原文
王肯堂曰:頤發生於顴骨之下,腮頷之上,耳前一寸三分,古云不治,屬足陽明胃經熱毒上攻。
王肯堂說:頤發生在顴骨下方,腮頷上方,耳前一寸三分的位置,古人說無法治療,屬於足陽明胃經熱毒上攻所致。
原文
若治不得法,延及咽嗌潰爛,穿口不食者死。(《準繩》)
如果治療不得當,蔓延到咽喉潰爛,穿破口腔不能進食的就會死亡。(《準繩》)
原文
又曰:《素問》云:腎熱者頤先赤。故頤屬足少陰腎經也。
又說:《素問》記載:腎熱的人頤部先發紅。所以頤屬於足少陰腎經。
原文
而今醫師以耳後一寸三分發銳毒者,名曰發頤,則是少陽分野,而薛氏亦以為屬足少陰經,當補腎水者,何也?
然而現在的醫師把耳後一寸三分發生的銳毒,稱為發頤,應該是少陽經的範圍,但薛氏也認為屬於足少陰經,應當補腎水,這是為什麼呢?
原文
蓋腎為相火之宅,宅完且固,而火得歸息焉,則治腎正所以治少陽也。此證傷寒汗出不徹者,多患之。
大概是因為腎是相火的宅舍,宅舍完整且堅固,火才能歸息其中,那麼治療腎正是為了治療少陽。這類病症是傷寒發汗不徹底的人多會患上。
原文
亦有雜證客熱,久而不散,而發於頤者,宜以藥速消散之。失治成膿,則費手矣。
也有雜病的客熱,久久不散,發作在頤部的,應當用藥物迅速消散。失去治療時機而化膿,就難以處理了。
原文
倘誤服克伐之藥,而不滋補其氣血者,即穿口破唇而死。
如果誤服了克伐的藥物,而不去滋補氣血,就會穿口破唇而死。
原文
申鬥垣曰:頤發,乃足陽明胃經多氣少血,在唇旁腮上頰車穴、(穴在耳下曲頰端陷中。)大迎穴。
申鬥垣說:頤發,是足陽明胃經多氣少血的病症,在嘴唇旁邊腮上的頰車穴(穴位在耳下曲頰端凹陷中)、大迎穴。
原文
(穴在曲頷前一寸三分陷中動脈。)上下左右相同,雙發最凶。如腫痛不可忍者,八日可刺。
(穴位在曲頷前一寸三分凹陷中的动脉處。)上下左右都相同,兩側同時發病最為凶險。如果腫痛無法忍受的,第八天可以針刺。
原文
膿汁出,四畔軟者生;如反硬,牙關緊,不能食,似蜂窠涓流黃水,十無一生。女子患此,主四五日死。(《啟玄》)
膿汁流出,四周柔軟的有救;如果反而變硬,牙關緊閉,不能進食,像蜂窩一樣滲出黃水,十個人中也沒有能存活的。女子患此病,主四五天內死亡。(《啟玄》)
原文
竇漢卿曰:發頤乃傷寒發汗未透而成。在頭耳一寸三分、在心窩兩脅、在身者可治;在身後,相連咽喉,恐毒氣內攻,難進飲食藥餌,鼻流清膿,兩耳閉塞者,即死不治。
竇漢卿說:發頤是傷寒發汗未透而形成的。發在頭部耳前一寸三分、發在心窩兩脅、發在身體的可以治療;發在身後,連接咽喉的,恐怕毒氣內攻,難以進食和服藥,鼻流清膿,兩耳閉塞的,就必死無疑。
原文
陳實功曰:發頤又名汗毒。此症原因,風寒用藥發表未盡,日久傳化為熱,不散,以致項之前後結腫疼痛。
陳實功說:發頤又叫汗毒。此症的病因,是風寒用藥發表不徹底,日久傳化為熱,不能消散,以致病變部位的前後結腫疼痛。
原文
初起身熱口渴,當用柴葛湯清熱解毒;如患上紅腫熱痛者,如意金黃散敷之。
初期身熱口渴的,應當用柴葛湯清熱解毒;如果患處紅腫熱痛的,用如意金黃散外敷。
原文
(《正宗》)又曰:如身涼不渴者,宜牛蒡甘桔湯。
(《正宗》)又說:如果身體發涼不口渴的,適宜用牛蒡甘桔湯。
原文
馮魯瞻曰:頭痛腫大如斗,是天行時疫,大頭病也。
馮魯瞻說:頭部腫大得像斗一樣,這是天行時疫,是大頭瘟病。
原文
邪熱客於心肺之間,陽明少陽之火復熾,且感天地四時瘟疫之氣,所以上焦壅熱不散,干犯清道,濕熱上乘巔頂而為腫,木挾火邪而為痛,甚至潰裂膿血,復染他人,所以謂之疫癘。
邪熱停留在心肺之間,陽明少陽的火勢又更加熾盛,加上感染天地四時的瘟疫之氣,所以上焦的壅熱無法消散,侵犯清道,濕熱上犯頭頂而成腫,火挾風邪而成痛,嚴重的甚至潰爛裂開流出膿血,還會傳染他人,所以稱為疫癘。
原文
輕者名為發頤,腫在兩耳前後,有以承氣下之,瀉胃中之實熱,是誅伐太過矣。
輕的叫做發頤,腫在兩耳前後,有人用承氣湯瀉下,想要瀉去胃中的實熱,這是誅伐太過了。
原文
治法不宜藥速,速則過其病,所謂上熱未除,中寒復生,必傷人命。
治療方法不宜用藥過急,過急則會超過病情的需要,也就是所說的上熱還沒消除,中焦反而生寒,必定會傷害性命。
原文
宜用緩藥,徐徐少與;再視腫勢在於何方,隨經治之。
應當用藥性緩和的藥物,少量慢慢給予;再觀察腫勢在哪個部位,隨著經脈來治療。
原文
陽明為邪,首大腫;少陽之邪,出與耳前後也。大概普濟消毒飲主之。
陽明經有病邪,頭部首先大腫;少陽經的邪氣,則出現在耳朵前後。治療大概以普濟消毒飲為主。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。