瘍醫大全

卷十九

代指門主論

卷十九/腋臂指掌部8
原文
王肯堂曰:代指者,先腫焮熱痛,色不黯,緣爪甲邊結膿,劇者爪皆脫落。但得一物冷藥汁溻漬之,佳。
白話
王肯堂說:所謂代指,一開始會紅腫發熱疼痛,顏色不暗沉,沿著指甲邊緣化膿,嚴重的話指甲會全部脫落。只要用一種冷藥汁浸泡濕敷,就會好轉。
原文
爪者,筋之餘,筋賴血養,血熱甚,注於指端,故手指腫熱,結聚成膿;甚則爪甲脫落。
白話
指甲是筋的延伸,筋依靠血液來滋養,如果血熱過盛,熱邪就會灌注到手指末端,所以手指腫脹發熱,氣血凝結積聚而形成膿;嚴重的話指甲就會脫落。
原文
此證類於指疽,然無蘊毒,故色不黯,雖久亦不殺人。(《準繩》)
白話
這個病症類似於指疽,但體內沒有潛藏的毒邪,所以顏色不會暗沉,即使病程長久也不會致命。(出自《證治準繩》)
原文
陳實功曰:手指忽腫痛者,名為代指。(《正宗》)
白話
陳實功說:手指突然腫脹疼痛的,稱為代指。(出自《外科正宗》)
原文
薛立齋曰:代指生指甲身之內,三四日後,甲面上透一點黃色。
白話
薛立齋說:代指發生在指甲的內部,三四天之後,指甲表面會透出一點黃色。
原文
初起先腫焮熱,疼痛應心,宜用甘草、朴硝各五錢,熬水浸洗即瘥。
白話
剛開始時先紅腫發熱,疼痛牽連到心,應該用甘草、朴硝各五錢,熬水浸泡清洗就會痊癒。
原文
如甲面透黃,即系內膿已成,但無門得泄;急用錢針在指甲身,就膿近處挑一小孔,膿方得出,隨後輕手擠盡余膿,用黃連膏貼之,易愈。
白話
如果指甲表面透出黃色,就是內部膿液已經形成,只是沒有出口可以排出;趕快用錢針在指甲上,靠近膿液的地方挑一個小孔,膿液才能流出,隨後輕輕用手擠出殘餘的膿液,用黃連膏貼敷,就容易痊癒。
原文
若失治或敷涼藥,以致肌肉冰凝,膿毒浸淫好肉,爪甲潰空,必然脫落,宜用琥珀膏貼之,一兩月收功。
白話
如果耽誤治療或敷用寒涼藥物,導致肌肉冰冷凝凝滯,膿毒蔓延侵蝕健康的肌肉,指甲被腐蝕空掉,必然會脫落,應該用琥珀膏貼敷,一兩個月才能見效收功。