瘍醫大全

卷三

肺(1)

卷三/內景圖說(上)39
原文
經曰:肺者,相傅之官,治節出焉。為生氣之源,其形四垂,附著於脊之第三椎中,有二十四空,行列分布以行諸臟之氣,為臟之長,為心之蓋。
白話
經書說:肺,是輔助心臟的官員,治理調節的職責從這裡發出。它是生成氣的根本,形狀四方下垂,附著在脊椎的第三椎中間,有二十四個孔竅,排列分布用來運行各臟腑的氣,是臟腑中的最長者,是心臟的華蓋。
原文
又曰:是經多氣少血,其合皮也,其榮毛也,開竅於鼻。
白話
又說:這條經脈多氣少血,它的配合是皮膚,它的榮華是毫毛,開竅於鼻子。
原文
《難經》曰:肺重三斤三兩,六葉兩耳,凡八葉,主藏魄。肺葉白瑩,謂為華蓋,以覆諸臟。
白話
《難經》說:肺重三斤三兩,有六片葉子兩個耳狀部分,總共八葉,主管儲藏魄。肺葉潔白晶瑩,稱為華蓋,用來覆蓋各臟腑。
原文
虛如蜂窠,下無透竅,吸之則滿,呼之則虛,一呼一吸,消息自然,司清濁之運化,為人身之橐鑰。又曰:寅時氣血注於肺。
白話
中空如蜂窩,下面沒有穿透的孔竅,吸氣時就充滿,呼氣時就空虛,一呼一吸,消長自然,主管清氣與濁氣的運化,是人體的風箱。又說:寅時氣血流注到肺。
原文
肺者市也,百脈朝會之所也。凡飲食入胃,不敢自專,地道卑而上行朝於肺。肺乃天道下濟而光明。
白話
肺就像市集,是百脈朝會的地方。凡是飲食進入胃,不敢擅自專行,地氣卑下而向上運行朝會於肺。肺就像天道向下施濟而顯現光明。
原文
經曰:肺者,在天之燥,在地為金,在人為肺,在時為秋,在方為西,在色為白,通竅於鼻。經曰:西方金也。萬物所以收成也。
白話
經書說:肺,在天氣中對應燥,在地土中對應金,在人體對應肺,在時節對應秋季,在方位對應西方,在顏色對應白色,通竅於鼻子。經書說:西方屬金。萬物因此收穫成熟。
原文
又曰:臟真高於肺,以行榮衛陰陽也。脾土為母,腎水為子。大腸為臟,剋木主氣,若久臥則傷氣。
白話
又說:臟腑的真氣高聚於肺,用來運行榮衛陰陽。脾土是肺的母,腎水是肺的子。大腸與肺相表裡,肺克制肝木,主管氣,如果長期臥床就會損傷氣。
原文
司藏魄,其類金,其畜馬,其卦乾,其性義,其華毛,其候鼻,其谷稻,其應四時,上為太白星。其病在皮毛,其音商,商者,強也。象金,性之堅強也。
白話
主管儲藏魄,它的五行屬金,對應的牲畜是馬,對應的卦象是乾,它的屬性是義,它的外在榮華是毫毛,它的徵候在鼻子,對應的穀物是稻,相應於四季,在天上對應太白星。它的病變在皮毛,它的聲音是商音,商,代表強勁。象徵金,本性堅強。
原文
其數九,其臭腥,其聲哭,其氣呬,其液涕,其味辛,外應皮毛而色白;然貴如白玉光澤,不欲如堊。
白話
它的數字是九,它的氣味是腥,它的聲音是哭,它的氣息是呬,它的液體是鼻涕,它的味道是辛,在外相應於皮毛而顏色白;但貴在像白玉一樣有光澤,不願意像白土那樣。
原文
《靈樞》曰:肺應皮,皮厚者大腸厚。更肺主燥,然燥則傷肺,病則為嗽。
白話
