原文
又曰:厥陰終者,中熱嗌乾,善尿,心煩甚,則舌卷卵上縮而終矣。
又說:厥陰經氣竭絕的時候,表現為體內發熱、咽喉乾燥、小便頻數、心煩很厲害,就會舌頭捲縮、睪丸上縮而死亡。
原文
仲景曰:唇吻反青,四肢漐習。(伸縮也。)汗出者,此為肝絕也。
仲景說:口唇周圍反見青色,四肢抽搐(伸縮的意思),出汗的,這是肝氣絕的表現。
原文
《脈經》曰:肝絕,八日死。何以知之?面青但欲伏眠,而不見人,汗出如水不止。怒而動血者,屬肝。自兩脅逆上吐血者,屬肝。血吐水碗中,沉者,是肝也。
《脈經》說:肝氣絕,八天就會死。怎麼知道呢?面色發青,只想伏臥睡覺,不願見人,出汗像水一樣不止。發怒而導致出血的,屬於肝病。從兩脅下逆行向上吐血的,屬於肝病。把血吐在水碗裡,血沉到碗底的,是肝血。
原文
經曰:腹為陰,陰中之陽,肝也。肝為牡臟,牡者,陽也。
經書說:腹部屬陰,陰中的陽臟是肝。肝是牡臟,牡就是陽的意思。
原文
又曰:膝者,筋之府,屈伸不能行,則僂俯,筋將憊矣。又曰:諸風掉眩,皆屬於肝。太乙真人曰:莫嗔怒,養肝氣。經曰:肝在志為怒,怒傷肝,悲勝怒。
又說:膝是筋的匯聚之處,如果屈伸不能行走,就會彎腰駝背,筋將要衰憊了。又說:各種風病引起的肢體動搖、頭暈目眩,都屬於肝。太乙真人說:不要發怒,要保養肝氣。經書說:肝在情志上對應怒,怒會傷肝,悲能克制怒。
原文
丹溪曰:怒傷肝者,以憂(一作悲。)勝之,以恐解之。
丹溪說:怒傷肝的,用憂(一說用悲)來克制它,用恐懼來化解它。
原文
《靈樞》曰:兩精相薄,謂之神,隨神往來,謂之魂。經曰:暴怒傷陰。
《靈樞》說:兩精相互搏結,叫做神;隨著神往來的,叫做魂。經書說:暴怒會損傷陰氣。
原文
又曰:大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。又曰:血並於上,氣並於下,心煩惋善怒。又曰:怒則氣上。又曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄矣。
又說:大怒會使形與氣隔絕,血液鬱積在上部,使人發生薄厥。又說:血聚集在上部,氣聚集在下部,就會心中煩悶、容易發怒。又說:怒則氣上逆。又說:怒則氣機逆亂,嚴重時就會嘔血和完穀不化的腹瀉。
原文
(注云:怒則陽氣逆上,而肝木乘脾,故嘔血及飧泄也。)經曰:肝者,罷極之本,魂之居也。
(注說:怒則陽氣上逆,肝木克制脾土,所以發生嘔血和飧泄。)經書說:肝是耐受疲勞的根本,是魂所居住的地方。
原文
又曰:肝青象木,肝得水而沉;木得水而浮;何也?然肝者非為純木也,乙角也,庚之柔。
又說:肝色青,象木,肝放入水中會下沉;木放入水中會漂浮;這是為什麼呢?然而肝並不是純木,而是乙木(角音),是庚金的柔和部分。
原文
大言陰與陽,小言夫與婦,釋其微陽而吸其微陰之氣,其意樂,金又行陰道多,故令肝得水而沉也。肝熟而復浮,故知乙當歸甲也。
從大的方面說陰陽,從小的方面說夫妻,它釋放微弱的陽氣而吸收微弱的陰氣,它的意趣是樂意的,同時金又運行陰道的路徑多,所以使得肝放入水中會下沉。肝成熟後又會浮起,所以知道乙應當歸從於甲。
原文
又曰:木王於春,相於冬,廢於夏,囚於季夏,死於秋,其王日甲乙,王時平旦日出,其困日戊己,困時食時日中,其死日庚辛,死時晡時日入。(晡音逋,申時。)又曰:病發驚駭。又曰:風氣通於肝。又曰:精氣並於肝則憂。又曰:肝惡風。又曰:久行傷筋,勞傷肝也。又曰:損其肝者,緩其中。又曰:肝俞在脊九椎旁;募在乳下期門。又曰:肝熱病者,左頰先赤。又曰:肝氣虛則恐,實則怒。
