瘍醫大全

卷九

論吸膿法

卷九/論吸膿法5
原文
陳實功曰:古之良醫,有好生之德,以口吮膿,後世人漸嫌穢,每多重手強擠,致患者狼狽不堪,或因循聽其自潰,膿毒不得外發,必致內攻,乃生煩躁,重如負石,非用藥筒拔提內蓄之膿,毒氣終難外泄也。
白話
陳實功說:古代的良醫,懷有愛惜生命的德行,用嘴巴去吸膿,但是後代的人逐漸嫌棄這種做法汙穢,常常重重地用手去強行擠壓,導致病人痛苦不堪,或者拖延聽任它自行潰破,膿毒不能夠向外排出,必然會向內侵攻,於是產生煩躁,身體沉重如同背負石頭,若不用藥筒拔除內部積蓄的膿液,毒氣終究難以向外宣泄。
原文
法預用徑口一寸二三分新鮮嫩竹一段,長七寸,一頭留節,用刀劃去外青,留內白一半,約厚分許,靠節鑽一小孔,以杉木條緊塞,將羌活、獨活、紫蘇、蘄艾、鮮菖蒲、白芷、甘草各五錢,連須蔥二兩,灌入筒內,筒口用蔥塞之,將筒橫放鍋內,以物壓住,勿得浮起,用清水十大碗渰筒,煮數滾,約內藥濃熟為度,候用。
白話
方法預先選用直徑一寸二三分的新鮮嫩竹一段,長七寸,一頭保留竹節,用刀颳去外面的青皮,保留內層白色部分的一半,大約厚一分左右,靠近竹節處鑽一個小孔,用杉木條緊緊塞住,將羌活、獨活、紫蘇、蘄艾、鮮菖蒲、白芷、甘草各五錢,連鬚蔥二兩,灌入竹筒內,筒口用蔥塞住,將竹筒橫放在鍋裡,用東西壓住,不要讓它浮起來,用清水十大碗淹沒竹筒,煮沸數次,等到裡面的藥物煎煮濃熟為度,備用。
原文
再用披針於瘡頂上一寸內,品字放開三孔,深入淺寸,約在筒圈內將藥筒連湯用大磁缽盛貯,患者榻前,將筒藥倒出,急用筒口乘熱對瘡合上,以手捺緊,自然吸住,約待片時,藥筒已溫,拔去塞孔木條,其筒自脫,將器倒出筒中物色,看其何樣:如有膿血相黏,鮮明紅黃之色,亦有一二杯許,此是活瘡,治必終愈。
白話
再用披針在瘡口頂端上一寸的範圍內,按品字形放開三個孔,深度約一寸左右,大約在竹筒的圓圈內。將藥筒連同藥湯用大磁缽盛裝,放在病人床前,把竹筒裡的藥倒出,趕快用筒口趁熱對準瘡口蓋上,用手按緊,自然就吸住了。大約等待片刻,藥筒已經變溫,拔掉塞住小孔的木條,竹筒就會自行脫落。把容器倒出竹筒中的東西,看它是什麼樣子:如果有膿血相互黏附,顏色鮮明紅黃,也有一兩杯左右的量,這是活的瘡,治療必然會痊癒。
原文
如拔出物色,純是敗血,氣穢紫黑稀水,而無膿意相黏者,其人氣血內敗,肌肉不活,必是死瘡,強治亦無功矣。
白話
如果拔出的東西,全是敗壞的血液,氣味惡臭,顏色紫黑的稀水,並且沒有膿液互相黏附,那麼這個人的氣血已經在體內敗壞,肌肉失去活力,必定是死的瘡,勉強治療也沒有效果了。
原文
此法家傳,屢經有驗,如陽瘡易潰易膿之證,不必用此,以傷氣血,此法陰瘡用之,要在十五日前後,堅硬不潰不膿者,行之最當。此法的有迴天之效,醫家真不可缺也。(《正宗》)
白話
這個方法是家傳的,屢次經過驗證有效。如果是陽性瘡瘍容易潰破、容易化膿的證候,不必使用這個方法,以免損傷氣血;這個方法對於陰性瘡瘍使用,要在十五天前後,瘡口堅硬不潰破、不化膿的情況,施行最為恰當。這個方法確實有起死回生的效果,醫家真是不可缺少啊。(《正宗》)