脾的意思,是卑下。它在胃的下方,輔助胃氣,來消化穀物。
原文
脾胃屬土,俱從田字;胃居正中,田字亦中;脾處於右,田亦偏右。經曰:脾者,倉廩之官,五味出焉。
脾和胃都屬於土,字形都從「田」;胃位於身體正中,田字也是中間;脾位於右側,田字也偏向右邊。經書說:脾是主管糧倉的官,五味從這裡產生。
原文
遺篇《刺法論》曰:脾為諫議之官,知周出焉。滑氏曰:掩乎太倉。華元化曰:脾主消磨,養於四旁。
《刺法論》遺篇說:脾是負責諫議的官,周密的思想從這裡產生。滑氏說:脾覆蓋在胃之上。華元化說:脾主管消化腐熟,滋養四旁。
原文
經曰:形如刀鐮,與胃同膜,而附其上之左,俞當十一椎下,聞聲則動,動則磨胃而主運化。其合肉也,其榮唇也,開竅於口。
經書說:脾的形狀像刀鐮,與胃共用同一層膜,附著在胃的左上方,腧穴在第十一椎下方,聽到聲音就會動,動的時候磨擦胃部,主管運化。它與肌肉相合,其榮華表現在嘴唇,開竅於口。
原文
《難經》曰:脾重二斤三兩,廣扁三寸,長五寸,有散膏半斤,主裹血,溫五臟,主藏意與智。經曰:足太陰脾經。又曰:是經多氣少血。又曰:已時氣血注於脾。《黃庭經》人身神名曰脾神,常在字魂停。又曰:脾藏意,意者,記而不忘者也。《內經》曰:脾在志為思。
《難經》說:脾的重量是二斤三兩,寬扁三寸,長五寸,有半斤的散膏,主管包裹血液,溫養五臟,主管儲藏意念與智慧。經書說:這是足太陰脾經。又說:這條經脈多氣少血。又說:上午九到十一時氣血流注於脾。《黃庭經》說:人體的神叫做脾神,常在於字魂停。又說:脾藏意,意就是記憶而不遺忘的意思。《內經》說:脾在情志方面是思。
原文
又曰:思則氣結。(注云,繫心不散,故氣亦停留而結也。)
又說:過度思慮就會使氣結滯。(注釋說:心思繫念不散,所以氣也停留而結聚。)
皇甫謐說:思慮從脾產生,由心完成,超過限度則兩個臟器都會受傷。
原文
《靈樞》曰:因志而存變謂之思,因思而遠慕謂之慮。
《靈樞》說:根據志向而考慮變化叫做思,根據思慮而嚮往遠處叫做慮。
又說:驚恐憂慮就會損傷神,神受傷就會恐懼,導致遺精滑泄不止。
原文
又曰:心有所憶謂之意。意之所存謂之志。因慮而處物謂之智也。又曰:脾氣通於口,脾和則能知五穀矣。又曰:口唇者,脾之官也,脾病者,唇黃。
又說:心裡有所記憶叫做意。意所保存的叫做志。根據思慮來處理事物叫做智。又說:脾氣通達於口,脾氣和順就能辨別五穀的味道。又說:口唇是脾的官竅,脾有病的人,嘴唇發黃。
原文
岐伯曰:有所擊僕,若醉入房,汗出當風則傷脾。《難經》曰:飲食勞倦則傷脾。
岐伯說:受到擊打跌倒,或者酒醉後行房,出汗後吹風,就會損傷脾。《難經》說:飲食不節、勞累疲倦會損傷脾。
原文
《入門》曰:脾居中脘一寸二分。上去心三寸六分;下去心三寸六分;中間一寸二分,名曰黃庭。脾居一身之中,故曰黃庭。
《入門》說:脾位於中脘穴下一寸二分處。向上距離心臟三寸六分;向下距離心臟三寸六分;中間一寸二分,稱為黃庭。脾位於全身的中間,所以叫做黃庭。
原文
經曰:脾者,在天之濕;在地之土;在人為脾;在時為四季;在方為中央;在色為黃;通竅唇口。經曰:脾脈者,土也。孤臟以灌四旁者也。
經書說:脾,在天氣對應濕;在地對應土;在人體對應脾;在時令對應四季;在方位對應中央;在顏色對應黃色;通達的竅是嘴唇和口。經書說:脾脈屬土。是孤獨的臟器,用來灌溉四旁。