《靈樞》說:肺與皮膚相應,皮膚厚的人大腸也厚。再者肺主管燥,但燥氣太過就會損傷肺,生病就會咳嗽。
原文
痘主膿泡,若熱氣勝則病,其病之候,則面白悲哭,手捏眉目鼻面,嚏涕吐衄,喘咳寒熱,脅有動氣。
白話
痘疹主要表現為膿皰,如果熱氣過盛就會發病,其病症的徵象是面色發白、悲傷哭泣,手捏眉毛、眼睛、鼻子和臉,打噴嚏流鼻涕、吐血、鼻出血,喘息咳嗽、發冷發熱,脅下有氣竄動。
原文
肺虛則嘆息,呼吸少氣,鼻涕嗌乾,喘乏咳血而唇白。
白話
肺虛就會嘆息,呼吸短氣,鼻涕多、咽喉乾燥,喘息乏力、咳嗽帶血而且嘴唇蒼白。
原文
肺實則悶亂,喘促咳嗽,上氣鼻塞,脛股肩痛而胸滿。
白話
肺實就會胸悶煩亂,氣喘急促咳嗽,氣逆鼻塞,小腿、大腿、肩膀疼痛而且胸部脹滿。
原文
肺絕則汗出發潤,喘而不休,毛髮氣出,然肺絕者,三日死。
白話
肺氣衰竭就會出汗不止、皮膚濕潤,喘息不停,毛髮豎起、氣從毛髮而出,肺氣衰竭的人,三天就會死亡。
原文
平脈則秋旺七十二日而脈浮毛,毛者,稀軟之狀,輕虛似浮,其賊脈浮大而牢,與夫面赤皆逆,危脈則毛如風吹。華元化曰:肺乃生氣之原,五臟之華蓋。
白話
正常脈象是秋季旺盛七十二天而脈象浮毛,毛,就是稀疏柔軟的樣子,輕虛如同漂浮,它的賊脈是浮大而堅實,以及面色發紅都是逆證,危險的脈象是毛脈如同被風吹動。華元化說:肺是生成氣的根本,五臟的華蓋。
原文
經曰:肺屬辛金,為陰中之太陰,通於秋氣,肺配胸中與大腸為表裡,其母脾土,其子腎水,其克肝木,其賊心火,主藏魄。
白話
經書說:肺屬於辛金,是陰中的太陰,與秋季之氣相通,肺配合胸中與大腸互為表裡,它的母是脾土,它的子是腎水,它所克的是肝木,克它的是心火,主管儲藏魄。
原文
其色白,其味辛,其臭腥,其華毛,其候鼻,其充皮,其液涕,其聲哭,其氣呬,其不足則太息,其有餘則喘嗽,其平脈浮短,其賊脈洪,手太陰氣絕則皮毛焦,皮毛焦則津液去,皮節傷,皮節傷則皮枯毛折,毛折者則毛先死。丙日篤,丁日死。肺絕三日死。肺至懸絕十二日死。白如豕膏者生,白如枯骨者死。實則夢兵戈兢擾,虛則夢田野平原。
白話
它的顏色是白,味道是辛,氣味是腥,外在榮華是毫毛,徵候在鼻子,充養在皮膚,液體是鼻涕,聲音是哭,氣息是呬,不足就會嘆氣,有餘就會喘息咳嗽,正常的脈象是浮短,它的賊脈是洪脈,手太陰肺經氣絕就會皮毛焦枯,皮毛焦枯則津液喪失,皮膚關節受傷,皮膚關節受傷就會皮膚乾枯毛髮脫落,毛髮脫落表示毛先死亡。丙日病情加重,丁日死亡。肺氣絕三天死亡。肺脈懸絕十二天死亡。白色如豬油的有生機,白色如枯骨的就死亡。實證會夢見兵戈爭鬥紛擾,虛證會夢見田野平原。
原文
憂傷肺,喜勝憂,以酸補之,以辛瀉之,以苦泄之。
白話
憂愁損傷肺,喜樂可以戰勝憂愁,用酸味來補肺,用辛味來瀉肺,用苦味來泄肺。
原文
岐伯曰:形寒飲冷則傷肺,飲冷以其兩寒相感,中外皆傷,故氣逆而上行。
白話
岐伯說:身體受寒、飲用冷飲就會損傷肺,飲用冷飲是因為兩種寒邪相互感應,內外都受傷,所以氣逆而上行。
原文
