原文
黃帝問曰:人生而有病癲疾者,病名曰何?安所得之?
黃帝問道:人生下來就有癲癇這種病,病名是什麼?是從哪裡得來的?
原文
岐伯對曰:病為胎病,此得之在母腹中,時其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為癲疾也。又曰:厥成為癲疾。又曰:邪搏陽則為癲疾。
岐伯回答說:這種病是胎中帶來的,是在母腹中時,因為母親曾受到很大的驚嚇,氣往上衝而不下行,精氣與驚氣相合,所以使孩子發生癲疾。又說:氣逆上衝會形成癲疾。又說:邪氣搏擊陽脈就會形成癲疾。
原文
《資生》曰:風眩之病,起於心氣不足,胸上蓄熱,實痰熱相感而動風,風心相亂則昏瞀,故謂之風眩。
《資生》說:風眩這種病,起因於心氣不足,胸中積熱,痰與熱相互作用而動風,風與心相擾亂就會昏亂,所以稱為風眩。
原文
又曰:痰在膈間,則眩微不僕,痰溢膈上,則眩甚仆倒於地而不知人,名曰癲癇。
又說:痰在胸膈之間,就會眩暈輕微而不跌倒;痰溢到膈上,就會眩暈嚴重而仆倒在地上不省人事,稱為癲癇。
原文
又曰:仆倒不省,皆由邪氣逆上陽分,而亂於頭中也。
又說:仆倒不省人事,都是由於邪氣逆行向上侵犯陽分,而擾亂頭中。
原文
癲癇者,痰邪逆上也,痰邪逆上則頭中氣亂,頭中氣亂則脈道閉塞,孔竅不通,故耳不聞聲,目不識人,而昏眩仆倒也,以其病在頭巔,故曰癲疾。
癲癇,是痰邪逆行向上。痰邪逆行向上就會頭中氣機紊亂,頭中氣機紊亂就會脈絡通道閉塞,孔竅不通,所以耳朵聽不到聲音,眼睛不認識人,而昏眩仆倒。因為病在頭頂,所以叫做癲疾。
原文
《綱目》曰:癇有五:心曰馬癇,肝曰雞癇,脾曰牛癇,肺曰羊癇,腎曰豬癇,以病名狀偶類,故為名,其實痰與火與驚,三者而已。
《綱目》說:癇病有五種:心癇叫做馬癇,肝癇叫做雞癇,脾癇叫做牛癇,肺癇叫做羊癇,腎癇叫做豬癇,因為發病時的狀態偶然與這些動物相似,所以這樣命名。其實只不過是痰、火、驚這三種因素罷了。
原文
又曰癲者異常也,平日能言;癇則沉默,平日不言。
又說:癲是異常的意思,平時能說話;癇則沉默,平時不說話。
原文
癲則呻吟,甚則僵仆直視,心常不樂,言語無倫,如醉發癡;癇者卒然昏倒,咬牙作聲,吐涎沫,不省人事,隨後漸醒;身熱脈浮,為陽癇,身涼脈沉為陰癇。
癲病則呻吟,嚴重時僵硬仆倒兩眼直視,心中常不快樂,言語沒有條理,像酒醉發癡;癇病則突然昏倒,咬牙發出聲音,口吐涎沫,不省人事,隨後逐漸甦醒;身體發熱脈象浮,是陽癇;身體發涼脈象沉,是陰癇。
原文
《正傳》曰:凡癲癇,僕時口中作聲,將省事時吐涎沫,省後又復發,時作時止而不休息。
《正傳》說:凡是癲癇,仆倒時口中發出聲音,將要甦醒時吐出涎沫,甦醒後又復發,時作時止而不停止。
原文
中風、中寒、中暑、屍厥之類,則僕時無聲,省時無涎,後不再發。
中風、中寒、中暑、屍厥這類病,則仆倒時沒有聲音,甦醒時沒有涎沫,之後不再復發。
原文
《入門》曰:大率多因痰結於心胸間,宜開痰鎮心神,若神不守舍,狂言妄作,經年不愈,如心經蓄熱,當清心除熱,如痰迷心竅,當去痰寧心,宜大吐大下而愈。大人曰癲,小兒曰癇,其實一也。
《入門》說:大抵多是因為痰結聚在心胸之間,適宜開痰鎮定心神。如果神不守舍,狂言亂動,經年不愈,如心經積熱,應當清心除熱;如痰迷心竅,應當祛痰寧心,適宜用大吐大下的方法而痊癒。成人稱為癲,小兒稱為癇,其實是同一種病。
原文
《內經》曰:黃帝問曰:有病怒狂者,此病安生?岐伯對曰:生於陽也。帝曰:陽何以使人狂?
