原文
徐之才曰:眼見空中有五色物,此色欲過多大虛所致,當以補藥飲之。(《入門》)
徐之才說:眼睛看見空中有五種顏色的東西,這是因為色慾過度、身體太虛弱所引起的,應該用補藥煎湯服用。(《入門》)
原文
《入門》云:眼中視物皆倒植,此必因酒吐時,上焦反覆致倒膽府,故視物皆倒,法用瓜蒂、藜蘆復吐以正其膽。(《入門》)
《入門》說:眼睛看東西都是顛倒的,這一定是因為喝酒嘔吐時,上焦反覆攪動導致膽腑倒置,所以看東西都顛倒。治法是用瓜蒂、藜蘆再次催吐,來使膽腑回復正常。(《入門》)
原文
《得效》云:寒熱不止經日後,四肢堅如石,以物擊之,一似鐘磬聲,日漸瘦弱,吳茱萸、木香等分,煎服自愈。
《得效》說:寒熱持續不退經過幾天後,四肢堅硬像石頭一樣,用東西敲打它,聽起來像是鐘磬的聲音,身體日漸消瘦虛弱,用吳茱萸、木香等量,煎湯服用自然會痊癒。
原文
又云:手十指節斷壞,惟有筋連無節肉,蟲出如燈心,長數尺余,遍身綠色,名曰血餘。赤茯苓、胡黃連煎服。
又說:手十個指節斷裂壞掉,只有筋連著而沒有關節和肉,有蟲子跑出來像燈心草一樣,長好幾尺,全身呈現綠色,這叫做血餘。用赤茯苓、胡黃連煎湯服用。
原文
又曰:四肢節脫但有皮連,不能舉動,名曰筋解,用酒浸黃蘆三兩,經一宿焙乾為末,每二錢酒調下。
又說:四肢關節脫落只有皮膚連著,不能活動,這叫做筋解,用酒浸泡黃蘆三兩,經過一夜後烘乾磨成粉末,每次用二錢,以酒調和服用。
原文
又云:人自覺其形作兩人並臥,不辨真假,不語問亦無對,乃是離魂,辰砂、人參、白茯苓濃煎湯服,真者氣爽,假者化也。
又說:有人自己感覺身體變成兩個人並排躺著,分不清真假,不說話,問他也沒有回應,這是離魂症,用辰砂、人參、白茯苓濃煎成湯服用,真身會神清氣爽,假身就會消散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。