瘍醫大全

卷三十五

疥瘡門主論

卷三十五/諸瘡部(下)11
原文
王肯堂曰:疥有五種:一曰大疥,焮赤癢痛,作癢有膿。
白話
王肯堂說:疥瘡有五種:第一種叫大疥,發紅髮熱、發癢疼痛,發作時發癢且有膿液。
原文
二曰馬疥,隱起帶根,(搔不知痛。)三曰水疥,(㾦癗含漿,摘破出水。)四曰乾疥,(癢而搔之,皮起干痂。)五曰濕疥,(薄皮小瘡,常常淫汁者是也。)宜分治之。(《準繩》)
白話
第二種叫馬疥,隱隱隆起帶有根底,(搔抓時不知道疼痛。)第三種叫水疥,(為高出皮膚的小丘疹,含有漿液,戳破後會出水。)第四種叫乾疥,(發癢而搔抓,皮膚掀起形成乾痂。)第五種叫濕疥,(皮膚薄的小瘡,常常滲出汁液的就是。)應當分別治療。(《證治準繩》)
原文
陳實功曰:疥瘡皆因脾經濕熱,肺經風毒,客於肌膚,毒之淺者為疥;毒之深者成癬;脾受沴濕之熱,發為膿窠爛瘡、疥癬。皆有小蟲,染人最易。
白話
陳實功說:疥瘡都是因為脾經濕熱,肺經風毒,侵襲到肌膚,毒性淺的成為疥瘡;毒性深的就變成癬;脾受到濕熱的侵害,就會發為膿窠瘡、爛瘡、疥癬。這些瘡都有小蟲,傳染給別人最容易。
原文
切忌熱湯浸洗,圖片刻之快暢,殊不知熱毒攻裡,蟲愈深入,雖有良方,何能刻日奏效,患者戒之。兼忌一切發物海鮮。(《正宗》)
白話
千萬不要用熱水浸泡沖洗,追求片刻的痛快舒暢,不知道這樣會使熱毒攻入體內,蟲子更加深入臟腑,就算有好方子,怎麼能夠在短期內見效,患者一定要引以為戒。同時也要忌口所有發物和海鮮。(《外科正宗》)
原文
生疥瘡不可在浴室內去浴,必須以藥湯在自家屋內浴之。
白話
生疥瘡不可以到浴室裡去洗澡,必須用藥湯在自己家裡沐浴。
原文
至於藥裹紙內,或在火爐,或在被內熏治,切不可為訓,恐引毒入臟腑害人,慎之,慎之。(《石室秘錄》)
白話
至於用藥物包裹紙張,或在火爐上、或在被褥中進行熏蒸治療的方法,絕對不可效法,恐怕會引導毒邪侵入臟腑危害人體,務必謹慎謹慎。(《石室秘錄》)
原文
蔣示吉曰:疥有乾疥、濕疥、蟲疥、砂疥、紫疥之稱,小如疹子,干而且癢者是。此乃風熱蟲也。宜內服疥靈丹,外搽三黃丹自愈。(《說約》)
白話
蔣示吉說:疥有乾疥、濕疥、蟲疥、砂疥、紫疥的稱呼,像疹子那麼小,乾燥而且發癢的就是。這是因為風、熱、蟲造成的。適宜內服疥靈丹,外擦三黃丹自然會痊愈。(《說約》)
原文
《心法》曰:疥有干、濕、蟲、沙、膿五種。
白話
《心法》說:疥瘡有乾加、濕加、蟲加、沙加、膿加五種。
原文
如肺經燥熱盛則生乾疥,瘙癢皮枯而起白屑;脾經濕盛則生濕疥,臖腫作痛,破津黃水,甚流黑汁;肝經風盛則生蟲疥,瘙癢徹骨,撓不知痛;心血凝滯則生沙疥,形如細砂,焮赤癢痛,抓之有水;腎經濕熱則生膿窠疥,形如豆粒,便利作癢,膿清淡白。
白話
如果肺經燥熱旺盛就會生乾加,瘙癢且皮膚乾枯而起白屑;脾經濕氣旺盛就會生濕加,紅腫作痛,破了會流出黃水,嚴重的話會流出黑汁;肝經風邪旺盛就會生蟲加,瘙癢深入骨頭,撓抓也不知道痛;心血凝滯就會生沙加,形狀像細砂,發紅髮熱又癢又痛,抓撓會有水液滲出;腎經濕熱就會生膿窠加,形狀像豆粒,大便通暢但發癢,膿液清稀發白。
原文
或脾經濕盛亦生膿窠疥,但頂含稠膿,癢痛相兼為異。
白話
或者脾經濕氣旺盛也會生膿窠加,只是頂部含有稠膿,瘙癢和疼痛同時並存作為區別。
原文
而體虛之人亦生,以便秘為實,便利為虛;亦有虛而便燥者,如氣秘則便燥,血分枯燥則便澀。又在瘡之形色,脈之有無力辨之。
白話
而體質虛弱的人也會生(膿窠加),以大便不通為實證,大便通暢為虛證;也有虛證卻大便燥結的,比如氣機阻滯就會大便燥結,血液損耗乾枯就會大便澀滯。還要從瘡的形態顏色,以及脈象的有力無力來辨別。