原文
經曰:關元隱隱痛者小腸疽,其上肉微起者小腸癰。(關元穴,又名小腸募,在臍下三寸。)
經典說:關元穴隱隱作痛的是小腸疽,關元穴上方肌肉稍微隆起的是小腸癰。(關元穴,又稱為小腸募穴,在肚臍下方三寸的位置。)
原文
《千金》曰:腸癰之為病,小腹腫,強按則痛,便數似淋。
《千金方》說:腸癰這種病,小腹腫脹,用力按壓就會疼痛,小便次數頻繁像淋病一樣。
原文
《厥論》曰:少陽厥逆,機關不利。機關不利者,腰不可以行,項不可以顧,發腸癰不可治,驚則死。
《厥論》說:少陽經氣逆亂,關節活動不利。關節不利的人,腰部不能活動,頸項不能回轉,若引發腸癰便無法治療,受到驚嚇就會死亡。
原文
王肯堂曰:《千金》謂妄治必殺人。腸癰為病,小腹重而強按之則痛,便數似淋,時時汗出,復惡寒,身皮甲錯,腹皮急如腫狀,其脈數者,小腸有膿也。(《準繩》)
王肯堂說:《千金方》說胡亂治療必然會殺人。腸癰這種病,小腹有重墜感,用力按壓就會疼痛,小便次數頻繁像淋病,時常出汗,又怕冷,皮膚粗糙像魚鱗,腹部皮膚緊繃像腫脹的樣子,脈搏跳動快的人,是小腸有膿。(《證治準繩》)
原文
陳無擇曰:腸癰為病,身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無聚積,身無熱,脈數,此為腸內有膿,久積陰冷所成也。故《金匱》有用附子溫之。
陳無擇說:腸癰這種病,身上皮膚粗糙,腹部皮膚緊繃,按壓時柔軟,像腫脹的樣子,腹部沒有硬塊,身體不發熱,脈搏跳動快,這是腸內有膿,長期積聚陰寒所導致的。所以《金匱要略》有用附子來溫補的方法。
原文
其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血;洪數者,膿已成,不可下,此以內結熱所成也,故《金匱》有用大黃利之。
如果脈象遲而緊的,表示膿還沒有形成,可以用瀉下法,應當會排出瘀血;如果脈象洪大而數的,表示膿已經形成,就不能用瀉下法,這是由於體內熱邪積聚所形成的,所以《金匱要略》有用大黃來通利的治法。
原文
張仲景曰:腸癰,小腹痞堅,蓋小腹痛而痞,小便數而似淋者。腸癰,即肺癰肝癰之屬。
張仲景說:腸癰,小腹脹滿堅硬,這是因為小腹疼痛且脹滿,小便次數頻繁像淋病一樣。腸癰,屬於肺癰、肝癰這一類的疾病。
巢元方說:脈象洪大而數的表示已經有膿,脈象如果遲而緊的表示還沒有膿。
原文
甚則腹脹大,轉側有水聲,或繞臍生瘡,或膿自臍出,或大便出膿血。
嚴重的話腹部脹大,翻身時有水聲,或者肚臍周圍生瘡,或者膿從肚臍流出,或者大便中排出膿血。
張景岳說:經典說腸癰這種病不可以受到驚嚇,受到驚嚇就會腸管斷裂而死。
原文
故患是者其坐臥轉側,極宜徐緩,時時少飲薄粥及八珍湯,固其元氣,靜養調理,庶可保其有生。
所以患有此病的人,坐臥翻身都應該非常緩慢,時時少量飲用稀粥以及八珍湯,鞏固他的元氣,安靜休養調理,或許可以保住性命。
原文
(《全書》)薛立齋曰:此證因七情飲食所致。又曰:若臍間出膿者不治。
(《景岳全書》)薛立齋說:這個病症是因為情緒和飲食所引起的。又說:如果肚臍中間流出膿的,無法治療。
原文
孫真人曰:腸癰小腹重,強按之則痛,小便如淋,時時汗出,復惡寒,身皮甲錯,腹皮急,加腫甚者,腹脹大轉側有水聲,或繞臍生瘡,膿從臍出,或從大便下,乃七情飲食所致。
孫真人說:腸癰小腹有重墜感,用力按壓就會疼痛,小便像淋病一樣,時常出汗,又怕冷,皮膚粗糙,腹部皮膚緊繃,如果腫脹嚴重的,腹部脹大翻身有水聲,或者肚臍周圍生瘡,膿從肚臍流出,或者從大便排出,這是由於情緒和飲食所引起的。
