瘍醫大全

卷二十一

肝癰門主論

卷二十一/內癰部23
原文
經曰:期門隱隱痛者肝疽,其上肉微起者肝癰。
白話
經典說:期門穴隱隱作痛的是肝疽,穴位上方肌肉微微隆起的是肝癰。
原文
(期門穴,又名肝募,在乳旁一寸半,再直上一寸半。)
白話
(期門穴,又稱肝募,位在乳房旁邊一寸半處,再往上直行一寸半處。)
原文
《素問》曰:肝癰兩胠滿,臥則驚,不得小便。
白話
《素問》說:肝癰患者兩側脅下滿悶,睡覺時會驚醒,小便不通暢。
原文
華真君曰:肝癰不可用針刺,須用內消內散。(《秘錄》)
白話
華真君說:肝癰不可以用針刺治療,必須用內服藥物消散內部毒邪。(出自《秘錄》)
原文
陳遠公曰:人素多惱怒,容易動氣,一旦兩脅脹滿,發寒發熱,已而脅痛之至,按之疼不可忍,人以為肝火盛也,誰知肝葉生瘡乎!
白話
陳遠公說:人平日容易惱怒,容易動氣,一旦兩側脅下脹滿,發冷發熱,接著脅痛加劇,按壓時疼痛難忍,一般人認為是肝火旺盛,卻不知道是肝葉長了瘡啊!
原文
人但知肺生癰,不知肝亦能生癰也,且《靈》、《素》諸書,亦未詳言,得毋創論以驚俗乎!
白話
一般只知道肺會生癰,卻不知道肝也能生癰,而且《靈樞》、《素問》等典籍也沒有詳細記載,難道是提出新論來驚世駭俗嗎!
原文
余聞異人云:脅疼手不可按者,肝葉生癰也。
白話
我聽一位奇人說:脅痛時手不能按壓的,是肝葉生了癰瘡。
原文
《靈》、《素》未詳者,以肝癰世不常有,所以略之也。
白話
《靈樞》、《素問》沒有詳細記載的原因,是因為肝癰世間不常見,所以省略了。
原文
凡古今之氣運不同,癰毒之生長不一,肝能生癰,烏可缺而不論乎!
白話
凡是古今的氣運不相同,癰毒的生長情形也不一樣,肝能生癰,怎麼可以缺少論述呢!
原文
況肝之生癰,未嘗無理也,肝一惱怒,則葉開張,肝氣即逆,大怒之後,肝葉空脹,未易平復。
白話
況且肝生癰並非沒有道理,肝一旦惱怒,肝葉就會開張,肝氣隨即逆亂,大怒之後,肝葉空虛腫脹,不容易平復。
原文
設使時加惱怒,是肝葉竟不得安,且怒後必然動火,怒益多而火益盛,盛必灼干肝血,血乾則肝氣大燥,無血養肝,更易發怒,欲不鬱結成癰,烏可得乎?然癰生於內,何從而見,然外可辨也。
白話
如果時常惱怒,肝葉就無法安寧,而且怒後必然引動肝火,惱怒越多則火越旺盛,火盛必定耗乾肝血,血乾則肝氣大燥,沒有血來滋養肝臟,更容易發怒,想要不鬱結形成癰瘡,怎麼可能呢?然而癰瘡生於體內,如何能發現呢?其實從外表可以辨別。
原文
肝癰生在左而不在右,左脅之皮必見紅紫之色,而舌必見青色也。
白話
肝癰生長在左側而不在右側,左脅的皮膚必定呈現紅紫色,而舌頭必定呈現青色。
原文
此而辨之,斷斷無差,治必以平肝為主,佐以瀉火去毒,切不可因循令其潰爛而不可救也。
白話
從這些方面來辨別,絕對不會有差錯,治療必須以平肝為主,輔以瀉火去毒,千萬不可以拖延而導致潰爛無法挽救。
原文
化肝消毒湯:白芍、當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢。水煎三劑疼止,又減半服,數服全愈。
白話