又說:木旺於春季,相於冬季,廢於夏季,囚於季夏,死於秋季。它的旺日是甲乙日,旺時是平旦日出時;它的困日是戊己日,困時是食時日中時;它的死日是庚辛日,死時是晡時日入時。(晡音逋,申時。)又說:疾病發作表現為驚恐。又說:風氣與肝相通。又說:精氣並聚於肝則產生憂愁。又說:肝厭惡風。又說:長久行走損傷筋,過度勞累損傷肝。又說:損傷肝的,要緩和其中焦。又說:肝俞穴在脊椎第九椎旁開;募穴在乳下的期門穴。又說:肝熱病的病人,左側面頰先出現紅色。又說:肝氣虛則恐懼,肝氣實則發怒。
原文
又曰:肝熱病小便先黃,腹痛多臥身熱,熱爭則狂言及驚,脅滿痛,手足躁,不得安臥,庚辛甚,甲乙大汗,氣逆則庚辛死,刺足厥陰少陽。
又說:肝熱病,小便先發黃,腹痛,多臥,身體發熱,熱邪與正氣相爭則狂言亂語和驚恐,脅部脹滿疼痛,手足躁動,不能安臥,庚辛日病情加重,甲乙日大汗出,如果氣逆則會在庚辛日死亡,針刺足厥陰、足少陽經。
原文
又曰:邪在肝則兩脅痛,中寒中惡血在內,胻善瘈,節肘腫。
又說:邪氣在肝則兩脅疼痛,中寒、惡血在內,小腿容易抽搐,關節肘部腫。
原文
(瘈音記,狂也。)又曰:肝脹者,脅下滿而痛引小腹。
(瘈音記,是狂的意思。)又說:肝脹的病症,脅下脹滿並且疼痛牽引到小腹。
原文
又曰:肝水者,腹大不能自轉側,兩脅下腹中痛,時時津液微生,小便續通。
又說:肝水病,腹部脹大不能自己翻身,兩脅下和腹中疼痛,時常有津液微微產生,小便斷續通利。
原文
又曰:肝著者,其病人常欲蹈其胸上,先未若時,但欲飲熱。(著,本病也。若時,指病時也。)
又說:肝著病,病人常常想要踩踏自己的胸部,在尚未發病的時候,只想喝熱水。(著,是本病的意義。若時,指生病的時候。)
原文
又曰:肝瘧者,令人色蒼蒼然太息,其狀若死者,刺足厥陰見血。又曰:脾移寒於肝,癰腫筋攣。又曰:脾移熱於肝,則為驚衄。
又說:肝瘧,使人面色青蒼,時常嘆息,形狀像是死了一樣,針刺足厥陰經出血。又說:脾移寒邪到肝,則發生癰腫、筋攣。又說:脾移熱邪到肝,則發生驚恐、鼻出血。
原文
又曰:肝咳之狀,咳則兩脅下痛,甚則不可以轉,轉則兩胠下滿。
又說:肝咳的症狀,咳嗽時兩脅下疼痛,嚴重時不能轉側,轉側則兩腋下脹滿。
原文
又曰:肝風之狀,多汗惡風,善悲,色微蒼,嗌乾善怒,時憎女子,診在目下,其色青。
又說:肝風的症狀,多汗,惡風,容易悲傷,面色微青,咽喉乾燥,容易發怒,時常厭惡女子,診斷要點在眼睛下方,顏色發青。
原文
又曰:肝痹者,夜臥則驚,多飲數小便,上引小腹,如懷妊狀。
又說:肝痹病,夜間睡臥時易驚,飲水多,小便頻數,向上牽引小腹,像懷孕的樣子。
原文
又曰:肝病主胸中喘,怒罵,其脈沉,胸中窒,欲令推,按之有熱,鼻窒。(推,蕩也,擠也。)
又說:肝病主要表現為胸中氣喘,怒罵,脈象沉,胸中窒塞,想要人推按,按之感覺有熱,鼻塞。(推,是蕩滌、擠壓的意思。)
原文
又曰:凡有所墜墮,惡血留內。若有所大怒,氣上而不下,積於左脅下則傷肝;肝傷者,其人脫肉不臥,口欲得張,時時手足青,目瞑,瞳人痛。
又說:凡是因墜墮而受傷,惡血停留在體內。如果又有大怒,氣上衝而不下行,積在左脅下就會傷肝;肝受傷的人,肌肉消瘦不能安臥,口想要張開,時常手足發青,眼睛閉合,瞳孔疼痛。
原文
又曰:肝氣虛則夢園苑生花草,盛則夢怒,厥氣客於肝,則夢山林樹木。
又說:肝氣虛則夢見園林中生長花草,肝氣盛則夢見發怒,厥氣侵犯到肝,則夢見山林樹木。
原文
又曰:肝脈搏堅而長,色不青,當病墜;若搏因血在脅下,(脅音協,又音吸,左右脅下,脅子骨。)令人喘逆,其軟而散;色澤者,當病溢飲,溢飲者渴暴多飲,而溢入肌皮腸胃之外也。
又說:肝脈搏動堅實而長,面色不青,應當診斷為墜傷;如果脈搏搏動是因為血在脅下(脅音協,又音吸,左右脅下,脅子骨),使人氣喘上逆,脈搏軟而散;面色潤澤的,應當診斷為溢飲,溢飲是口渴而突然大量飲水,水液溢出到肌膚、腸胃之外。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。