瘍醫大全

卷二十

小腹癰門主論

卷二十/胸膺臍腹部23
原文
王肯堂曰:小腹癰,臍下一寸五分為散火祛風之藥,乃補氣溫火之味耳。
白話
王肯堂說:小腹生癰,在臍下一寸五分處用散火祛風的藥物,就是補氣溫火的藥味。
原文
蓋陰成陰毒,乃寒虛之故,寒因虛而不行,毒因寒而凝結,用熱藥以祛寒,自能解寒散毒也。
白話
陰氣凝結形成陰毒,是因為寒邪虛弱的緣故,寒邪因虛弱而運行不暢,毒邪因寒邪而凝結,用熱藥來祛除寒邪,自然能散寒解毒。
原文
闢寒救腹丹:白朮三兩,茯苓三錢,肉桂三錢,金銀花三兩,附子二錢,當歸二兩,蛇床子五錢。水煎一服內消矣。已潰者三劑膿盡肉生,四劑全愈。
白話
闢寒救腹丹:白朮三兩,茯苓三錢,肉桂三錢,金銀花三兩,附子二錢,當歸二兩,蛇床子五錢。水煎服一劑就能內部消散。已經潰爛的三劑膿液乾淨新肉生長,四劑完全癒合。
原文
此以白朮氣海,二寸為丹田,三寸為關元,皆屬任脈。
白話
氣海在臍下一寸五分,二寸處是丹田,三寸處是關元,都屬於任脈。
原文
由七情不和所致,若潰而低陷,膿水清稀,或潰爛久不斂者死。(《準繩》)
白話
由七情不和所引起,如果潰爛而且凹陷,膿水清稀,或者潰爛很久不能收斂的就會死亡。(《準繩》)
原文
《鬼遺方》曰:小腹疽,又名沖疽發,小腹疼痛而振寒熱,四日悁悁,五日變色,可刺。不刺及導引出膿毒不治,五十餘日死。
白話
《鬼遺方》說:小腹生疽,又叫沖疽發作,小腹疼痛而且發冷發熱,四天內精神抑鬱不安,五天內顏色改變,可以針刺。不用針刺以及用導引法排出膿毒的不能治療,五十多天就會死亡。
原文
陳遠公曰:有生癰小腹間者,必無陽證,以地屬陰部位也。
白話
陳遠公說:有在小腹間生癰的,必定沒有陽證,因為小腹屬於陰的部位。
原文
陰生陰毒,似乎至重,然純陰無陽,一用陽藥,立可成功,無奈世人一見肚腹生癰,多用陰藥消毒,反成不救,為可憫也。
白話
陰氣滋生陰毒,似乎很嚴重,然而純陰沒有陽氣,一旦使用陽藥,立即可以成功,無奈世人一看見肚腹生癰,大多用陰藥來消毒,反而造成無法救治,實在令人同情。
原文
然余所謂陽藥者,非為君者,以其專利腰臍之氣也,腰臍利則下部盡利矣。
白話
然而我所說的陽藥,不是作為君藥,而是因為它專門疏通腰臍之氣,腰臍通利則下部的氣血就都能通利了。
原文
後以蛇床、銀花祛毒氣易消,又恐寒極不能直入,故加附桂斬關而入,惟是一派乾燥之味,邪雖去除,未免耗血,故用當歸陽中之陰,少制其橫,則陰寒漸散,又無陽旺之患,所以奏功也。(《冰鑑》)
白話
然後用蛇床、金銀花祛除毒氣容易消散,又擔心寒氣太重不能直入,所以加上附子、肉桂攻破關口而入,只是一派燥烈的藥味,邪氣雖然去除,不免耗損血液,所以用當歸這陽中之陰,稍微抑制其霸道,那麼陰寒逐漸消散,又沒有陽氣過旺的憂患,所以能見效。(《冰鑑》)
原文
(陳實功曰:小腹癰生小腹,漫腫堅硬,肉色不變,有熱漸紅者,屬陽易治。無熱不紅者,屬陰難治。此乃七情火鬱,以致脾虛氣滯而成也。(《正宗》)
白話
陳實功說:小腹癰生長在小腹,漫腫堅硬,肉的顏色不變,有熱感逐漸發紅的,屬於陽證容易治療。沒有熱感不發紅的,屬於陰證難以治療。這是因為七情火邪鬱結,導致脾虛氣滯而形成的。(《正宗》)
原文
又曰:初起七日以內者,艾灸七壯膏蓋,首尾內服壯脾胃,養氣血,行經補托之劑,可保無虞。