《內經》說:黃帝問道:有患怒狂病的,這種病是怎樣產生的?岐伯回答說:產生於陽氣。黃帝說:陽氣為什麼會使人發狂?
原文
岐伯曰:陽氣者,因暴折而難決,故善怒也,病名曰陽厥。帝曰:治之奈何?岐伯曰:奪其食即已。夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已。使之服以生鐵落為飲。夫生鐵落者,下氣疾也。又曰:多喜曰癲,多怒曰狂。又曰:陰不勝其陽,則脈流薄疾並乃狂。
岐伯說:陽氣因為突然受到挫折而難以決斷,所以容易發怒,病名叫做陽厥。黃帝說:如何治療?岐伯說:限制他的飲食就會好。食物進入陰分,能夠增長陽氣,所以限制飲食就會好。讓他服用生鐵落煎成的飲料。生鐵落這種東西,能夠降氣開結。又說:過多喜悅叫做癲,過多憤怒叫做狂。又說:陰氣不能勝過陽氣,則脈搏流動急迫,並聚在一起就會發狂。
原文
又曰:衣被不斂,言語善惡,不避親疏,此神明之亂也。
又說:不整理衣被,言語善惡不分,不避親疏,這是神明混亂的表現。
原文
帝曰:陽明病甚,則棄衣而走,登高而歌,或至不食數日,逾垣上屋,所上之處,皆非其素能也,病反能者,何也?岐伯曰:四肢者,諸陽之本也。陽盛則四肢實,則能登高也。帝曰:其棄衣而走者,何也?岐伯曰:熱甚於身,故棄衣欲走也。
黃帝說:陽明病嚴重的,就會脫掉衣服亂跑,登上高處唱歌,甚至幾天不吃飯,翻牆上屋,所到的地方都不是他平時能做到的,發病反而能做到,這是為什麼?岐伯說:四肢是諸陽的根本。陽氣旺盛則四肢充實,所以能登高。黃帝說:他脫掉衣服亂跑是為什麼?岐伯說:身體熱得很厲害,所以脫掉衣服想要跑。
黃帝說:他胡言亂語罵人,不避親疏而唱歌,是為什麼?
原文
岐伯曰:陽盛則使人妄言罵詈,不避親疏而不欲食,不欲食故妄言也。又曰:邪入於陽則狂。《難經》曰:重陽者狂,重陰者癲。
岐伯說:陽氣過盛就會使人胡言亂語罵人,不避親疏而不想吃東西,不想吃東西所以胡言亂語。又說:邪氣進入陽分就會發狂。《難經》說:陽分偏盛的人發狂,陰分偏盛的人發癲。
原文
又曰:狂之始發,少臥而多起,自高賢也,自辨智也,自貴倨也,妄笑好歌樂,妄行不休是也。
又說:狂病開始發作時,睡眠減少而多起身,自以為高尚賢明,自以為善辯聰明,自以為尊貴傲慢,胡亂發笑喜歡唱歌娛樂,胡亂行動不停就是這樣。
原文
癲疾始發,意不樂,直視僵仆,其脈三部陰陽俱盛者是也。
癲病開始發作時,心中不快樂,兩眼直視僵硬仆倒,其脈象寸關尺三部陰陽都旺盛的就是這樣。
原文
《百要》曰:癲者,異常也。精神癡呆,言語失倫。狂者,凶狂也。
《百要》說:癲,是異常的意思。精神癡呆,言語失去倫次。狂,是凶狂的意思。
原文
輕則自高自是,好歌好舞,甚則棄衣走而逾垣上屋,又甚則披髮大叫,不避水火,且欲殺人,此痰火壅盛而然。又曰:陽虛陰實則癲,陰虛陽實則狂。
輕則自高自大自以為是,喜歡唱歌跳舞;嚴重則脫掉衣服亂跑而翻牆上屋;更嚴重則披頭散髮大聲喊叫,不避水火,甚至想要殺人,這是痰火壅盛導致的。又說:陽虛陰實則發癲,陰虛陽實則發狂。
原文
又曰:陽盛則狂,狂者欲奔走叫呼,陰盛則癲,癲者眩倒不省。
又說:陽氣過盛則發狂,狂者想要奔跑呼叫;陰氣過盛則發癲,癲者眩暈仆倒不省人事。
《綱目》說:狂是胡言亂語亂跑。癲是僵硬仆倒不省人事。
原文
經有言狂癲疾者,又言癲疾為狂者,是癲狂兼病也。
經典中有說狂癲病的,又有說癲病發作時如狂的,這是癲狂兼有的病。
原文
《內經》曰:嘗貴後賤,名曰脫營。嘗富後貧,名曰失精。
《內經》說:曾經尊貴後來卑賤,叫做脫營。曾經富有後來貧窮,叫做失精。
原文
