,適合用六味地黃丸。
原文
右腎屬火,火不足則陽虛,宜八味丸,加減八味丸。
右腎屬火,火不足就會陽虛,適合用八味丸、加減八味丸。
原文
又曰:六味地黃丸,血虛陰衰,熟地黃為君;精滑山茱萸為君;小便若多,或少,或赤,或白,茯苓為君;小便淋澀,澤瀉為君;心氣不足,丹皮為君;皮膚乾澀,山藥為君。
又說:六味地黃丸,如果是血虛陰衰,就以熟地黃為君藥;如果是精液滑泄,就以山茱萸為君藥;如果小便或量多、或量少、或色紅、或色白,就以茯苓為君藥;如果小便淋瀝澀痛,就以澤瀉為君藥;如果心氣不足,就以丹皮為君藥;如果皮膚乾澀,就以山藥為君藥。
原文
《入門》曰:小便清利,脈沉遲,是冷氣歸腎。小便赤澀,脈沉數,是熱氣歸命門。
《入門》說:小便清長通利,脈象沉遲,是寒氣歸於腎。小便赤色澀痛,脈象沉數,是熱氣歸於命門。
原文
是腎與命門脈同者,謂其所受之病同歸於膀胱一府也。
這是因為腎與命門的脈象相同,指的是它們所受的病邪都歸於膀胱這個腑。
原文
經曰:少陰終者,面黑齒長而垢,腹脹閉塞,上下不通而終矣。
經典說:少陰經氣絕的人,面色發黑,牙齒變長且污垢,腹部脹滿閉塞,上下不通而死亡。
《金匱真言論》說:冬天的邪氣,病變發生在四肢,這是腎臟的相應表現。
原文
《靈樞》曰:足少陰氣絕則骨枯,少陰者冬脈也,伏行而濡骨髓者也,故骨不濡,則肉不能著也,骨肉不相親,則肉軟卻,故齒長而垢,發無澤,發無澤者,骨先死,戊日篤,己日死。
《靈樞》說:足少陰經氣絕則骨骼枯萎,少陰是冬季的脈,潛行在內而滋潤骨髓,所以骨骼得不到滋潤,則肌肉不能附著,骨肉不相親密,則肌肉軟縮,因此牙齒變長且污垢,頭髮沒有光澤;頭髮沒有光澤,表示骨骼先死,戊日病情加重,己日死亡。
原文
仲景曰:溲便遺失,狂言目反直視者,此為腎絕也。
張仲景說:大小便失禁,胡言亂語,眼睛上翻直視的,這是腎氣絕的表現。
原文
脈浮而洪,身汗如雨,喘而不休,水漿不下,形體不仁,乍靜乍亂者,此為命門絕也。
脈象浮而洪大,全身出汗如雨,喘息不止,水飲不能下嚥,身體麻木不仁,時而安靜時而煩亂的,這是命門氣絕的表現。
原文
《脈經》曰:腎絕四日死,何以知之?齒為暴枯,面為正黑,目中黃色,腰中欲折,自汗如流水。一云:人中平,十日死。夢與鬼交泄精,名曰夢遺。專主於熱。
《脈經》說:腎氣絕四日就會死亡,憑什麼知道呢?牙齒突然枯槁,面色純黑,眼睛出現黃色,腰部疼痛像要折斷一樣,自汗像流水一樣。另一說:人中平滿,十日死亡。夢中與鬼交合而洩精,叫做夢遺。這主要與熱有關。
原文
又曰:腎咳之狀,則腰背相引而痛,甚則咳涎。(咳,音概,氣逆也。)
又說:腎咳的症狀,是腰背互相牽引而疼痛,嚴重時會咳出涎沫。(咳,讀音同「概」,氣逆的意思。)
原文
又曰:腎風之狀,多汗惡風,面寵然浮腫,(龐,音忙,豐厚貌。)脊痛不能正立,其色炲,隱曲不利,診在肌上,其色黑。
