原文
夫稟氣實者,夏不畏熱,冬不畏寒;稟氣怯者,天寒陰雨,感寒濕而濡瀉,天氣炎熱,則伏熱而中暍。
稟氣充實的人,夏天不怕熱,冬天不怕冷;稟氣虛弱的人,天氣寒冷陰雨時,感受寒濕而腹瀉,天氣炎熱時,則潛伏熱邪而中暑。
原文
陽盛人耐冬而不耐夏,陰盛人耐夏不耐冬,此又稟受之不同也。
陽氣旺盛的人耐得住冬天而耐不住夏天,陰氣旺盛的人耐得住夏天而耐不住冬天,這又是先天稟受的不同。
原文
故自立夏則氣變純陽,治藥者用熱遠熱,如自立冬則氣合純陰,治藥者用寒遠寒。
所以從立夏開始,氣候轉變為純陽,用藥的人使用熱性藥物要避開炎熱的時節;到了立冬,氣候歸於純陰,用藥的人使用寒性藥物要避開寒冷的時節。
原文
兼天氣大寒,則蓋覆宜暖,勿使毒氣為寒所觸而不得出,如天氣大熱,卻宜清涼,不可重為蓋覆,以至客熱與毒相併,乃至煩躁而瘡潰爛。
加上天氣非常寒冷,則蓋被子要溫暖,不要讓毒氣被寒氣觸犯而無法發出;如果天氣非常炎熱,則適宜清涼,不可以厚重地蓋被子,導致外來的熱邪與毒氣相結合,以至於煩躁而瘡瘍潰爛。
原文
至於時有迅雷烈風之變,則宜謹幃帳節蓋覆,多燒闢穢之物,以闢一時不正之氣。
至於偶爾有迅雷烈風的異常天氣,則應當謹慎地設置幃帳、調節蓋被,多燒闢除穢氣之物,來避開一時的不正之氣。
睡覺的地方最要緊是沒有風,又要明亮通風、忌諱陰暗,時常要有親近的人看守。
原文
及宜切避穢氣,否則未出者不出,已出者斑爛,甚或瘡黑陷伏臭爛,惡痛如刀剜,悶亂而死。
並且應當切實避開穢氣,否則痘瘡未發出的不能發出,已發出的斑點潰爛,甚至瘡瘍色黑內陷、腐臭潰爛,劇痛如刀割,煩悶昏亂而死。
並且不能稍微讓患者飢餓寒冷,即使是乳母,也應當如此。
原文
蓋痘賴穀氣乳哺以助其內,避風寒以護其外,苟穀氣一虧,風寒乘襲,為害殊甚。
因為痘瘡依賴穀氣和乳哺來幫助體內正氣,避開風寒來保護體表,如果穀氣一旦虧損,風寒乘虛侵襲,造成的危害非常嚴重。
原文
但勿過為飽暖及啖煎煿五辛,否則熱毒熏膈,眼目必傷。
但是不要過度飽暖以及吃煎炒油炸和五辛(蔥蒜等),否則熱毒熏蒸膈膜,眼睛必定受傷。
原文
至於既愈,則肌肉重新,洗澡固禁太早,風寒尤切謹防,勿視為淺淡之言,實衛生之大要也。
至於痊癒之後,肌肉重新生長,洗澡固然禁止太早,風寒尤其要謹慎防範,不要看作淺白平淡的話,實在是養生的重要原則。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。