瘍醫大全

卷三十

小兒初生穀道不通門主論

卷三十/幼科諸瘡部7
原文
小兒初生穀道不通,有一種內有薄膜遮住,胎糞不能屙下,通之胎糞自利可生。
白話
嬰兒剛出生時肛門不通,有一種情況是體內有薄膜阻擋,導致胎糞無法排出,將薄膜疏通後,胎糞自然排出,嬰兒就能存活。
原文
有一種肛門長皮並無竅眼者危,有用金刀割開,胎糞自利,亦有生者。
白話
另一種是肛門處長滿皮膚,完全沒有孔洞,情況危急。有人用手術刀割開,胎糞自然排出,也有存活下來的案例。
原文
必須知覺早,方能有救;若遲延,胸腹脹突,面色青白,不能吮乳者,不治。(新增)
白話
必須及早發現,才能有救治的機會;如果延誤,導致胸腹脹起突出,臉色青白,無法吸吮母乳的,就無法醫治了。(新增)
原文
曾有一兒肛門內有一隔膜,大便瀉時尚不啼哭,遇大便乾結時,必啼哭喊叫,面色紫漲,掙下大便如刀劈開者。
白話
曾經有一個小孩肛門內有層隔膜,拉稀便時還不會啼哭,但遇到大便乾硬時,一定會哭喊大叫,臉色發紫脹紅,用力排出的大便就像被刀劈開一樣。
原文
三四歲時一醫以金刀割開隔膜,出血時以黑藥止血,不過焮腫數日全安。(新增。)
白話
到了三四歲時,一位醫生用手術刀割開隔膜,流血時用黑色藥粉止血,只是紅腫了幾天就完全痊癒了。(新增)
原文
《簡便方》曰:所謂悶臍生者,小兒初生糞門有一膜遮住兒氣,故不能出聲,拍之則膜破而能啼哭,須用輕巧婦人以銀簪腳輕輕挑破甚便。
白話
《簡便方》說:所謂「悶臍生」,是指嬰兒剛出生時肛門有一層膜遮住嬰兒的氣息,所以無法出聲,拍打的話膜就會破掉而能啼哭。必須請手巧的婦人用銀簪的尖端輕輕挑破,非常方便。
原文
或不能挑,急用暖衣緊包,勿令散放,以熱水浸其胞衣,寒天則加火熱之,久則熱氣內鼓,其膜自破,聲出而蘇矣。
白話
如果無法挑破,就趕快用溫暖的衣服緊緊包裹,不要讓嬰兒散開受涼,用熱水浸泡包裹嬰兒的胞衣,寒冷天氣則要加火加熱,時間久了,熱氣在體內鼓動,那層膜就會自行破裂,嬰兒就能發出哭聲而甦醒過來了。