《金匱真言論》曰:秋氣者,病在肩背,肺之應也。又曰:脈變動為咳。
白話
《金匱真言論》說:秋季的邪氣,疾病發生在肩背部,這是肺的相應部位。又說:脈象變動就會出現咳嗽。
原文
《脈論》云:脈來厭厭聶聶,如落榆夾錢,曰肺平。脈來不上不下,如循雞羽浮,曰肺病。脈來如物輕飄,如風吹毛,曰肺死。
白話
《脈論》說:脈來輕柔遲緩,像落下榆莢銅錢一樣,稱為肺的正常脈象。脈來不上不下,像撫摸雞毛那樣輕浮,稱為肺病脈。脈來像物體輕飄,如同風吹毛髮,稱為肺的死脈。
原文
真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人肌膚之狀。
白話
真臟肺脈到來,脈大而空虛,像用羽毛觸碰人的肌膚那樣的感覺。
原文
經曰:肺之見證也,善嚏,悲愁欲哭,灑淅寒熱,缺盆中痛,肩背痛,臍右少腹脹痛,小便數,溏泄,皮膚痛及麻木,喘少氣,頰上氣見。經曰:肺主氣。又曰:諸氣皆屬於肺。
白話
經書說:肺的見證,容易打噴嚏,悲傷憂愁想哭,惡寒發熱像灑水一樣,鎖骨上窩中疼痛,肩背疼痛,肚臍右邊小腹脹痛,小便次數多,大便稀溏泄瀉,皮膚疼痛以及麻木,氣喘氣短,面頰上氣出現。經書說:肺主管氣。又說:各種氣病都歸屬於肺。
原文
又曰:肺藏氣,氣有餘則喘咳上氣,氣不足則息利少氣。
白話
又說:肺儲藏氣,氣有餘就會喘息咳嗽氣逆,氣不足就會呼吸通利但氣短。
原文
《靈樞》曰:膻中為之氣海,膻中者,肺室也。有餘則胸面俱赤,不足則少氣力,不多言。
白話
《靈樞》說:膻中是氣海,膻中,就是肺的宮室。氣有餘就會胸部和麵部都發紅,氣不足就會氣力不足,不愛多說話。
原文
丹溪曰:冷氣、滯氣、逆氣、上氣,皆是肺受火邪,氣得炎上之化,有升無降,熏蒸清導,甚而轉成劇病,局方例用辛香燥熱之劑,是以火濟火也。張子和曰:諸病皆生於氣,諸痛皆因於氣。
白話
丹溪說:冷氣、滯氣、逆氣、上氣,都是肺受到火邪侵犯,氣得到炎上之性,只有上升沒有下降,熏蒸清道,嚴重時轉變成重病,局方通常使用辛香燥熱的方劑,這是以火來救火。張子和說:各種疾病都產生於氣,各種疼痛都因為氣。
原文
《回春》云:風傷氣者為疼痛,寒傷氣者為戰慄,暑傷氣者為熱悶,濕傷氣者為腫滿,燥傷氣者為閉結。
白話
《回春》說:風邪損傷氣的表現為疼痛,寒邪損傷氣的表現為戰慄,暑邪損傷氣的表現為發熱胸悶,濕邪損傷氣的表現為腫脹脹滿,燥邪損傷氣的表現為閉塞不通。
原文
《入門》曰:逸則氣滯,亦令氣結。輕者行動自愈;重者橘皮一物湯。(橘皮一兩,洗淨,新汲水煎服。)
白話
《入門》說:安逸就會氣機滯澀,也會導致氣結。輕微的活動一下自己就會好;嚴重的用橘皮一物湯。(橘皮一兩,洗淨,用新打的水煎服。)
原文
《直指》云:七氣者,喜、怒、悲、思、憂、驚、恐,或以為寒、熱、恚、怒、喜、憂、愁,皆通也。
白話
《直指》說:七氣,指的是喜、怒、悲、思、憂、驚、恐,也有人認為是寒、熱、恚、怒、喜、憂、愁,都是相通的。
原文
