王肯堂說:癩病都是因為惡風以及觸犯了禁忌所引起的。
原文
初覺皮毛變黑,或淫淫苦癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐,皮肉之中或如桃李,癮疹亦黑,手足頑麻,針刺不覺痛,腳下頑痛不得踏地,凡食之時,開口出氣而鳴,語亦如是。
起初感覺皮膚毛髮變黑,或像蟲子爬行般劇烈的苦癢,或眼前所見物體像垂下的絲線,言語無定,心裡常常驚恐,皮肉當中有的像桃李,癮疹也是黑的,手腳麻木,針刺不感覺疼痛,腳下疼痛無法踩地,吃東西的時候張口出氣會發出鳴聲,說話也是如此。
原文
身體生瘡,痛癢而時如蟲行,或兩肘如繩縛,此名烏癩。又有黑癩。凡二癩之證,大同小異,故不別錄也。(《準繩》)
身體生瘡,疼痛與癢感交錯發作,有時像蟲子爬行,兩肘像被繩子捆綁一般,這叫做烏癩;又有黑癩。這兩種癩病的症狀大同小異,故不另行記述。(《準繩》)
原文
又曰:白癩者其語聲嘶嗄,目視不明,四肢頑痛,身體大熱,心中懊惱,手足緩縱,背膂拘急,內如針刺;或生癮疹而起,往往正白在皮肉,鼻有息肉,目生白珠擋於瞳子,視無所見,名曰白癩也。
又說:白癩的病人說話聲音嘶啞,視力模糊,四肢劇痛,身體發高燒,心中煩惱,手腳鬆弛無力,背部僵硬痙攣,內部像被針刺一樣;有時會長出癮疹,多半為白色的在皮肉上,鼻腔有息肉,眼睛生出白色薄膜遮住瞳孔,什麼都看不見,這叫做白癩。
原文
陳實功曰:癩風乃陽明濕熱沸騰於肌表,或受風寒侵襲而成。
陳實功說:癩風是因為陽明經的濕熱在肌表沸騰,或者受到風寒侵襲而形成的。
原文
其患初起水泡作癢成瘡,破流脂水,癢至徹骨,久則成片,延及遍身,好浴熱湯,形如風癩。上體者汗解外毒,下體者疏瀉內毒為主。(《正宗》)
此病的症狀起初是水泡發癢而形成瘡,破開後流出油脂狀的水,癢感深入骨頭,久了就變成片狀,蔓延到全身,患者喜歡用熱水沐浴,形狀像風癩。發生在上半身的話,以發汗來解除外毒為主;發生在下半身的話,以疏瀉內毒為主。(《正宗》)
原文
陳遠公曰:人一身發癩,皮厚生瘡,血出如疥,或痛或癢,或濕或干,似蟲非蟲,人以為濕熱留於皮膚,誰知乃氣血不能周到滋潤乎!
陳遠公說:人的全身發癩,皮膚增厚生瘡,出血像疥瘡,有時疼痛有時發癢,有時潮濕有時乾燥,似蟲非蟲,一般人認為是濕熱停留在皮膚,卻不知道是氣血不能充分滋潤所致!
原文
世多以苦參煎湯或豨薟、白芷外治不能奏效,正成於氣血虛也。
世人常以苦參煎湯或用豨薟、白芷外敷治療,卻不見效果,實際是因為氣血虛弱所造成。
原文
夫氣血足則經絡無閉塞之虞,氣血旺則毛竅無枯乾之患,且氣足血旺,則熱散濕消,何至瘀滯不通,結於皮膚之外哉!
氣血充足的話,經絡就不會有閉塞之憂;氣血旺盛,毛竅就不會枯乾,而且氣足血旺,熱散濕消,怎麼會瘀滯不通,凝結在皮膚之外呢!
原文
治法以補氣血為主,佐以消濕散熱,雖十載沉疴,尚可奏功,矧目前近癩乎!
治療方法以補氣血為主,輔以消除濕熱散熱,即使已經病重多年,仍然可以見效,何況是近期的癩病呢!
原文
用掃癩丹:黃耆三兩,當歸、金銀花各二兩,白朮、茯苓、麥冬、白芍、熟地、元參各一兩,山萸、川芎各五錢,生甘草、荊芥、花粉各三錢,防風二錢,水煎服,皮色即潤,二劑乾燥解,十劑痊愈。
使用掃癩丹:黃耆三兩,當歸、金銀花各二兩,白朮、茯苓、麥冬、白芍、熟地、元參各一兩,山萸、川芎各五錢,生甘草、荊芥、花粉各三錢,防風二錢,用水煎服,皮膚顏色就會滋潤,兩劑後乾燥解除,十劑後即可痊愈。
原文
(《冰鑑》。此方大補氣血,無異枯涸之田,逢甘霖之滂沛,生機勃勃,水滿平疇,而蝗蝻之類自消於無形矣。)
(《冰鑑》。此方大補氣血,就像乾涸的田地遇到大雨傾瀉,生機盎然,水滿田野,蝗蟲之類自然無形中消失。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。