原文
聶九吾曰:痘出五六日內至八九日,若膿漿不行,亦當參歸鹿茸湯托之。
聶九吾說:痘疹發出後第五六天到第八九天,如果膿漿不能生長運行,也應當用參歸鹿茸湯來扶助托舉。
原文
(黃耆生用,不必加減。)若膿漿不起,則無生意矣。若有四五分膿,猶可望生。
(黃耆生用,不必加減。)如果膿漿不起,就沒有生機了。如果能有四五分的膿,還可以期望存活。
原文
膿漿不滿,雞冠酒亦可用。用三五年以上大雄雞,先將好酒一杯頓溫,次刺雞冠血滴入和勻,仍頓溫服之,服後或燥痛一時無妨,其雞不可殺。
膿漿不充足,雞冠酒也可以使用。選用三五年以上的大雄雞,先將一杯好酒溫熱,再刺破雞冠將血滴入酒中攪勻,仍舊溫熱後服用,服用後或許燥痛一時也無妨礙,那隻雞不可宰殺。
原文
又有一種出痘稠密,毒火既盛,然元氣虛,血氣弱,津液枯竭不能制火,以致虛火炎蒸,或煩或渴,或咽喉痛,或鼻時出血,難在溫補,痘必不能成漿結痂。
又有一種出痘稠密的情況,毒火已經很盛,然而元氣虛弱,血氣不足,津液枯竭無法制約火邪,以致病現虛火熏蒸,有的煩躁有的口渴,有的咽喉疼痛,有的鼻子時常出血,難以用溫補處理,痘疹必定不能成膿結痂。
原文
大凡年長之男女,嗜欲久開,血氣既耗者多有此證,最為難治。
凡是年長的男女,嗜欲早已開放,血氣已經損耗的人多有此證,最為難以治療。
原文
時醫見其多熱候,率用清涼如犀角地黃湯之類,不知原因血氣不能勝毒氣而致有此證。
時下的醫生見到症狀多有熱象,大都用犀角地黃湯之類的清涼藥物,不知道病因是血氣不能勝過毒氣才導致出現這個證候。
原文
今又純用寒涼,則血氣愈虧損矣,而毒氣愈肆行,豈復有可生之理。
現在又純用寒涼藥物,那麼血氣更加虧損,而毒氣更加放肆蔓延,哪裡還有可以存活的道理。
原文
是以此等痘證,時醫治之,十無一生,殊可哀憐,今特製參麥清補湯以調之。
因此這類痘證,時下醫生治療,十個中沒有一個能活,十分可憐可悲,現在特別製作參麥清補湯來調理。
原文
(人參、麥門冬、白花粉、生黃耆、前胡、牛蒡、炙草、生甘草、炒白芍、當歸、紅花、大川芎、生地、桔梗、山楂肉、元眼肉三個同煎溫服。遇此證者,此藥須當頻頻服)起發灌膿時有吐泄者,證各不同。
(人參、麥門冬、天花粉、生黃耆、前胡、牛蒡子、炙甘草、生甘草、炒白芍、當歸、紅花、大川芎、生地黃、桔梗、山楂肉、龍眼肉三個一同煎煮溫服。遇到此證的,這個藥應當頻頻服用。)痘疹起發灌膿時有嘔吐腹瀉的,證候各有不同。
原文
吐有兩端,吐而酸苦有聲,吐訖反快者,毒光上騰也。梔連二陳湯止之。
嘔吐有兩種情況:嘔吐時酸苦有聲,吐完反而舒暢的,是毒氣上蒸。應用梔連二陳湯止嘔。
原文
(此痘色必紫紅,去白陳皮、炙甘草、白茯苓、製半夏、薑汁炒黃連、薑汁炒梔子,煎緩緩服,吐止即勿服,苓半恐燥陽明也。)吐而有物無聲,不酸不苦,吐訖困倦不思飲食者,胃氣虛也,參砂和胃散主之。(痘色必淡。)
(這種痘疹顏色必定紫紅,去白陳皮、炙甘草、白茯苓、製半夏、薑汁炒黃連、薑汁炒梔子,煎煮後慢慢服用,嘔吐停止就不要服用了,因為茯苓、半夏恐怕會燥傷陽明。)嘔吐有物無聲,不酸不苦,吐完後睏倦不想吃東西的,是胃氣虛弱,用參砂和胃散主治。(痘色必定淡白。)
原文
泄有兩端,泄而糞黃臭穢,小便赤澀者,毒氣奔越也。痘色必紅紫,加味四苓散主之。
腹瀉有兩種情況:腹瀉糞便黃色臭穢,小便赤澀的,是毒氣奔散。痘色必定紅紫,用加味四苓散主治。
原文
(治熱泄,豬苓、木通、澤瀉、赤苓、車前子、黃連、黃芩、牛蒡、燈心一團,食前服。)泄而糞青白滑利者,虛寒也,痘色必淡白,參朮散主之。
(治療熱泄,豬苓、木通、澤瀉、赤茯苓、車前子、黃連、黃芩、牛蒡子、燈心一小團,飯前服用。)腹瀉糞便青白滑利的,是虛寒,痘色必定淡白,用參朮散主治。
