原文
陳遠公曰:有乳上生癰,先疼後腫,尋常發熱,變成疡癰,此證男婦皆有之,而女人居多。
陳遠公說:乳房上生瘡,先疼痛後腫脹,時常發熱,變成瘡疡,這個證男女都會有,但女人占大多數。
原文
蓋女人乳兒之時,偶爾貪睡,兒以口氣吹之,使乳內之氣閉塞不通,以至作痛,即以解散藥治之,隨手而愈。若因循失治,而乳癰成矣。
女人餵奶的時候,偶然貪睡,嬰兒用口氣吹它,使乳房內的氣閉塞不通,因此造成疼痛,馬上用解散的藥物治療,隨即就康復了。如果拖延不治療,乳癰就形成了。
原文
唯男子則不然,乃胃火熾盛,不上升於口舌,而中壅於乳房,乃生此證,故乳癰乃陽證也,不比他癰,有陰有陽。治法不必分陰陽,但分先後為虛實耳。
但男子就不是這樣,是胃火熾盛,不往上走到口舌,而在中間壅塞在乳房,於是生成了這個證,所以乳癰是陽證,不像其他瘡癰,有陰有陽。治療方法不必分陰陽,只以發病的先後來分辨虛實罷了。
原文
蓋乳癰初起為實邪,久經潰爛為正虛,然邪之有餘,仍是正之不足,於補中散邪,乃萬全之道,不必先攻而後補也。
乳癰剛發起是實邪,拖久了潰爛就是正虛,然而邪氣有餘,仍然是正氣不足,在補益中疏散邪氣,才是萬全的方法,不必先攻邪而後補虛。
原文
用和乳湯:貝母、花粉各三錢,當歸、蒲公英各一兩,生甘草二錢,川山甲一片,土炒為末,水煎服。一劑乳房通腫消,不二劑也。
用和乳湯:貝母、花粉各三錢,當歸、蒲公英各一兩,生甘草二錢,川山甲一片,用土炒成末,水煎服。一劑乳房就通暢腫消,不超過兩劑。
原文
此方以貝母、花粉消胃中壅痰,痰壅而乳房不通,今化其痰,則胃火失勢,後以公英、山甲解熱毒,利其關竅,不攻自散,恐藥過於迅逐,加歸、甘草正解和解,正既無傷,火毒不致變為乳岩也。(《冰鑑》)
此方用貝母、花粉消散胃中壅塞的痰,痰壅塞了乳房就不通暢,現在化解了痰,那麼胃火就失去憑藉,隨後用蒲公英、山甲解除熱毒,暢通關竅,不必強攻就自行消散,又怕藥力過於迅捷,加入當歸、甘草扶正和解,正氣既然不受損傷,火毒就不至於變成乳岩了。(《冰鑑》)
原文
陳實功曰:凡人平日不善調養,以致胃汁濁而壅滯為膿,名曰乳癰。(《正宗》)
陳實功說:凡是平日不善於調養身體,導致胃汁混濁而壅塞滯留變成膿,叫做乳癰。(《正宗》)
原文
又曰:亦有憂鬱傷肝,肝氣滯而結腫成癰者。宜逍遙散加橘葉散之。
又說:也有因憂鬱傷害肝臟,肝氣停滯而結聚腫脹形成瘡癰的。適宜用逍遙散加橘葉來疏散。
原文
又曰:亦有暴怒傷肝,肝火妄動結腫者。橘皮湯散之。
又說:也有因暴怒傷害肝臟,肝火妄動而結聚腫脹的。用橘皮湯疏散它。
原文
人之氣血,周行無間,寅時始於手太陰肺經,出於雲門穴,穴有乳上,丑時歸於足厥陰肝經,入期門穴,穴在於乳下,出於上入於下,肺領氣,肝藏血,乳正居於其間也。