白話
又說:發病在七天以內的,用艾灸七壯再敷上膏藥,從開始到結束內服強壯脾胃、補養氣血、疏通經絡、補益托毒的藥劑,可以確保沒有憂患。
原文
如誤用克伐攻利涼藥,敗證必出,急用十全大補湯加參、耆、薑、附救之;如補托不應者,終久縱愈成漏。
白話
如果錯誤使用克伐攻利、寒冷涼性的藥物,壞證必然出現,應立即用十全大補湯加入人參、黃耆、乾薑、附子來救治;如果補益托毒沒有效果的,最終即使暫時癒合也會形成漏瘡。
原文
馮魯瞻曰:腹癰者,患於臍下,或旁二寸許,是屬脾經;若近脅者是屬膽經。是證多因脾家陰虛,氣凝血滯傷脾所致。(《錦囊》)
白話
馮魯瞻說:腹癰,生在臍下,或者旁邊二寸左右,是屬於脾經;如果靠近脅部的是屬於膽經。這種病證多半是因為脾臟陰虛,氣血凝滯損傷脾臟所引起的。(《錦囊》)
原文
胡公弼曰:小腹癰又名丹毒癰。乃飲食調理,寒熱伏結於腸胃成毒,多生於小腹之側。(《青囊》)
白話
胡公弼說:小腹癰又叫丹毒癰。是因為飲食失調,寒熱邪氣蘊伏凝結在腸胃形成毒邪,大多生長在小腹的側面。(《青囊》)
原文
《百效全書》云:腹癰生於皮裡膜外,乃七情火鬱,以致脾虛氣滯而成,小兒乃驚積虧損而致。
白話
《百效全書》說:腹癰生長在皮肉和筋膜之外,是因為七情火邪鬱結,導致脾虛氣滯而形成,小兒則是因為驚嚇積累、氣血虧損而引起的。
原文
但此證不問初起已潰未潰,宜壯胃氣而佐以行經活血之劑,若誤用克伐及下利寒涼,則腫不能潰,潰不能斂矣。
白話
但是這種病證不論是剛開始、已經潰爛還是未潰爛,都適宜用強壯胃氣並配合疏通經絡、活血化瘀的藥劑,如果錯誤使用克伐以及腹瀉寒涼的藥物,那麼腫塊就不能潰破,已潰爛的也不能收斂。
原文
倘服下利降火破氣消瘀等藥,急用大劑參、耆、薑、附或十全大補湯救之。
白話
如果服用了腹瀉、降火、破氣、消瘀等藥物,立即用大劑量的人參、黃耆、乾薑、附子或者十全大補湯來救治。
原文
如瘡勢漫腫堅硬,肉色不變,未有膿也,四君子湯加川芎、當歸、白芷、枳殼。
白話
如果瘡勢漫腫堅硬,肉的顏色不變,是還沒有化膿,用四君子湯加川芎、當歸、白芷、枳殼。
原文
如焮腫痛甚,隔蒜灸五七壯以殺其毒,內用托裡之劑。如腫起而軟,色不赤者,膿已成也。膿成外不潰者,臥針刺之,以泄其毒。
白話
如果紅腫疼痛劇烈,用隔蒜灸五到七壯來消除其毒邪,內服托毒內服的藥劑。如果腫塊起來而且柔軟,顏色不紅的,是膿已經形成了。膿已成但外皮不潰破的,橫臥針刺來放出毒液。
原文
不可直針,以傷其膜,內服托藥,搽玉紅膏生肌收功。
白話
不能直接用針直刺,以免傷及薄膜,內服托毒藥物,塗抹玉紅膏生肌斂瘡收功。
原文
《心法》曰:小腹癰由七情火鬱而生,每發於氣海穴、(在臍下一寸五分。)丹田穴、(在臍下二寸。)關元穴,(在臍下三寸。)皆屬任脈經。此三穴或一穴發腫,即為小腹癰。
白話
《心法》說:小腹癰是由七情火邪鬱結而產生,經常發生在氣海穴(在臍下一寸五分)、丹田穴(在臍下二寸)、關元穴(在臍下三寸),都屬於任脈經。這三個穴位或者其中一個穴位發腫,就是小腹癰。
原文
高腫紅活,疼痛牽背,易潰膿稠者易治;若漫腫堅硬,綿潰腐爛,膿稀如水者,為疽難治。
白話
高腫而且紅潤生機,疼痛牽扯背部,容易潰爛膿液黏稠的容易治療;如果漫腫堅硬,蔓延潰爛腐敗,膿液稀薄像水一樣的,是疽證難以治療。