瘍醫大全

卷二十一

大腸癰門主論

卷二十一/內癰部21
原文
經曰:天樞隱隱痛者大腸疽;其上肉微起者大腸癰。
白話
古籍說:天樞穴隱隱作痛的是大腸疽;其上方肌肉微微隆起的是大腸癰。
原文
(天樞穴,又名大腸募,大腸募在臍旁開二寸。)
白話
(天樞穴,又稱大腸募穴,大腸募穴位於肚臍旁開二寸處。)
原文
陳遠公曰:人腹中疼甚,手不可按,右足屈而不伸,人以為腹中火盛而存食也,誰知大腸生癰乎!
白話
陳遠公說:有人腹部疼痛得很厲害,手不能按壓,右腳彎曲而不能伸直,人們以為是腹中火氣旺盛而積存食物,誰知是大腸生了癰瘡呢!
原文
凡腹痛足不能伸者,俱腸癰也,而大腸癰足猶不能伸也。
白話
凡是腹部疼痛、腳不能伸直的,都是腸癰,而大腸癰的腳更不能伸直。
原文
但大腸生癰,無不成於火,火盛不散則結郁成癰矣。
白話
但是大腸生癰,沒有不是由於火引起的,火氣旺盛不消散就會郁結形成癰瘡。
原文
然火之有餘,本水之不足,水衰則火旺,火無水制,乃養成其毒耳。治法不必治火,壯水以制火,毒氣自消矣。
白話
然而火的有餘,根本是水的不足,水衰弱則火旺盛,火沒有水來制約,就養成了毒氣。治療方法不必去治火,壯大水勢來抑制火氣,毒氣自然消除。
原文
清腸飲:金銀花三兩,當歸二兩,地榆、麥冬、元參各一兩,苡仁五錢,生甘草三錢,黃芩二錢,水煎服。一次痛少止,二劑足可伸,又二劑毒盡。
白話
清腸飲:金银花三兩,當歸二兩,地榆、麥冬、玄參各一兩,薏苡仁五錢,生甘草三錢,黃芩二錢,水煎服用。第一次服用疼痛稍止,第二劑腳可以伸直,再服兩劑毒氣盡除。
原文
(此方活血解毒,雖瀉火而實滋陰也,相濟相成,取效如神耳。倘不益陰以潤腸,唯攻毒以降火,則大腸先損,何能勝火毒凌灼哉,無怪治之不效也。《冰鑑》)
白話
(此方活血解毒,雖然瀉火而實際是滋陰,相輔相成,取效如神。如果不補益陰血來潤腸,只攻毒來降火,那麼大腸先受損傷,如何能承受火毒的侵凌灼燒呢,難怪治療沒有效果。《冰鑑》)
原文
又曰:大腸生癰,右足不伸,腹疼甚,便出膿血,肛門如刀割,此已潰爛也。能食者生,不能食者死。
白話
又說:大腸生癰,右腳不能伸直,腹部疼痛劇烈,大便排出膿血,肛門像被刀割一般,這已經是潰爛了。能夠進食的有救,不能進食的則死亡。
原文
然不能食之中,亦有非因火毒之熾而然者,又不因其不能食而棄之也。
白話
然而不能進食的人當中,也有不是因為火毒熾盛而造成的,所以不能因為他不能進食就拋棄他。
原文
凡生癰疽,俱以有胃氣為佳,為胃氣無論陰毒陽毒,多不可救。
白話
凡是生癰疽的病人,都以有胃氣為好,因為胃氣無論對陰毒陽毒來說,多數情況下是不可挽救的關鍵。
原文
故陰疽證必以扶胃氣為第一,少加敗膿祛毒,則正氣無傷,火毒易散,今大腸癰破而不思食,則胃氣盡絕,大危證也。不急補胃,而惟治癰,必死之道矣。
白話
所以陰疽證必須以扶助胃氣為第一要務,少量加入敗膿祛毒的藥物,那麼正氣不會受傷,火毒容易消散。現在大腸癰潰破而不想吃東西,就是胃氣完全斷絕,是非常危險的證候。不趕快補益胃氣,只治療癰瘡,是必死的做法。
原文
開胃救亡湯:人參、山藥、薏仁、元參、白朮各一兩,金銀花二兩,生甘草三錢,山羊血一錢研,水煎調服,一劑胃開,二劑膿少,三劑疼止,四劑全愈。
白話
開胃救亡湯:人參、山藥、薏苡仁、玄參、白朮各一兩,金銀花二兩,生甘草三錢,山羊血一錢研末,用水煎煮調服,第一劑胃氣開通,第二劑膿液減少,第三劑疼痛止住,第四劑完全康復。