原文
(止瀉良方,專治虛寒,白朮、人參、白茯苓、砂仁、炙甘草、薏仁、蓮肉、神麯、楂肉、肉豆蔻、柯子、陳皮、南木香為細末,每用二錢,清米湯調,食前溫服。兒有不肯服者,入稀粥內和服亦可。)如虛滑不止,兼用七味豆蔻丸。
(止瀉良方,專門治療虛寒,白朮、人參、白茯苓、砂仁、炙甘草、薏苡仁、蓮子肉、神曲、山楂肉、肉豆蔻、訶子、陳皮、南木香研為細末,每次用二錢,清米湯調和,飯前溫服。小兒有不願服用的,加入稀粥內混合服用也可以。)如果虛泄滑瀉不止,兼用七味豆蔻丸。
原文
(肉豆蔻、柯子、砂仁、南木香、白龍骨、赤石脂、枯白礬,麵糊為丸,如綠豆大,每用清水飲下三十丸,或研碎入粥服。此等丸散治痘之家必須預製,以防虛滑泄瀉,若痘起脹或收結時,驟然泄瀉不止,危在旦夕矣。然止瀉用湯藥多不效,有服至異功散而不止者,惟此丸散可以立止。惟毒熱作瀉加味四苓散可止。)
(肉豆蔻、訶子、砂仁、南木香、白龍骨、赤石脂、枯白礬,麵糊為丸,如綠豆大小,每次用清水送服三十丸,或研碎放入粥中服用。這類丸散治痘的人家必須預先製備,以防範虛滑泄瀉,如果痘疹起脹或收斂結痂時,突然泄瀉不止,就危險在旦夕之間了。然而止瀉用湯藥大多無效,有的服用異功散也不能止住的,只有這些丸散可以立刻止住。只有毒熱造成的泄瀉才能用加味四苓散止住。)
原文
起脹灌膿時,或有六七日不大便而塞悶作痛者,毒盛而秘也。
起脹灌膿時,有的人六七天不大便而腹部悶塞疼痛的,是毒氣旺盛而大便閉結。
原文
用清毒活血湯去參耆,加懷牛膝二錢,紫草、當歸各加至二錢,煎藥熟去渣,入生蜜半酒杯服之。
用清毒活血湯去除人參、黃耆,加入懷牛膝二錢,紫草、當歸各增加到二錢,煎藥煎熟後去掉藥渣,加入生蜂蜜半酒杯服用。
原文
如又不通,用前藥加酒炒大黃三錢微利之;若仍不通,用豬膽汁滴入穀道中即通。終不可用硝黃大下,恐下後變他證則危矣。
如果仍然不通,用前面的藥加酒炒大黃三錢輕微通利;如果還不通,用豬膽汁滴入肛門中就會通暢。千萬不可用芒硝、大黃峻下,恐怕瀉下後變生其他證候那就危險了。
原文
身涼而汗不止者,歸耆湯主之。(當歸身、炙黃耆、酸棗仁,水煎服。)
身體發涼而出汗不止的,用歸耆湯主治。(當歸身、炙黃耆、酸棗仁,水煎服用。)
原文
有痰用白附子,熟水磨服,切不可用二陳湯,恐燥陽明,孤陽無陰,不能施化也。至收靨時用之無妨。
有痰的用白附子,溫水磨服,千萬不可用二陳湯,恐怕會燥傷陽明,導致孤陽無陰,不能運化。到收斂結痂時用就無妨礙了。
原文
邵氏曰:灌膿先嫩黃色,一日半後老䗶黃色,一日半二便如常,飲食照舊者,吉。
邵氏說:灌膿先是嫩黃色,一日半後變為老蠟黃色,再一日半大小便如常,飲食照舊的,是吉兆。
原文
灌膿時乳母可服參藥補之,自有好乳哺兒,以助後天之元氣無虧也。
灌膿時乳母可以服用人參之類的補藥,自然有好乳汁哺育嬰兒,以助後天元氣不致虧損。
原文
灌漿時切不可讓兒亂塌亂抓,若任其抓破,泄其正氣無救。灌漿時枯焦忽轉紅黃者,必是陰騭而來也。
灌漿時千萬不可讓小孩亂抓亂撓,如果任其抓破,就會泄失正氣無法搶救。灌漿時枯焦忽然轉為紅黃的,必定是積陰德而來的福報。
原文
灌漿時先黃色甚好,後頭焦白麵,澆薄漸成平頭者,死。灌漿時根粒如清水泡而軟者,七日死。灌漿時先漿膿礙手漸破者,死。
灌漿時先是黃色很好,後來頭部焦白,品質澆薄漸漸變成平塌的,會死。灌漿時根粒像清水泡一樣柔軟的,七天會死。灌漿時先有膿妨礙觸摸逐漸破開的,會死。
原文
灌漿時先泡如紅黃色者可愛,忽然爛破氣敗者,死。
灌漿時先是有可愛的紅黃色膿泡,忽然腐爛破裂正氣衰敗的,會死。
原文
灌漿時臭膿臭氣燻人,又癢又疼者,當用清解湯救之。