人的氣血,周身運行沒有間斷,寅時從手太陰肺經開始,從雲門穴出,雲門穴在乳房上方,丑時歸於足厥陰肝經,進入期門穴,期門穴在乳房下方,氣從上出往下入,肺統率氣,肝藏血,乳房正好處在其間。
原文
其足陽明之脈,自缺盆下於乳,又衝脈者起於氣街,並足陽明夾臍上行至胸中而散,故乳房屬足陽明胃經,乳頭屬足厥陰肝經。
足陽明胃經,從缺盆下行到乳房,又衝脈起於氣街,與足陽明胃經夾著肚臍向上走到胸部散去,所以乳房屬足陽明胃經,乳頭屬足厥陰肝經。
原文
凡人不知調養,有傷衝任,且忿怒所逆,鬱悶所遏,厚味所釀,以致厥陰之氣不行,陽明之血熱甚,或為風邪所客,則氣壅不散,結聚乳間,或硬或腫,疼痛有核,乳汁不出,名曰妒乳。漸至皮膚焮腫,寒熱往來,謂之乳癰。
女人不懂調養,衝任受損,加上忿怒傷逆,鬱悶壓抑,厚味過度,導致厥陰之氣不通行,陽明之血過熱,或被風邪侵襲,氣壅塞不散,結聚在乳房之間,有的硬有的腫,疼痛有核,乳汁流不出來,叫作妒乳。逐漸發展到皮膚紅腫,寒熱交替,叫做乳癰。
原文
風多則硬腫,色白熱多則焮腫,色赤不治則血凝,氣為壅滯,而與乳內津液相搏腐化為膿。
風多就硬腫,顏色白;熱多就紅腫,顏色紅;不治療就血凝結,氣被壅塞停滯,與乳房內津液相互搏結,腐爛化成膿。
原文
治之之法,凡初起寒熱焮痛,即發表散邪,疏肝清胃,速下乳汁,導其壅塞,則病可愈。
治療的方法,凡是剛開始有寒熱和紅腫疼痛,就發表散邪,疏肝清胃,趕快讓乳汁下行,疏通它的壅塞,那麼病就可以痊愈。
原文
若不散則易成膿,宜用托裡;若潰後肌肉不生,膿水清稀,宜補脾胃;若膿出反痛,惡寒發熱,宜調榮衛;若晡熱焮腫作痛,宜補陰血;若食少作嘔,宜補胃氣;切戒清涼解毒,反傷脾胃也。(《錦囊》)
如果不能消散就容易化成膿,適宜用托裡的方法;如果潰爛後肌肉不生長,膿水清稀,適宜補益脾胃;如果膿出來反而疼痛,惡寒發熱,適宜調和榮衛;如果傍晚發熱紅腫作痛,適宜補益陰血;如果吃飯少並嘔吐,適宜補益胃氣;千萬要戒除清涼解毒,因為反而會傷害脾胃。(《錦囊》)
原文
又曰:有因凡人所乳之子,膈有滯痰,口氣焮熱,含乳而睡,熱氣吹入乳房,凝滯不散,遂生結核。
又說:有因為女人所哺乳的嬰兒,胸口有滯留的痰,口氣燥熱,含著乳房睡覺,熱氣吹入乳房,凝結停滯不能消散,於是生出結核。
原文
若初起時忍痛揉軟,吮去乳汁,即可消散,失此不治,必成癰腫。
如果初起時忍痛揉軟,吸去乳汁,就可以消散,失去這個時機不治療,必定成為癰腫。
原文
亦有因小兒斷乳後,不能回乳,或凡人乳多,嬰兒少飲,積滯凝結。
也有因為小兒斷奶後,不能回乳,或者女人乳汁多,嬰兒少喝,積滯凝結。
或者經期不正常,逆行失道,又有邪氣內郁,結成癰腫。
原文
初起時切勿用涼藥,蓋乳本血化,不能漏泄,遂結實腫,乳性清寒,又加涼藥,則陰爛宜也。
初起時千萬不要用涼藥,因為乳汁本是血液化成,不能漏泄,於是結聚堅實腫脹,乳汁本性清寒,再加上涼藥,那麼乳腺陰爛是必然的。