經曰:背為陽,陽中之陰,肺也。肺為牝臟,牝者,陰也。又曰:諸氣膹郁,皆屬於肺。
白話
經書說:背部屬陽,陽中的陰,就是肺。肺屬於陰臟,陰,就是陰。又說:各種氣機鬱結喘促,都歸屬於肺。
原文
人有七情,病生七氣,氣結則生痰,痰盛則氣愈結,故調氣必先豁痰,如七情湯以半夏主治,而官桂佐之,蓋良法也。太乙真人曰:少言語,養內氣。
白話
人有七種情志,疾病產生七種氣機病變,氣結就會生痰,痰多則氣更加鬱結,所以調和氣機必須先化痰,比如七情湯用半夏為主藥,而官桂輔助它,真是好方法。太乙真人說:少說話,保養體內之氣。
原文
象川翁曰:精能生氣,氣能生神,榮衛一身,莫大於此。
白話
象川翁說:精能夠化生氣,氣能夠化生神,營養衛護全身,沒有比這更重要的了。
原文
黃帝問曰:余知百病生於氣也。怒則氣上;喜則氣緩;悲則氣消;恐則氣下;寒則氣收:炅則氣泄;驚則氣亂;勞則氣耗;思則氣結;九氣不同,何病之生?
白話
黃帝問道:我知道各種疾病都是由於氣而發生的。發怒則氣向上;喜樂則氣舒緩;悲傷則氣消散;恐懼則氣下降;寒冷則氣收斂;炎熱則氣外泄;驚嚇則氣混亂;勞累則氣耗損;思慮則氣鬱結;這九種氣的情況不同,會產生什麼疾病呢?
原文
岐伯對曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,故氣上矣。喜則氣和志達,榮衛通利,故氣緩矣。
白話
岐伯回答說:發怒則氣機逆亂,嚴重時會嘔血以及消化不良的腹瀉,所以氣向上。喜樂則氣機和順、意志舒暢,榮衛通暢流利,所以氣舒緩。
原文
悲則心系急,肺布葉舉而上焦不通,榮衛不散,熱氣在中,故氣消矣。
白話
悲傷則心系緊急,肺葉張開、抬起,導致上焦不通暢,榮衛之氣不能布散,熱氣鬱積在內,所以氣消散。
原文
恐則精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。炅則腠理開,榮衛通,汗大泄,故氣泄矣。
白話
恐懼則精氣退卻,退卻則上焦閉塞,閉塞則氣機返還,返還則下焦脹滿,所以氣不能運行。寒冷則腠理閉合,氣不能運行,所以氣收斂。炎熱則腠理開張,榮衛通暢,出汗很多,所以氣外泄。
原文
驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。勞則喘息汗出,內外皆越,故氣耗矣。
白話
驚嚇則心無所依靠,精神無所歸宿,思慮無法安定,所以氣機混亂。勞累則喘息出汗,內外都耗散,所以氣耗損。
原文
思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結矣。
白話
思慮則心有所專注,精神有所歸向,正氣停留而不能運行,所以氣鬱結。
原文
經曰:氣為精神之根蒂。(李東垣曰:氣者,神之祖,精乃氣之子,氣者,精神之根蒂也。)又曰:久臥傷氣。
白話
經書說:氣是精神的根蒂。(李東垣說:氣是神的根本,精是氣的孩子,氣是精神的根蒂。)又說:長期臥床會損傷氣。