原文
又曰:臟真濡於脾臟,肌肉之氣也。心火為母,肺金為子;與胃為腑,克腎水,主養肌肉,若久坐則傷肉。司藏意智。
又說:臟腑的真氣濡養於脾臟,這是肌肉之氣。心火是它的母親,肺金是它的兒子;與胃相合為腑,克制腎水,主管滋養肌肉,如果久坐就會損傷肌肉。掌管儲藏意念和智慧。
原文
其類土,其畜牛,其卦坤,其性信,其華在唇四白,其谷稷,其蟲蜾,其果棗,其菜葵,其應四時,上為鎮星,其病在肉,其音宮,宮者中也,土位居中,為五行建級也。
它的類別是土,對應的家畜是牛,對應的卦是坤,它的屬性是信,它的榮華表現在嘴唇四周的白肉,對應的穀物是稷,對應的蟲是蜾,對應的水果是棗,對應的蔬菜是葵,它與四季相應,在天上對應鎮星,它的病變在肌肉,它的五音是宮,宮就是中央,土位居中,是五行建構層級的基礎。
原文
其數五,其臭香,其聲歌,其氣呼,其液涎,其味甘,外應四肢而色黃。然黃欲如羅裹雄黃,不欲如土。
它的數字是五,它的氣味是香,它的聲音是歌,它的氣息是呼,它的液體是涎,它的味道是甘,在外相應於四肢而顏色為黃。不過這種黃色應當像羅紗包裹著雄黃那樣,不要像泥土的顏色。
原文
《靈樞》曰:脾應肉,肉睏(睏,分理也。)堅大者胃厚。更脾主濕,然濕則傷脾。
《靈樞》說:脾與肌肉相應,肌肉紋理(睏,即紋理)堅實粗大的,胃壁厚。另外,脾主管濕,但濕氣過重就會損傷脾。
原文
風氣勝則病,其病之候,則必面黃,善思善嗜,體重卵痛,四肢不改而怠惰。
風氣偏勝就會生病,其病的徵候,必定是面色發黃,容易思慮,貪戀飲食,身體沉重,睪丸疼痛,四肢沒有改變但懶惰無力。
原文
脾實則肢體重著而不舉,腹脹尿秘而善飢,昏睡身熱而飲水。
脾實證則肢體沉重而不易抬舉,腹部脹滿,小便祕結,容易飢餓,昏睡,身體發熱而喜歡喝水。
原文
脾虛則少氣,吐瀉生風,或乳食不消,腫脹腸鳴,四肢無力。脾絕則臍突唇反,環口黧黑,柔汁發黃。然脾絕者十二日死。
脾虛則氣短,嘔吐腹瀉引起抽風,或者乳食不消化,腫脹腸鳴,四肢無力。脾氣敗絕則肚臍突出,嘴唇上翻,口唇周圍呈黧黑色,柔軟的津液發黃。脾絕的人十二天內死亡。
原文
平脈則寄旺於四季之末各十八日,其脈溫厚,蓋因氣行臟腑之間,故和平不得見其衰乃形焉;賊脈則弦長而緊,與夫面青皆逆;危脈則狀如雞雀啄,止而復來。
正常的脈象,是旺氣寄託在四季之末各十八天,脈象溫和厚實,這是因為氣運行於臟腑之間,所以和平時看不見,只有當它衰弱時才會顯現;賊邪的脈象是弦長而緊,同時面色發青都屬逆證;危險的脈象形狀像雞雀啄食,停止後又再來。
原文
經曰:脾主長夏,中央己土,中央生濕,濕生土,土生甘,甘生脾。又曰:脾變動為噦。
經書說:脾主管長夏,對應中央己土,中央產生濕氣,濕氣產生土,土產生甘味,甘味滋養脾。又說:脾的變動表現為噦(呃逆)。
原文
《靈樞》曰:脾者,主為衛使之回糧,視唇舌好惡,以知吉凶。
《靈樞》說:脾主管衛氣,使它運轉糧食,觀察嘴唇舌頭的喜好厭惡,來判斷吉凶。
原文
黃色小理者脾小,粗理者脾大,揭唇者脾高;唇下者脾下;唇堅者脾堅,唇大而不堅者脾脆;唇上下好者,脾端正;唇偏舉者,脾偏傾也。