又說:腎風的症狀,多汗怕風,面部浮腫飽滿,(龐,音忙,豐厚的樣子。)脊背疼痛不能直立,面色灰黑,大小便不利,診察部位在肌膚上,顏色發黑。
原文
又曰:腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭。(如人垂首向地尋物貌。)
又說:腎痹的人,容易腹脹,臀部代替腳跟(行走),脊柱代替頭部(彎腰)。(如同人低頭向地尋找東西的樣子。)
原文
又曰:腎氣盛,則夢腰脊兩解不相屬;虛則夢見舟船溺人;厥氣客於腎,則夢臨淵沒居水中。
又說:腎氣旺盛,就會夢到腰脊分離不相連接;腎氣虛弱,就會夢到船隻沉沒、人溺水;厥氣侵犯腎臟,就會夢到面臨深淵、沉沒在水中。
原文
又曰:是動病則飢不欲食,面黑如地色,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,目䀮䀮如無所見,心如懸,病飢狀,氣不足則善恐,心惕惕如人將捕之,是謂骨厥,是主腎。
又說:經脈變動所生的病症是,飢餓卻不想吃東西,面色黑如泥土,咳嗽唾沫帶血,喘息喝喝有聲,坐下就想站起來,眼睛昏花看不清東西,心像懸空一樣,有飢餓的感覺,氣不足就容易恐懼,心中惕惕不安好像有人要抓捕他,這叫做骨厥,是腎臟所主的病證。
原文
又曰:所生病者,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾及痛,煩心心痛,黃疸腸癖,脊臀股內後廉痛,痿厥嗜臥,足下熱而痛,盛者寸口大再倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
又說:本經所主的病證是,口中發熱、舌頭乾燥,咽喉腫脹、氣上逆,喉嚨乾燥且疼痛,心煩心痛,黃疸、痢疾,脊柱、臀部、大腿內側後緣疼痛,痿軟厥冷、嗜睡,腳心發熱而疼痛;實證者寸口脈比人迎脈大兩倍,虛證者寸口脈反而比人迎脈小。
原文
又曰:腎主寒,自病則足脛寒而逆,人之五臟,惟腎無實,小兒痘瘡變黑陷,是腎水克退心火,多不治也。又曰:心乘腎微邪,內熱不惡寒,桂枝丸。
又說:腎主寒,自身發病則足脛寒冷而厥逆,人體的五臟中,只有腎沒有實證,小兒痘瘡變黑凹陷,是腎水剋制了心火,多為不治之症。又說:心火乘腎為微邪,表現為內熱不畏寒,用桂枝丸。
又說:肺金乘腎為虛邪,表現為喘咳、皮膚乾澀而寒冷,用百部丸。
又說:肝木乘腎為實邪,表現為拘攣抽搐、身體寒冷,用理中丸。
又說:脾土乘腎為賊邪,表現為身體沉重、泄瀉、身體寒冷,用理中丸。
原文
《人鏡經》曰:五行之間,惟腎之一臟,母盛而子反受邪,是物之性有不可一概論者,肺腎是也。何則?
《人鏡經》說:五行之中,只有腎這一臟,母親旺盛而兒子反而受邪,這是事物的特性不能一概而論的情況,肺和腎就是這樣。為什麼呢?
