原文
《西山記》曰:近穢氣,觸真氣,近死氣,亂生氣。
《西山記》說:接近污穢之氣,會觸動真氣;接近死氣,會擾亂生氣。
原文
《正傳》曰:男子屬陽,得氣易散。女人屬陰,遇氣多郁。是以男子之氣病常少,女人之氣病常多。
《正傳》說:男子屬陽,得到氣容易散逸;女子屬陰,遇到氣容易鬱結。因此男子的氣病常常少,女子的氣病常常多。
原文
故治法曰:女人宜調其血,以耗其氣;男子宜調其氣,以養其血。氣生於穀
所以治療法則說:女子適宜調理她的血,來耗散她的氣;男子適宜調理他的氣,來滋養他的血。氣由穀物化生。
原文
《靈樞》曰:人受氣於谷,谷入胃以傳與肺,五臟六腑皆以受氣。
《靈樞》說:人從穀物接受氣,穀物入胃後傳輸到肺,五臟六腑都因此接受氣。
原文
其清者為榮,濁者為衛,榮在脈中,衛有脈外,營周不休,五十度而復大會,陰陽相貫,如環無端。
其中清的部分是榮氣,濁的部分是衛氣,榮氣在脈中,衛氣在脈外,循環運行不止,運行五十周次後重新大會合,陰陽互相貫通,如同圓環沒有端頭。
原文
又曰:上焦開發宣五穀味,熏膚,充身,澤毛,若霧露之溉,是謂氣。又曰:氣為衛,衛於外。
又說:上焦開發,宣發五穀的精華,熏蒸皮膚,充養身體,潤澤毛髮,如同霧露滋潤一樣,這就叫做氣。又說:氣是衛氣,衛護於體表。
原文
《正理》曰:日啖飲食之精,熟者益氣,此氣生於穀,故氣從米。上氣
《正理》說:每天食用飲食的精華,煮熟的食物能增益氣,這是氣由穀物化生,所以氣從米來。上氣。
原文
《靈樞》曰:邪在肺,則寒熱上氣,上氣者,呼多吸少,氣息促急。《內經》曰:氣有餘則喘咳上氣。下氣《綱目》曰:下氣屬心。
《靈樞》說:邪氣在肺,就會出現寒熱、上氣,所謂上氣,就是呼氣多吸氣少,氣息急促。《內經》說:氣有餘就會喘咳上氣。下氣,《綱目》說:下氣屬於心。
經書說:夏季的脈是心脈。心脈不足,向下就會表現為氣泄。
原文
又曰:癲癇勞瘵者,若氣下泄不止者必死。此真氣竭絕,腸胃腠理閉塞,穀氣不能宣通於腸胃之外,故從腸胃中泄出也。
又說:患有癲癇、勞瘵的人,如果氣向下泄出不止,必定死亡。這是因為真氣衰竭,腸胃腠理閉塞,水穀之氣不能宣通到腸胃之外,所以從腸胃中泄出。
原文
河間曰:腸胃鬱結,穀氣內發而不能宣通於腸胃之外,故善噫而或下氣也。
河間說:腸胃鬱結,穀氣在內部產生而不能宣通到腸胃之外,所以容易噯氣或者出現下氣(排氣)。
原文
仲景曰:傷寒陽明病,胃中有燥屎者,必轉矢氣下之即愈。轉矢氣,乃氣下泄也。短氣
仲景說:傷寒陽明病,胃中有燥屎的,一定會轉矢氣(放屁),用下法就會痊癒。轉矢氣,就是氣向下泄出。短氣。
原文
若有氣上衝,而實非氣上衝也,呼吸雖數而不能相續,似喘而不搖肩,似呻吟而無痛,實為難辨之證,要識其真者,氣急而短促是也。
如果有氣上衝,但實際上不是氣上衝,呼吸雖然頻數卻不能連續,像喘但沒有聳肩,像呻吟但沒有疼痛,確實是難以辨識的證候,要識別其真實情況,就是氣急而短促。
原文
又曰:短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之。腎氣丸主之。
又說:短氣有輕微水飲的,應當從利小便去除,用苓桂朮甘湯主治。腎氣丸主治。
原文