原文
脈遲緊者未有膿也,大黃湯下之;洪數者,已有膿也,薏苡湯排之;小腹疼痛,小便不利,膿壅滯也,牡丹皮散主之。
脈象遲而緊的表示還沒有膿,用大黃湯瀉下;脈象洪大而數的,表示已經有膿,用薏苡湯排膿;小腹疼痛,小便不暢,是膿液壅塞阻滯所致,用牡丹皮散主治。
原文
陳實功曰:腸癰初起,發熱惡寒,脈芤而數,皮毛錯縱,腹急漸腫,按之急痛,大便墜重,小便澀滯若淋,甚者臍突腹脹,轉側水聲,皆由濕熱瘀血流入小腸而成癰也。(《正宗》)
陳實功說:腸癰初發時,發燒怕冷,脈象芤而數,皮膚粗糙錯亂,腹部緊繃漸漸腫脹,按壓時劇烈疼痛,大便有重墜感,小便澀滯像淋病,嚴重的肚臍突出腹部脹大,翻身有水聲,這都是因為濕熱瘀血流注到小腸而形成癰腫。(《外科正宗》)
原文
又曰:男子暴急奔走,以致腸胃傳送不能舒利,敗血濁氣壅遏而成。婦人產後體虛,多臥未經起坐而成。
又說:男子突然急促奔走,導致腸胃傳送功能不能順暢,敗血濁氣壅塞而形成。婦女產後身體虛弱,長時間躺臥沒有起身活動而形成。
原文
婦人坐草艱難,用力太過而成,婦人分娩後,失逐敗瘀,以致敗血停積腸胃,結滯而成。飢飽勞傷,擔負重物,致傷腸胃而成。
婦女生產困難,用力太過而形成;婦女生產後,沒有及時排出瘀血,導致敗血停積在腸胃,凝結阻滯而形成。飢飽不調、勞累損傷,或背負重物,導致腸胃受傷而形成。
原文
醉飽房勞,過傷精力,或生冷並進,以致氣血乖違,濕動痰生,多致腸胃痞塞,運化不通,氣血凝滯,皆能致之。
酒醉飽食後行房,過度耗傷精力,或者同時進食生冷食物,導致氣血失調,濕氣發動痰濁產生,多半導致腸胃痞塞,運化功能不通暢,氣血凝滯,這些都能導致此病。
原文
又曰:初起未成,小腹殷殷作痛,儼似奔豚,小便淋瀝者,當以大黃湯下之,瘀血去儘自安;體虛脈細,不敢下者,活血散瘀湯和利之。
又說:初起尚未形成膿瘍時,小腹隱隱作痛,很像奔豚病,小便淋漓不暢的,應當用大黃湯瀉下,瘀血去除乾淨自然就安好了;若身體虛弱脈象細小,不敢用瀉下法的,用活血散瘀湯來調和疏通。
原文
又曰:腹濡而痛,小腹急脹,時時下膿者,毒未解也,用牡丹皮湯治之。
又說:腹部柔軟而疼痛,小腹緊繃脹滿,時時排出膿液的,是毒素尚未解除,用牡丹皮湯治療。
原文
又曰:已成,腹中疼痛,脹滿不食,便淋刺痛者,薏苡仁湯主之。
又說:已經形成膿瘍,腹中疼痛,脹滿不想吃東西,小便淋瀝刺痛的人,用薏苡仁湯主治。
原文
又曰:如膿從臍出,腹脹不除,飲食減少,面白神疲,此乃氣血兩虧,宜用八珍湯加牡丹皮、肉桂、黃耆、北五味斂而補之。
又說:如果膿從肚臍流出,腹脹不消除,飲食減少,面色蒼白精神疲憊,這是氣血兩虛,應該用八珍湯加入牡丹皮、肉桂、黃耆、北五味子來收斂並補益。
原文
又曰:如積襲日久,因循不識此證,誤作脹病治之,以致毒攻內臟,腸胃受傷,或致陰器攻爛,腐靨黑斑,色敗無膿,時流汙水,腹連陰痛,煩躁不止,身熱口乾,衾幃多臭,臥房難進者,俱為不治。
又說:如果積累日久,因循耽誤不認識這個病症,誤當作脹病來治療,導致毒氣攻擊內臟,腸胃受傷,或者導致生殖器被腐蝕潰爛,出現腐肉黑斑,面色敗壞沒有膿液,時常流出汙水,腹部連及陰部疼痛,煩躁不止,身體發熱口乾,被褥多有臭味,臥房難以接近的,這些都是不治之症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。