原文
惟涼藥用之,既破之後則佳,如初發時,宜用南星薑汁敷之,可以內消,更加草烏一味,能破惡血逐塊,遇冷即消,遇熱即潰,更加乳香、沒藥以定痛,內則用栝蔞十宣散、通氣散間服之。
只有涼藥用在已經破潰之後才是好的,如果初發時,適宜用南星薑汁敷它,可以內消,再加上草烏這一味,能破除惡血驅逐腫塊,遇冷就消,遇熱就潰爛,再加上乳香、沒藥來止痛,內服就用栝蔞十宣散、通氣散交替服用。
原文
然年四十已下者,治之多瘥,以氣血旺故也。五十以上,慎勿治之,多死,以天癸絕也。不治自能終其天年。若欲加治,惟調氣血為主。
然而年齡四十以下的,治療大多會好,因為氣血旺盛的緣故。五十以上的,慎重不要治療,大多會死,因為天癸已經斷絕了。不治療也能自然享盡天年。如果想要加治,只以調氣血為主。
原文
又曰:若鬱怒肝火熾盛,為腫為痛者,自當疏肝散郁,兼以養血和血,則肝陽不強,而腫自退。
又說:如果鬱怒導致肝火熾盛,變成腫脹疼痛的,自然應當疏肝散郁,兼以養血和血,那麼肝陽不強盛,腫脹自然消退。
原文
若鬱結彌甚,血滯不舒,更由乳汁壅積,潰而成膿,則為乳癰矣。氣血大傷,尤宜重為滋補,少佐疏肝解毒。若專事清解,則潰者難膿,而膿者難長矣。
如果鬱結越來越厲害,血滯不暢,再加上乳汁壅塞積滞,潰爛化成膿,就是乳癰了。氣血大傷,尤其適宜著重滋補,少量輔以疏肝解毒。如果只專門從事清解,那麼已潰的難以化膿,而化膿的難以生長了。
原文
胡公弼曰:凡人乳有十二穰,始生乳癰,只患一穰,膿血出盡,又患一穰,逐穰輪流,傷至七穰,即傳次乳,次乳患遍,則危而不救者多矣。初起每早服元壽丹,可保余穰不受傳毒。(《青囊》)
胡公弼說:女人的乳房有十二個區域,剛開始生乳癰,只患一個區域,膿血流盡,又患一個區域,一個區域接一個區域輪流,傷到七個區域,就傳到另一側乳房,另一側乳房也患遍,那就危險而救不回來的多數了。初起時每天早上服用元壽丹,可以保住其餘區域不受傳染毒素。(《青囊》)
原文
又曰:憂怒傷肝,肝氣滯而結腫者,初起必煩渴嘔吐,寒熱交作,腫痛疼甚者,牛蒡子湯主之。厚味飲食,暴怒肝火結腫者,橘葉湯主之。
又說:憂愁憤怒傷害肝臟,肝氣停滯而結聚腫脹的,初起必然煩躁口渴嘔吐,寒熱交替,腫脹疼痛厲害的,用牛蒡子湯主治。厚味飲食,暴怒導致肝火結聚腫脹的,用橘葉湯主治。
原文
又曰:男子乳頭屬肝,乳房屬腎。女子乳頭屬肝,乳房屬胃。又曰:不乳兒凡人,患乳名曰害干奶子。
又說:男子乳頭屬肝,乳房屬腎。女子乳頭屬肝,乳房屬胃。又說:不哺乳嬰兒的女人,患乳房疾病名叫害干奶子。
原文
陳實功曰:乳房屬陽明胃經所司,乳頭屬厥陰肝經所主,多血少氣,有乳之婦,名曰外吹;懷孕之婦,名曰內吹。(《正宗》)
陳實功說:乳房屬陽明胃經所管,乳頭屬厥陰肝經所主,多血少氣,有乳汁的婦女,叫作外吹;懷孕的婦女,叫作內吹。(《正宗》)