《入門》曰:氣短者,呼吸不相接續是也。有結腫者,有停水怔忡者,有風濕相搏者,有素弱氣虛者,大抵心腹脹滿者為實,為邪在裡,心腹濡滿者為虛,為邪在表。
《入門》說:氣短,就是呼吸不能連續。有結腫的,有停水怔忡的,有風濕相搏的,有向來虛弱氣虛的,大致心腹脹滿的是實證,是邪在裡;心腹濡滿的是虛證,是邪在表。
原文
東垣曰:氣短,小便利者,四君子湯去茯苓加黃耆補之。
東垣說:氣短、小便通利的,用四君子湯去茯苓加黃耆來補益。
原文
《入門》曰:氣散則中虛,倦怠無力,短氣不足以息,宜調中益氣湯、人參養榮湯。《脈經》曰:寸口脈沉,胸中氣短。
《入門》說:氣散則中焦虛弱,倦怠無力,短氣不夠呼吸,適宜用調中益氣湯、人參養榮湯。《脈經》說:寸口脈沉,胸中氣短。
原文
少氣《綱目》曰:少氣者,氣少不足以言也。《靈樞》曰:肺藏氣,氣不足則息微少氣。又曰:肺虛則少氣不能報息。
少氣:《綱目》說:少氣,就是氣少不足以說話。《靈樞》說:肺藏氣,氣不足就會呼吸微弱、少氣。又說:肺虛就會少氣,不能連續呼吸。
原文
又曰:腎主氣,腎虛則少氣乏言,吸吸骨酸,懈惰不能動。
又說:腎主氣,腎虛就會少氣、言語無力,呼吸急促、骨節酸楚,懈惰不能活動。
原文
《內經》曰:怯然少氣者,是水道不行,形氣消索也。言而微,終日乃復言者,奪氣也。宜生脈散。
《內經》說:怯弱少氣的人,是水道不行,形體氣色消損。說話聲音低微,整天以後才能重複說話的,是氣被奪。適宜用生脈散。
原文
易老曰:真氣虛弱,脈弱懶語,宜四君子湯、參耆益氣丸。
易老說:真氣虛弱,脈弱、懶於言語,適宜用四君子湯、參耆益氣丸。
原文
東垣曰:內傷脾胃,致中氣虛少,宜補中益氣湯、益胃升陽湯。
東垣說:內傷脾胃,導致中氣虛少,適宜用補中益氣湯、益胃升陽湯。
原文
《活人心法》曰:氣虛發熱,百脈搖動,有如蟲行,相火自足上升,心常煩悸,頭重腦悶,黃耆二錢,人參、甘草各一錢,當歸五分,五味子九粒,煎服,名黃耆湯,乃清和調勻,鎮定之劑也。氣痛
《活人心法》說:氣虛發熱,百脈搖動,如同蟲行,相火從足部上升,心中常常煩悸,頭重腦悶,黃耆二錢,人參、甘草各一錢,當歸五分,五味子九粒,煎服,名叫黃耆湯,是清和調勻、鎮定的方劑。氣痛。
原文
《入門》曰:人身元氣與血循環,被橫行臟腑之間,而為疼痛,積聚痃癖,壅逆胸臆之上,而為痞滿刺痛等證。
《入門》說:人體的元氣與血液循環,有時橫行於臟腑之間,就會成為疼痛、積聚、痃癖;壅逆於胸膈之上,就會成為痞滿、刺痛等證。
原文
多因七情飲食,郁為痰飲,初起宜辛溫開鬱,行氣豁痰消積,久則宜辛寒降火除根。氣滯上焦為心胸痞痛,宜枳橘湯。氣滯中焦為腹脅刺痛,宜木香破氣散。氣滯下焦為腰痛疝瘕,宜四磨湯。
多因七情和飲食,鬱結成痰飲。初起適宜用辛溫開鬱、行氣豁痰消積,日久則適宜用辛寒降火除根。氣滯在上焦表現為心胸痞痛,適宜用枳橘湯。氣滯在中焦表現為腹脅刺痛,適宜用木香破氣散。氣滯在下焦表現為腰痛疝瘕,適宜用四磨湯。
原文
氣滯於外,則周身刺痛,或浮腫,宜木香流氣飲。氣逆
氣滯在外,則全身刺痛,或浮腫,適宜用木香流氣飲。氣逆。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。