瘍醫大全

卷三

肺(3)

卷三/內景圖說(上)31
原文
《靈樞》曰:黃帝曰:何為逆而亂?岐伯對曰:清氣在陰,濁氣在陽,榮氣順脈,衛氣逆行,清濁相干,亂於胸中,是為太悗。悗與悶同。
白話
《靈樞》說:黃帝問:什麼是逆而亂?岐伯回答說:清氣在陰分,濁氣在陽分,榮氣順著經脈運行,衛氣卻逆行,清氣濁氣相互干擾,混亂於胸中,這就叫做太悗。悗與悶意思相同。
原文
故氣亂於心,則喘心密默,俯首靜伏;亂於肺則俯仰喘喝,按手以呼;亂於腸胃,則為霍亂,於臂脛則為四厥;亂於頭則為厥逆,頭重眩僕。《入門》曰:氣逆者,氣自腹中時上衝也。
白話
所以氣亂於心,就會喘息、心中鬱悶不語,低頭安靜伏臥;亂於肺就會前俯後仰、喘息喝喝有聲,用手按著胸口呼吸;亂於腸胃,就會發生霍亂;亂於手臂小腿,就會發生四肢厥冷;亂於頭部,就會發生厥逆,頭重眩暈仆倒。《入門》說:氣逆,是指氣從腹中時常向上衝逆。
原文
丹溪曰:病人自言冷氣從下而上者,此上升之氣,自肝而出,中挾相火,其熱為甚,自覺其冷,非真冷也。
白話
丹溪說:病人自己說有冷氣從下往上升,這是上升的氣,從肝發出,中間夾雜著相火,其熱勢很盛,自己感覺冷,並不是真正的寒冷。
原文
又曰:氣之上逆,屬陽,無寒之理,惡寒者乃火極似水也。
白話
又說:氣向上逆,屬於陽證,沒有寒的道理,怕冷是因為火熱到了極點反而表現出水的寒象。
原文
《入門》曰:散火之法,必先破氣,氣降則火自降矣。氣鬱
白話
《入門》說:疏散火邪的方法,必須先破除氣滯,氣降下來,火自然就跟著降了。氣鬱
原文
丹溪曰:氣之初病,其端甚微,或因七情,或感六氣,或因飲食,以故津液不行,清濁相干,自氣成積,自積成痰,氣為之郁,或痞或痛。
白話
丹溪說:氣在剛開始發病時,徵兆非常細微,有的是因為七情所傷,有的是感受六淫之氣,有的是因為飲食不節,因此導致津液運行不暢,清氣濁氣相互干擾,由氣滯而形成積聚,由積聚而形成痰,氣因而鬱結,出現痞塞或疼痛。
原文
《正傳》曰:氣鬱而濕滯,濕滯而成熱,故氣鬱之病,多兼浮腫脹滿。
白話
《正傳》說:氣鬱結會導致濕邪停滯,濕邪停滯又會鬱而化熱,所以氣鬱的病,多半兼有浮腫脹滿的症狀。
原文
《入門》曰:郁者,病結不散也。交感丹治諸氣鬱滯,一切公私拂情,名利失志,抑鬱煩惱,七情所傷,不思飲食,面黃形羸,胸膈痞悶諸證神效,大能升降水火。
白話
《入門》說:鬱,是指疾病結聚不能消散。交感丹治療各種氣機鬱滯,以及一切因公事私事違逆心意、追名逐利不得志、憂鬱煩惱、七情內傷,導致不思飲食、面色萎黃、形體消瘦、胸膈痞悶等症狀,有神奇療效,很能升降水火。
原文
香附子一斤,長流水浸三日,取炒茯神四兩,搗末蜜丸,彈子大,每一丸細嚼,以二陳湯送下。氣不足生病
白話
香附子一斤,用長流水浸泡三天,取出炒過的茯神四兩,一起搗成細末,用蜂蜜製成彈子大小的藥丸,每次細嚼一丸,用二陳湯送服。氣不足生病
原文
《靈樞》曰:邪之所在,皆為不足,故上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之眩。中氣不足,溲便為之變,腸為之苦鳴。下氣不足,乃為痿蹶心悗。