原文
(此方救胃而敗膿祛毒已在其中,妙在銀花治毒,仍是滋陰之品,為瘡家奪命之將軍,乃至仁至勇之帥。又得參朮輔助其力,則散毒猶神。山羊血止血解渴,且善通氣,引各藥直入癰中以解散之,合而治之,調合有人,撫綏有人,攻剿有人,安得不勝乎!自然胃氣開,化精微而轉輸於大腸也。倘胃氣未傷,服之尤效,切勿疑而不用,以枉人性命耳。)
白話
(此方救護胃氣而敗膿祛毒已包含在內,巧妙之處在於銀花治毒,仍然是滋陰的藥品,是瘡家的奪命將軍,是最仁慈最勇敢的統帥。又有參朮輔助它的力量,那麼散毒就像神明。山羊血止血解渴,而且善於通氣,引導各藥直入癰瘡中來解散它,合在一起治療,調和有人,安撫有人,攻剿有人,怎麼會不取勝呢!自然胃氣開通,化生精微物質而轉輸到大腸。如果胃氣沒有受損,服用尤其有效,千萬不要懷疑而不用,否則就白白耽誤了人的性命。)
原文
又曰:大腸生癰,小腹痛甚,淋瀝不已,精神衰少,飲食無味,面色痿黃,四肢無力,自汗盜汗,夜不得臥,人以為火盛生癰也,誰知水衰不能潤腸耳!
白話
又說:大腸生癰,小腹疼痛劇烈,淋瀝不止,精神衰竭減少,飲食沒有味道,面色萎黃,四肢無力,自汗盜汗,夜裡不能安睡,人們以為是火盛生癰,誰知是水衰不能潤腸罷了!
原文
夫大腸不能傳導者,全賴腎水灌注,今因醉飽房勞,過傷精力,大泄其精,以致火動水涸,又加生冷兼進,以致氣血乖違,濕動痰生,腸胃痞塞,運化不通,氣血凝滯而成癰也。
白話
大腸之所以能傳導廢物,完全依賴腎水的灌注,現在因為醉酒飽食後行房,過度損耗精力,大量洩失精華,導致火氣妄動、水液乾涸,又加上生冷食物一起吃,導致氣血失常,濕氣動而痰液產生,腸胃痞塞,運化不通,氣血凝滯而形成癰瘡。
原文
然則生癰之先,本腎水之不足,茲癰潰之後,又複流其水,是虛其虛矣。
白話
既然如此,那麼生癰之前,本來就是腎水不足,現在癰瘡潰破之後,又流失了水液,這是讓虛弱的更加虛弱了。
原文
若作火毒治,鮮不變為死證,必須大補腎水,並補脾胃之氣,則脾胃化精生水更易枯涸也,腸一旦得滂沱之潤,自然沾足重蘇,不治癰而癰已化,氣血足而肌肉生也。
白話
如果當作火毒來治療,很少不變成死證的,必須大補腎水,並補益脾胃之氣,那麼脾胃化生精微產生水液更能滋潤乾涸,腸一旦得到充沛的潤澤,自然充足恢復,不去治療癰而癰已經化解,氣血充足而肌肉生長。
原文
加味六味地黃湯以治之:熟地二兩,山藥、山萸各八錢,丹皮六錢,澤瀉一錢,白茯苓三錢,人參、麥冬各一兩,黃耆五錢,水煎服,數劑疼止神健。
白話
用加味六味地黃湯來治療:熟地黃二兩,山藥、山茱萸各八錢,丹皮六錢,澤瀉一錢,白茯苓三錢,人參、麥冬各一兩,黃耆五錢,水煎服用,數劑後疼痛止住精神健旺。
原文
(按六味補腎水,加參、耆、麥冬,補脾胃之土,土旺而肺自旺,肺與大腸相表裡,又為腎之母,母子相需,表裡相顧,故奏功如神也。)
白話
(按:六味地黃補腎水,加入人參、黃耆、麥冬,補益脾胃的土氣,土旺盛則肺自然旺盛,肺與大腸互為表裡,肺又是腎的母臟,母子相互依存,表裡相互照顧,所以功效如神。)
原文
王肯堂曰:大腸癰多大便墜腫,初起發熱惡風自汗,身皮甲錯,按之腹內急痛。
白話
王肯堂說:大腸癰大多大便有墜脹腫重的感覺,初起時發熱怕風自汗,身體的皮膚像鱗甲般粗糙錯亂,按壓腹部有急迫疼痛感。