雖不中邪,病從內生,身體日減,氣虛無精,病深無氣,洒洒然時驚,病深者,以其外耗於衛,內奪於榮,(注云:血為憂煎,氣隨悲減,故外耗於衛,內奪於榮。)是證令人飲食無味,神倦肌瘦。《靈樞》曰:癲疾嘔多涎沫,氣下泄不治。
雖然沒有感受外邪,病卻從內部產生,身體日益消瘦,氣虛沒有精華,病重時氣竭,時常驚恐不安。病重的原因,是因為在外耗損了衛氣,在內剝奪了營血。(注說:血被憂愁煎熬,氣隨著悲傷減弱,所以外耗衛氣,內奪營血。)這種病使人飲食沒有味道,精神疲倦肌肉消瘦。《靈樞》說:癲病嘔吐很多涎沫,精氣向下泄出,無法醫治。
又說:癲癇病,時而發作時而清醒的可以甦醒,不吃東西癡呆昏迷的會死亡。
原文
又曰:凡癲狂之病,若神脫而目瞪,如愚癡者不可治。又曰:癲疾者,疾發如狂,死不治。
又說:凡是癲狂病,如果神氣脫失而兩眼直瞪,像愚癡一樣的無法醫治。又說:癲病患者,發病時像狂一樣,會死亡無法醫治。
原文
《醫鑑》曰:人之所主者心,心之所養者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸之所肇端也。驚者,恐怖之謂;悸者,怔忡之謂。
《醫鑑》說:人體所主宰的是心,心所營養的是血,心血一旦虛弱,神氣就不能安守,這是驚悸的開端。驚,是恐怖的意思;悸,是怔忡的意思。
驚的病給予豁痰定驚的方劑,悸的病給予逐水消飲的方劑。
原文
《直指》曰:健忘者,心脾二臟血少神虧故也,宜養血安神以調之。
《直指》說:健忘的人,是因為心脾兩臟血少神虧,適宜養血安神來調治。
原文
《正傳》曰:狂為痰火實盛,癲為心血不足,多為求望高遠,不得志者有之,癲病獨主乎痰,因火動之所作也。
《正傳》說:狂是痰火實盛,癲是心血不足,多為追求高遠目標不得志的人會得。癲病主要與痰有關,因火動而發作。
原文
治法癲宜乎吐,狂宜乎下,癲則宜乎安神養血,兼降痰火。
治療方法:癲病適宜用吐法,狂病適宜用下法,癲病還適宜安神養血,兼降痰火。
原文
河間曰:五志過極,皆為火也。蓋氣為陽而主輕微,諸所動亂勞傷,皆為陽化之火,神狂氣亂,而為病熱者多矣。
河間說:五種情志過度,都會化為火。因為氣屬於陽而主輕微,各種動亂勞傷,都是陽氣化生的火,神志狂亂氣機紊亂,而導致熱病的情況很多。
原文
子和曰:河間治五志,獨得言外之意,凡見喜、怒、悲、思、恐之證,皆以平心火為主,至於勞者傷於動,動便屬陽,驚者駭於心,心便屬火,二者亦皆以平心火為主也。(《丹心》)
子和說:河間治療五志病,獨自領會了言外之意,凡是見到喜、怒、悲、思、恐的證候,都以平心火為主。至於勞傷是因動而傷,動便屬陽;驚是因心受驚駭,心便屬火;這兩種也都要以平心火為主。(《丹心》)
原文
《靈樞》曰:心小則易傷以憂,心大則憂不能傷,心高則滿於肺,悗而善忘,難開以言,心下則易傷於寒,易恐以言,心堅則臟安守固,心脆則善病消癉熱中,心端正則和利難傷,心偏傾則操持不一,無守司也。又曰:心病,禁溫食熱衣。
《靈樞》說:心小的容易被憂愁傷害;心大的憂愁不能傷害;心高的會脹滿於肺,胸悶善忘,難以用言語開導;心下(位置偏低)的容易傷於寒,容易被言語嚇到;心堅固的則臟腑安寧功能牢固;心脆弱的容易患消癉熱中病;心端正的則和暢順利不易受傷;心偏斜的則操持不一,沒有主見。又說:心有病,禁忌溫熱的食物和溫暖的衣服。
原文
經曰:手少陰氣絕則脈不通,故血不流;血不流則色不澤。
經說:手少陰心經的氣絕,則脈絡不通,所以血不流動;血不流動則面色沒有光澤。
所以面色黑如漆柴的,是血先枯死,壬日病情加重,癸日死亡。
仲景說:形體像煙煤一樣黑,兩眼直視搖頭的,這是心氣絕。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。