白話
《靈樞》說:邪氣停留的地方,都是正氣不足的表現。所以上氣不足,腦髓就不充實,耳朵會耳鳴,頭部會覺得沉重暈眩而傾斜,眼睛會眩暈。中氣不足,大小便就會發生異常,腸子會咕嚕作響。下氣不足,就會發生痿弱、厥逆、心中悶亂。
原文
又曰:上氣不足,推而揚之;下氣不足,積而從之,陰陽皆虛火自當之。
白話
又說:上氣不足,可以用推拿升舉的方法;下氣不足,可以用補益積蓄的方法來順從它。如果陰陽都虛,那麼火邪自然就會乘虛而入。
原文
《入門》曰:七情總髮於一心,七氣總隸於一氣,氣,陽也,動則為火,故以降火,化痰,消積分治之,大概氣虛,四君子湯,氣實,小烏沉湯,火多合黃連解毒湯,痰多合二陳湯,積多合平胃散。
白話
《入門》說:七情都從心臟發出,七種氣也都統屬於一氣。氣屬陽,動就會化火,所以治療要分為降火、化痰、消積等方法。大致來說,氣虛用四君子湯,氣實用小烏沉湯,火盛合用黃連解毒湯,痰多合用二陳湯,積滯多合用平胃散。
原文
丹溪曰:久患氣證,氣不歸元,久服藥無效者,破故紙為君。
白話
丹溪說:長久患有氣證,氣不能回歸根本,長期服藥沒有效果的,要用破故紙作為君藥。
原文
(破故紙炒一兩,茴香炒、乳香各五錢為末,蜜丸梧桐子大,空心白湯下五十丸。)
白話
(破故紙炒一兩,茴香炒、乳香各五錢,研成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,空腹時用白開水送服五十丸。)
原文
方氏曰:氣病用氣藥而不效者,氣之所藏,無以收也。
白話
方氏說:氣病用了氣分藥卻沒有效果,是因為氣所藏匿的地方,沒有東西來收納它。
原文
蓋肺主氣,腎藏氣,青木香圓、木香順氣丸皆用破故紙,所以使氣升降,而歸於腎臟也。
白話
因為肺主管氣的運行,腎臟儲藏氣,青木香圓、木香順氣丸都用破故紙,就是為了使氣能夠升降有序,並回歸於腎臟。
原文
《入門》曰:氣病通用二陳湯。(上焦氣滯加枳殼、桔梗、香附、砂仁。中焦氣滯加厚朴、枳實、三稜、蓬朮。下焦氣滯加青皮、木香、檳榔。氣痛加枳殼。氣實加烏藥、香附。氣虛加參、朮、木香。)
白話
《入門》說:氣病通用二陳湯加減治療。(上焦氣滯加枳殼、桔梗、香附、砂仁。中焦氣滯加厚朴、枳實、三稜、蓬朮。下焦氣滯加青皮、木香、檳榔。氣痛加枳殼。氣實加烏藥、香附。氣虛加人參、白朮、木香。)
原文
丹溪曰:治上升之氣,用芩、連、梔子、香附。
白話
丹溪說:治療向上衝逆的氣,使用黃芩、黃連、梔子、香附。
原文
又曰:氣無補法,世俗之言也。不思正氣虛者,不能運行邪氣,著而為病。
白話
又說:氣病沒有補法,這是世俗的說法。不想想正氣虛弱的人,不能夠運行邪氣,邪氣停滯就會形成疾病。
原文
經曰:壯者氣行則愈,怯者著而成病,苟或氣怯不用補法,氣何由行?
白話
經典說:身體強壯的人,氣機運行通暢就能痊癒;身體虛弱的人,氣機停滯就會形成疾病。如果氣虛卻不用補法,氣要如何才能運行呢?