原文
汪省之曰:如懷孕八九個月,患內吹乳,雖膿出腐脫,肌生必待分娩,而後始能收口。(《理例》)
汪省之說:如果懷孕八九個月,患了內吹乳,即使膿流出腐爛的脫落,肌肉生長必須等到分娩,然後才能收口愈合。(《理例》)
原文
申鬥垣曰:胎氣旺而上衝,致陽明乳房作腫,名曰內吹,又名里吹奶。(《啟玄》)
申鬥垣說:胎氣旺盛往上衝,導致陽明乳房發腫,名叫內吹,又叫里吹奶。(《啟玄》)
原文
風熱結泊於乳房之間,血脈凝泣焮痛,脹潰稠膿湧出,此屬膽胃熱毒,氣血壅滯,又名乳癰,為易治。
風熱結聚停泊在乳房之間,血脈凝結瘀滯紅腫疼痛,腫脹潰爛稠膿湧出,這屬於膽胃熱毒,氣血壅塞停滯,又叫乳癰,是容易治療的。
原文
用青皮疏厥陰之滯,石膏清陽明之熱,甘草節解毒而行汙濁之血,荊、防散風而兼助藥達表,瓜蔞、沒藥、青橘葉、皂刺、銀花、土貝母、當歸及酒佐之,無非疏肝和血解毒而已。
用青皮疏泄厥陰的滯礙,石膏清解陽明的熱,甘草節解毒而推動汙濁的血,荊芥、防風散風而兼助藥力達表,瓜蔞、沒藥、青橘葉、皂角刺、金銀花、土貝母、當歸以及酒輔助它們,無非是疏肝和血解毒罷了。
原文
加艾隔蒜灸二三十壯,於痛處最效,切忌刀針傷筋潰脈,為害不小。(《錦囊》。)
加上艾炷隔蒜灸二三十壯,在疼痛處最有效,千萬忌諱用刀針傷筋爛脈,為害不小。(《錦囊》)
原文
澄曰:更有寡婦,並無兒女吮乳,而乳房或腫焮痛者,此為席風呵奶,當同干奶治法。
澄說:更有寡居的女人,並沒有兒女吸乳,而乳房有的腫脹紅腫疼痛的,這是席風呵奶,應當用與干奶相同的治法。
原文
陳自明曰:懷孕患乳曰內吹,乃胎氣旺而上衝,致陽明乳房作腫,宜石膏散清之,亦可消散,遲則遷延日久,將產出膿,乳鬥亦從膿竅流出,其口難完。(《精要》)
陳自明說:懷孕患的乳房疾病叫內吹,是胎氣旺盛往上衝,導致陽明乳房發腫,適宜用石膏散清解它,也可以消散,晚了就拖延日久,將要生產時才出膿,乳汁也從膿竅流出,傷口很難長好。(《精要》)
原文
《心法》曰:內吹者,懷胎六七月,胸滿氣上,乳房結腫疼痛,若色紅者,因熱盛也;如色不紅者,既因氣鬱,且兼胎旺也。
《心法》說:內吹,懷孕六七個月,胸悶氣往上,乳房結聚腫脹疼痛,如果顏色紅的,是因為熱盛;假如顏色不紅的,既是因為氣鬱,又兼胎氣旺盛。
原文
外吹者,乳母肝胃氣濁,更兼兒吮乳睡熟,鼻孔涼氣襲入乳房,與熱乳凝結腫痛,令人寒熱煩躁口渴。
外吹,乳母肝胃氣濁,再加上嬰兒吸乳睡熟,鼻孔涼氣侵入乳房,與熱乳凝結而腫痛,使人寒熱往來煩躁口渴。
原文
又有內未懷胎,外無哺乳,而生腫痛者,系皮肉為患,未傷乳房,此肝胃濕熱凝結也。
又有內未懷孕,外未哺乳,卻生腫痛的,是皮肉患病,還未傷到乳房,這是肝胃濕熱凝結造成的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。