原文
肺屬金,應乎皮毛,所主者氣,腎屬水,主乎骨髓,所藏者精,氣之輕浮能上而不能下,精之沉重能下而不能上,此物性之自然,今肺盛,乃熱作也,氣得熱而上蒸,則肺不能下生於腎,則腎受邪矣,急以涼藥解之,使臟氣溫和,自能下生於腎,病必先求之於肺,若肺和而腎忽受病,不過脾濕相刑,所以有解肺熱去脾邪二藥,若脾肺俱和,而腎自病,亦當察其本臟虛實而治之。足少陰腎引經藥歌:
肺屬金,相應於皮毛,所主管的是氣;腎屬水,主管骨髓,所儲藏的是精。氣輕浮能上升而不能下降,精沉重能下降而不能上升,這是物性的自然規律。如今肺氣旺盛,是因為熱邪發作,氣得熱而上蒸,那麼肺就不能向下滋生腎,於是腎就受到邪氣侵襲了。趕快用涼藥來解除,使臟氣溫和,自然能向下滋生腎。治療時必須先從肺著手,如果肺和諧而腎突然生病,不過是脾濕來相剋,所以有解肺熱、去脾邪兩種藥物。如果脾和肺都調和,而腎自己生病,也應當觀察它本臟的虛實來治療。足少陰腎經的引經藥歌訣:
原文
酉腎豬膚豬(苓白)茯苓,牡丹(皮)澤瀉(肉)桂阿(魏)丁(香),山(萸肉)吳茱(萸黃)柏砂(仁)烏藥,敗醬天(門)冬牡蠣停,(豆)豉桔(梗五)味(子)元(參)並獨活,(益)智(仁檀)香(甘)草(地)骨(皮)或(朱)砂行,下行知(母)附地(黃地)榆(蒼)術,右腎沉(香黃)耆益附稱。《難經》曰:冬脈石。經曰:勞而動血者,屬腎。
酉時屬腎:豬膚、豬苓、白茯苓、牡丹皮、澤瀉、肉桂、阿魏、丁香、山萸肉、吳茱萸、黃柏、砂仁、烏藥、敗醬、天門冬、牡蠣、淡豆豉、桔梗、五味子、玄參、獨活、益智仁、檀香、甘草、地骨皮、朱砂。下行藥:知母、附子、地黃、地榆、蒼朮。右腎:沉香、黃耆、益智、附子相稱。《難經》說:冬季的脈象是石脈。經典說:勞累而導致出血的,屬於腎病。
原文
又曰:若喉中常有血腥,一咯血即出,或鮮或紫或細屑者,為咯血,或鮮紅隨唾而出,為唾血。唾中帶血,咯出有血,或血絲,皆出於腎。
又說:如果喉嚨中經常有血腥味,一咯血就出來,顏色或鮮紅、或暗紫、或細碎屑狀的,叫做咯血;或者鮮紅的血隨著唾液出來,叫做唾血。唾液中帶血,咯出來有血,或者有血絲,都出自腎臟。
原文
又曰:腫脹水腫,有十種之分,腰痛足冷為腎水,總而論之,腎虛不能行水,脾虛不能制水。又曰:諸髓者,皆屬於腦。又曰:黑如烏羽者生,黑如煤炭者死。又曰:實則夢腰脊解軟,虛則夢涉水恐懼。
又說:腫脹水腫,有十種區分,腰痛腳冷的是腎水,總體來說,腎虛不能運行水液,脾虛不能控制水濕。又說:所有的髓,都屬於腦。又說:面色黑得像烏鴉羽毛的可以存活,黑得像煤炭的會死亡。又說:實證會夢到腰脊鬆軟分離,虛證會夢到涉水而恐懼。
原文
又曰:聲喑不出,寒厥不回,二便閉,不能泄,不能禁者,腎臟氣絕,不治證。
又說:聲音嘶啞不能發出,寒冷厥逆不能回復,大小便閉塞,既不能排泄又不能控制,這是腎臟氣絕,屬於不治之證。
又說:耳聾完全聽不到聲音,骨頭劇烈疼痛到了極點的,是腎經病變的危險證候。
原文
補:地黃、山萸肉、芡實、山藥、枸杞、桑螵蛸、牡蠣、杜仲、牛膝、龍骨、鎖陽、虎骨、龜版。瀉:知母、黃柏。
補腎藥:地黃、山萸肉、芡實、山藥、枸杞、桑螵蛸、牡蠣、杜仲、牛膝、龍骨、鎖陽、虎骨、龜版。瀉腎藥:知母、黃柏。
原文
溫:附子、鹿茸、破故紙、肉桂、沉香、膃肭臍。涼:知母、黃柏、牡丹皮、地骨皮。引經報使:獨活、肉桂。
溫腎藥:附子、鹿茸、破故紙、肉桂、沉香、膃肭臍。涼腎藥:知母、黃柏、牡丹皮、地骨皮。引經報使藥:獨活、肉桂。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。