面色黃而紋理細小的,脾臟小;紋理粗大的,脾臟大;嘴唇上翻的,脾位高;嘴唇下垂的,脾位低;嘴唇堅實的,脾堅實;嘴唇大而不堅實的,脾脆弱;嘴唇上下端正的,脾端正;嘴唇偏斜的,脾偏斜。
原文
脾小則臟安,難傷於邪;脾大則苦湊,䏚而痛,不能即行。
脾臟小則臟氣安穩,不易被邪氣損傷;脾臟大則容易脹滿,脅下疼痛,不能立即行動。
原文
脾高則䏚引季脅而痛;脾下則下加於大腸,臟苦受邪;脾堅則臟安難傷;脾脆則善病消癉;脾端正則和利難傷;脾偏傾則善滿善脹也。
脾位高則牽引季脅疼痛;脾位低則向下壓迫大腸,臟器容易受邪;脾堅實則臟氣安穩不易損傷;脾脆弱則容易患消渴病;脾端正則和順通利不易受傷;脾偏斜則容易脹滿。
原文
又曰:腹為陰,陰中之至陰,脾也。脾為牝臟,牝者,陰也。
又說:腹部屬陰,陰中的至陰,就是脾。脾是牝臟,牝就是陰。
原文
《入門》曰:脾為諫議大夫。蓋飲食人之大欲,心所欲食,而脾不能化,則不敢食,故名為諫議也。
《入門》說:脾是諫議大夫。因為飲食是人的大慾,心裡想吃,但如果脾不能消化,就不敢吃,所以稱為諫議。
原文
巳脾土,辰胃土,位居中央,謂之孤臟,其形如馬蹄,內包胃脘象土形也。
巳時對應脾土,辰時對應胃土,位居中央,稱為孤獨的臟器,它的形狀像馬蹄,內部包裹胃脘,象徵土的形狀。
各經脈的氣交會歸聚於中央,用以運行氣機,是意念的居所。
原文
又云:脾為陰臟,位處中焦,主養四臟,故呼吸以受穀氣,以其上有心肺,下有腎肝,故曰在中。
又說:脾是陰臟,位於中焦,主管滋養四臟,所以通過呼吸來接受水穀之氣,因為它上方有心肺,下方有腎肝,所以稱為在中。
原文
又曰:土寄王於四季,尤王於長夏。(六月也。)相於夏,廢於秋,囚於冬,死於春。
又說:土氣寄旺於四季,尤其旺於長夏(六月)。輔助於夏季,廢棄於秋季,受制於冬季,衰死於春季。
原文
其王日戊己;王時食時日昳;(食時,侵晨至食時也。昳,日囚也。)困日壬癸;困時人定夜半;死日甲乙;死時平旦日出,皆本時也。(昳,音耋。)
它旺的日子是戊己日;旺的時辰是食時和日昳(食時是清晨到吃早飯的時候,昳是太陽偏西)。受困的日子是壬癸日;受困的時辰是人定和夜半。衰死的日子是甲乙日;衰死的時辰是平旦和日出,都是各自對應的時辰。(昳,音耋。)
原文
經曰:脾、胃、大小腸、三焦、膀胱者,倉廩之本,營之居也,名曰器。能化糟粕轉味而出入者也。
經書說:脾、胃、大小腸、三焦、膀胱,是倉廩的根本,營氣所居之處,稱為器。它們能夠消化糟粕,轉化五味,並負責出入。
原文
其華在唇四白,其充在肌,此至陰之類,通於土氣。
它們的榮華表現在嘴唇四周的白肉,其充實表現在肌肉,這些都屬於至陰的類別,與土氣相通。
原文
又曰:中央黃色入通於脾,開竅於口,藏精於脾,故病在舌本。又曰:穀氣通於脾。又曰:精氣並於脾則畏。又曰:脾惡濕。又曰:甘走肉,肉病無多食甘。又曰:久坐傷肉,勞於脾也。又曰:脾為萬物之母。胃為水穀之海。
又說:中央黃色之氣入通於脾,開竅於口,精氣藏於脾,所以病變在舌根。又說:穀氣通達於脾。又說:精氣聚合於脾就會產生畏懼。又說:脾厭惡濕氣。又說:甘味走肌肉,肌肉有病不要多吃甘味。又說:久坐損傷肌肉,這是使脾勞累。又說:脾是萬物之母。胃是水穀之海。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。