原文
又曰:氣鬱須用川芎、香附、梔子、芩、連。
白話
又說:氣鬱必須使用川芎、香附、梔子、黃芩、黃連。
原文
又曰:木香行中下焦氣。香附快滯氣。陳皮泄逆氣。紫蘇散表氣。厚朴泄衛氣。檳榔泄至高之氣。藿香上行胃氣。沉香升降真氣。腦麝散真氣。凡此皆泄氣之標,不能治氣之本。痰中帶血絲者,此陰虛火動,勞傷肺臟也。
白話
又說:木香能行中、下焦的氣。香附能舒暢鬱滯的氣。陳皮能疏泄上逆的氣。紫蘇能散發表層的氣。厚朴能疏泄衛氣。檳榔能疏泄上焦至高的氣。藿香能向上引導胃氣。沉香能升將真氣。冰片、麝香會耗散真氣。這些藥物都只是疏泄氣的標象,不能治療氣病的根本。痰中帶有血絲的,這是陰虛火旺,勞損傷及肺臟的緣故。
原文
凡吐血吐於水碗中辨之,浮於水上者,肺血也。《內景》曰:肺之為氣三焦起。又曰:會厭,聲音之門戶。又曰:下溉喉嚨神明通。又曰:璇璣、玉衡、色蘭圩。又曰:重中樓閣十二環。
白話
凡是吐血,將血吐在水碗中辨別,浮在水面上的,是肺部的血。《內景》說:肺的氣機從三焦開始。又說:會厭是聲音的門戶。又說:向下灌溉喉嚨,神明才能通達。又說:璇璣、玉衡,色澤像蘭草、圩土。又說:重重疊疊的樓閣有十二環。
原文
《中景》曰:下念喉嚨十二環,自下通流兩乳間。《外景》曰:絳官重樓十二級。
白話
《中景》說:向下顧念喉嚨有十二環,從下面通流到兩乳之間。《外景》說:絳宮有重疊的樓閣十二級。
原文
《人鏡經》曰:會厭綴於舌本之下,正應乎氣管之上。氣管即喉嚨也。居於前,主持呼吸,為聲音之門戶。
白話
《人鏡經》說:會厭附著在舌根的下方,正好對應在氣管的上方。氣管就是喉嚨。它位於前方,主管呼吸,是聲音的門戶。
原文
又曰:吸門十二節,上三節微小,下九節微大,第四節乃結喉也。
白話
又說:吸門有十二節,上面三節稍微小些,下面九節稍微大些,第四節就是結喉。
原文
結喉可容得上三節於內,如進飲食,則結喉即起套於上三節之外,直抵於會厭之下而掩之,令水穀不得而漏入焉。一或誤投之,即發嗆而不已。
白話
結喉可以把上面三節容納在裡面,當吃東西喝水的時候,結喉就會升起,套在上面三節的外面,直接抵達會厭的下方並遮蓋住它,使得水穀不能漏進去。一旦有東西誤入氣管,就會引發嗆咳不止。
原文
又曰:肺白象金,肺得水而浮,金得水而沉,何也?然肺者非為純金也,辛,商也,丙之柔。
白話
又說:肺的顏色白,象徵金屬,肺遇到水會浮起來,金屬遇到水會沉下去,這是為什麼呢?這是因為肺並非純粹的金屬,它對應的味是辛,音是商,是丙火之柔。
原文
大言陰與陽,小言夫與婦,釋其微,陰婚而就火,其意樂火,又行陽道多,故令肺得水而浮也,肺熟而復沉,是辛歸庚也。(始由從化,終則歸元。)
白話
從大的方面說陰與陽,從小的方面說夫與婦,解釋其中的微妙道理:陰氣與火相結合,它的性質喜好火,又因為運行陽道較多,所以使得肺遇到水會浮起來;肺煮熟後又會沉下去,這是因為辛金回歸到庚金的本性。(開始時是從陽而化,最終回歸到本元。)
原文
又曰:五臟俱等而心肺獨在膈上者,何也?然心者血,肺者氣,血為榮,氣為衛,相隨上下,謂之榮衛,通行經絡,榮周於身,故令心肺在膈上也。《內景》曰:肺部之宮似華蓋。又曰:過華蓋下,清且涼。又曰:還過華下,動腎精。又曰:肺之為氣三焦起,開通百脈血液如。又曰:津液醴泉通六腑。
白話
又說:五臟都是平等的,為什麼唯獨心、肺在膈肌之上呢?這是因為心主血,肺主氣,血是榮,氣是衛,它們相互跟隨上下運行,稱為榮衛,通行於經絡,營養周流全身,所以讓心、肺位於膈肌之上。《內景》說:肺部的宮殿像華蓋。又說:經過華蓋之下,感覺清爽而涼快。又說:回來經過華蓋下面,可以觸動腎精。又說:肺的氣機從三焦開始,能夠開通全身百脈,使血液運行通暢。又說:津液猶如甘美的泉水,能夠通達六腑。
原文
又曰:肺屬金,律應黃鐘,象金石之有聲也。
白話
又說:肺屬金,在音律上對應黃鐘,就像金屬、石頭能發出聲音一樣。