化肝消毒湯:白芍、當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢。用水煎煮,服用三劑後疼痛停止,再減半劑量服用,數劑後完全康復。
原文
(《冰鑑》。此方以歸芍入肝以滋肝血,則肝血驟生,易平肝血之燥,又得甘草緩急,梔子清火,銀花解毒,安得不效哉。唯是火毒大盛,肝血大虧,不如此大劑,亦自徒然。倘執以肝火之旺,非肝癰之證,只用當、芍治脅痛,必不效也。)
白話
(出自《冰鑑》。此方用當歸、白芍入肝經以滋養肝血,使肝血驟然充足,容易平息肝血的燥熱,再加上甘草緩急,梔子清火,金銀花解毒,怎麼會沒有效果呢?唯有火毒非常旺盛、肝血大虛的情況,不如此大劑量用藥,也只是徒然無效。倘若固執地認為是肝火旺盛,不是肝癰的證候,只用當歸、白芍來治療脅痛,必定沒有效果。)
原文
又曰:有左脅大痛,按之尤甚,此肝癰耳,非脅痛也。肝癰多得之惱怒,前條已論之矣。
白話
又說:有左脅大痛,按壓時更加厲害的,這是肝癰,不是普通的脅痛。肝癰大多因惱怒而得,前面已經論述過了。
原文
然而憂鬱亦能生癰也,惟惱怒得者其痛驟,憂鬱得者其痛緩,初痛之時,逍遙散大劑煎飲,痛立止矣,何至成癰也。
白話
然而憂鬱也能生癰,只是因惱怒而得的人疼痛驟發,因憂鬱而得的人疼痛較緩,在剛開始疼痛的時候,用大劑量逍遙散煎服,疼痛立刻就停止了,怎麼會發展成癰瘡呢。
原文
因失於速治,而肝中鬱氣,若不能宣,而血因之結矣。
白話
因為沒有迅速治療,肝中的鬱氣無法宣洩,血也因此凝結了。
原文
血結不通,遂化膿而成癰,其勢似緩,然肝性最急,癰成而毒發甚驟也。
白話
血凝結不通暢,於是化膿形成癰瘡,病情看似緩慢,然而肝的性質最為急躁,癰瘡形成後毒性發作卻很急促。
原文
有脅疼數日而死者,正因生癰毒敗而死,非脅痛能死也,可不急為治之乎!
白話
有脅痛幾天就死亡的,正是因為生癰瘡毒瘡敗壞而死亡,並非脅痛本身能致人於死,難道可以不趕快治療嗎!
原文
宣郁化毒湯:柴胡、薄荷、香附各二錢,白芍、當歸、金銀花各一兩,生甘草、天花粉各三錢,陳皮、枳殼各一錢,水煎服,四劑全愈,重則六劑,後用四物湯大劑調治,不再發也,此證世不常有,前論已悉,然肝癰少見,而脅痛世所常有,余特發明憂鬱之能成癰,又如此人知急治,何至成癰哉。
白話
宣郁化毒湯:柴胡、薄荷、香附各二錢,白芍、當歸、金銀花各一兩,生甘草、天花粉各三錢,陳皮、枳殼各一錢,用水煎服,四劑康復,病情嚴重的用六劑,之後用大劑量四物湯調養治療,不再復發。此證世間不常見,前面論述已很詳盡,然而肝癰少見,脅痛却是世間常有,我特別發明憂鬱能形成癰瘡,又如此例所示,如果知道要趕快治療,怎麼會發展成癰瘡呢。
原文
朱丹溪曰:肝癰始發期門穴,必隱痛微腫,令人兩腳脹滿脅痛,側臥則驚,便溺艱難,由憤鬱氣逆而成。
白話
朱丹溪說:肝癰開始發作時在期門穴,必定隱隱作痛微微腫脹,使患者兩腳脹滿脅痛,側臥時就會驚醒,大小便艱難,是由憤恨憂鬱、氣機上逆所造成。
原文
初服復元通氣散,次服柴胡清肝湯;痛脹已止,宜六味地黃丸;脾虛食少,佐以八珍湯滋腎補脾治之。
白話
初期服用復元通氣散,其次服用柴胡清肝湯;疼痛脹滿停止後,適宜服用六味地黃丸;若是脾氣虛弱、食慾不振,輔助用八珍湯來滋腎補脾治療。