瘍醫大全

卷十

鬢疽門主論

卷十/正面頭面部14
原文
陳實功曰:夫鬢疽者,乃手少陽三焦相火妄動,又兼腎水不能生木,或外受風寒,但此經多氣少血,肌肉相薄,最難腐潰,此皆性情急暴,房欲血虛火動,肝氣凝結而成疽也。
白話
陳實功說:鬢疽,是由手少陽三焦的相火妄動,加上腎水不能滋養肝木,或者外感風寒所引起,但是這條經脈多氣少血,肌肉相對薄弱,最難以腐爛潰散,這都是因為性情急躁暴怒,房事過度導致血虛火旺,肝氣凝結而形成瘡癤。
原文
初起寒熱交作,頭眩痛徹太陽,甚則耳目連鬢通腫,治法不可妄用針灸。
白話
發病初期寒熱交替發作,頭暈疼痛擴及太陽穴,嚴重的話耳朵眼睛連帶鬢角都會腫脹,治療方法不可隨意使用針灸。
原文
如初見瘡時,寒多熱少,口乾作渴,好飲熱湯,六脈虛數無力,又兼患上堅硬,多不焮痛,無潰無膿,瘡根流散,此乃真氣虛而邪氣實也。托裡為主,消毒佐之。
白話
如果初見瘡時,寒象多而熱象少,口乾想喝水,喜歡喝熱湯,六脈虛弱快而無力,同時瘡患堅硬,大多不紅腫疼痛,沒有潰爛沒有膿液,瘡根流散,這是正氣虛而邪氣實的緣故。治療以扶正托膿為主,輔助清熱消毒。
原文
如初見瘡時,多熱少寒,頭眩作痛,口燥舌幹,渴欲飲冷,二便秘澀,六脈沉實有力,瘡亦焮腫疼痛,身體發熱,易腐易膿,根腳不開,腫焮在外,此乃正氣實而邪氣虛也。消毒為主,托裡佐之。
白話
如果初見瘡時,熱象多而寒象少,頭暈作痛,口燥舌乾,想喝冷水,大小便不通暢,六脈沉實有力,瘡也紅腫疼痛,身體發熱,容易腐爛容易化膿,根腳不散開,紅腫在外,這是正氣實而邪氣虛的緣故。治療以清熱消毒為主,輔助扶正托膿。
原文
大抵正氣勝則邪氣虛,正氣虛則邪氣勝,正氣勝則實,邪氣勝則虛,必然一勝則一負,邪正不並立,欲其虛而不待損而自虛矣。(《正宗》)
白話
一般來說正氣旺盛則邪氣虛弱,正氣虛弱則邪氣旺盛,正氣旺盛就形成實證,邪氣旺盛就形成虛證,必然是一方勝則另一方負,邪氣與正氣不能同時強盛,想要讓正氣虛弱就要先使邪氣受損而自然衰弱。(《外科正宗》)
原文
又曰:又有未見瘡時,先作渴證一年半載,日久日重,然後發為鬢疽,其形色多紫黑,瘡多平陷,堅硬無膿,毒流耳項,又兼氣味不正,形容不澤,精神不振,飲食不進者,俱為不治。
白話
又說:還有些人還沒出現瘡症之前,先出現口渴症狀達一年半載,一天比一天加重,然後才發作為鬢疽,其形狀顏色多半紫黑,瘡多平坦下陷,堅硬沒有膿液,毒素流向耳朵和頸項,又兼有氣味不正常,形貌不潤澤,精神不振,飲食不下的,都屬於無法治療。
原文
胡公弼曰:鬢乃足陽明經所行之處,由肺胃積熱上壅發毒者多。
白話
胡公弼說:鬢角是足陽明胃經循行經過的地方,多是由於肺胃積熱向上壅塞而發出毒邪所導致。
原文
其見證也,寒熱往來,嘔逆噁心,自痛鼻幹等證。若疽深寸余者不治。
白話
其臨床表現有,寒熱往來交替,嘔吐逆呃噁心,牙痛鼻乾等症狀。如果瘡癤深度超過一寸多就無法治療。
原文
陳遠公曰:有鬢中忽生疽,紅腫高突,頭面目鼻俱浮,異於平常,此陽毒也。
白話
陳遠公說:有的人在鬢角中忽然生瘡,紅腫高起,頭面眼睛鼻子都浮腫,與平常不同,這是陽毒。
原文
蓋兩鬢近太陽,乃陽位也,陰氣不能至,故作陽證治之。
白話
因為兩邊鬢角接近太陽穴,是陽位,陰氣不能到達,所以按照陽證來治療。
原文
然往往有變為陰證者,所以陽藥中加入陰分之味,以防其變,若已潰爛,尤須陰藥多於陽藥也。擬用理鬢湯治之。(《冰鑑》)
白話
然而往往有轉變為陰證的,所以要在陽藥中加入陰性的藥物,以防止轉變,如果已經潰爛,尤其需要陰藥多於陽藥。擬用理鬢湯來治療。(《外科冰鑑》)
原文
申鬥垣曰:鬢疽乃足陽明胃經多氣多血,生於頭維穴,初如癤子,後漸大硬如石,皮似豬皮棕眼,睡中譫語恍惚,吐逆鮮血,流入四肢者,萬死一生。(《啟玄》)
白話
申鬥垣說:鬢疽是足陽明胃經多氣多血的病症,生在頭維穴,初期像長癤子,後來逐漸變大變硬如石頭,皮膚像豬皮的毛孔,睡眠中胡言亂語神志恍惚,嘔吐鮮血,如果毒素流入四肢的,萬死一生。(《外科啟玄》)
原文
澄曰:鬢疽宜養肝血,托裡成膿,不可輕用寒涼,潰後避風,初起粟窠作癢不痛,切勿抓破,即用膏蓋。
白話
澄說:鬢疽適宜調養肝血,扶正托膿使其成膿,不可輕率使用寒涼藥物,潰爛後要避風,初期如粟粒狀瘡頭發癢但不疼痛,千萬不要抓破,立即用膏藥覆蓋。
原文
若一經外風襲入,漫腫,頭目壅腫,根腳必硬,不可不慎。
白話
如果一旦外來風邪侵入,就會彌漫腫脹,頭目壅塞腫脹,根腳必定變硬,不可不謹慎。