灌漿時臭膿臭氣熏人,又癢又痛的,應當用清解湯救治。
原文
灌漿時又熱又寒,閉塞二便不通,目自開者,六日後死。
灌漿時又熱又寒,二便閉塞不通,眼睛自己睜開的,六天後會死。
原文
灌漿時手足二心並前後心各有一粒,黑陷無膿,又兼腰亦是一粒黑子者,死。灌漿時痛不止者,氣滯也。
灌漿時手心腳心以及前胸後背各有一粒,黑陷無膿,又兼腰部也有一粒黑子的,會死。灌漿時疼痛不止的,是氣機阻滯。
原文
(保元湯加木香山楂以行滯氣。)灌漿時癢塌不止者,血盛也。血味本咸,淹淅皮肉,所以作癢。
(保元湯加木香、山楂來行滯氣。)灌漿時癢塌不止的,是血氣旺盛。血的味道本是鹹的,浸泡浸潤皮肉,所以才會發癢。
原文
(保元湯倍加黃耆、芍藥以制血氣盛。)漿足時作癢不妨。
(保元湯倍量加黃耆、芍藥來制約血氣過盛。)膿漿充足時發癢就不妨礙了。
原文
灌膿時成片作爛,膿水不幹,內宜大補氣血,外用敗草散敷之。
灌膿時成片潰爛,膿水不乾,內部適宜大補氣血,外用敗草散敷塗。
原文
如頂平腳闊,漿水不滿足,用十全大補湯加木香、乾薑治之。
如果痘頂平坦腳闊,漿水不充足,用十全大補湯加木香、乾薑治療。
原文
灌膿時色白如水晶,內無膿者,宜內托散加丁香、乾薑,木香散加糯米、人乳酒服。
灌膿時顏色白如水晶,內部無膿的,適宜用內托散加丁香、乾薑,木香散加糯米、人乳酒服用。
原文
(歌曰:痘色虛明似水晶,莫將此痘看為輕,十一二日防癢塌,十四五日命須傾。)
(歌謠說:痘色虛浮透明像水晶,不要把這個痘疹看輕,第十一、二日要防範癢塌,第十四、五日時命運就會傾覆。)
原文
喜泰順曰:六七日之期,須候漿行半足,虛瘡方見分明。
喜泰順說:第六七天的期限,必須等候膿漿運行到一半,虛瘡才能看得分明。
原文
毒重而壅遏者,乾枯退縮,紫豔黑陷;氣盛而起發者,飽滿榮光;血虛而不附者,根窠不緊不華;氣虛而不會者,頂陷不尖而軟。
毒氣重而阻遏的,乾枯退縮,紫色鮮豔或黑陷;氣旺盛而起發的,飽滿有光彩;血虛而不能依附的,根窠不緊密不華美;氣虛而不能融會的,痘頂下陷不尖銳而柔軟。
原文
頭面行漿而四肢未起,見之切莫慌張;腿臁發泡而臉額焦枯,見之且休歡喜。
頭面部開始灌漿而四肢還未起發,看到千萬不要慌張;小腿部位發泡而臉額焦枯,看到暫且不要高興。
原文
既已懼其發嗆,且又慮其喘急;發嗆愁其失聲,喘急恐其腹脹。
既要擔憂它發嗆,又要防慮它喘急;發嗆令人愁慮會失聲,喘急恐怕會腹脹。
原文
飲食不多,或至臟虛而內陷;水漿頻進,恐來泄瀉而發顛。
飲食不多,或許會導致臟腑虛弱而內陷;水漿頻頻飲進,恐怕會造成泄瀉而發顛。
調理不當,就會像反掌一樣迅速變壞,熱盛心煩口渴,到這個地步不可當作實證來論。
原文
再加溏泄,此時斷作虛看,大用參、苓、薑、蠶、木香等劑。熱甚煩渴亦有熱瀉,何可概為虛論?
再加上稀溏泄瀉,這時要斷然當作虛證看待,大量使用人參、茯苓、薑、殭蠶、木香等藥物。熱甚心煩口渴也有熱瀉,怎麼可以一概當作虛證來論呢?
原文
但熱毒郁遏,身必壯熱,點必紅紫結實礙手,唇必焦裂,糞必惡氣沖人,宜用大黃、石膏、川連等藥以清其毒。
但是熱毒郁遏,身體必定壯熱,痘點必定紅紫結實阻礙觸摸,嘴唇必定焦裂,糞便必定有惡臭氣味衝人,適宜用大黃、石膏、川黃連等藥物來清解其毒。
原文
若是無分皮肉,一般紅腫頭大如瓜,音啞作嗆,寒戰咬牙,譫語妄言,手尋衣領,食不下咽,此死候也。
如果是無分皮肉,一律紅腫頭大如瓜,聲音沙啞發嗆,寒冷戰慄咬牙,譫語胡言亂語,手來回抓衣領,吃不下嚥不下去,這是死亡的徵候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。