瘍醫大全

卷六

論瘡瘍作渴

卷六/論瘡瘍作渴26
原文
竇漢卿曰:夫瘡疡作渴,若焮痛發熱,便利調和者,上焦熱也,用竹葉石膏湯。
白話
竇漢卿說:瘡疡發作時若感到口渴,若疼痛發熱、大小便通調的,是上焦有熱,用竹葉石膏湯。
原文
腫痛發熱,大便秘澀者,內臟熱也,用四順清涼飲。焮腫痛甚者,熱毒蘊結也,用仙方活命飲。漫腫微痛者,氣血虛壅也,用補中益氣湯。
白話
紅腫疼痛發熱、大便祕結不通的,是內臟有熱,用四順清涼飲。紅腫疼痛劇烈的,是熱毒蘊結,用仙方活命飲。腫勢彌散微微作痛的,是氣血虛弱瘀滯,用補中益氣湯。
原文
若因胃火消爍,而津液短少者,用竹葉黃耆湯。
白話
若因胃火耗損,導致津液短少的,用竹葉黃耆湯。
原文
若因胃氣虛而不能生津液者,用補中益氣湯。若因胃氣傷而內亡津液者,用七味白朮散。
白話
若因胃氣虛弱不能生化津液的,用補中益氣湯。若因胃氣受傷而內亡津液的,用七味白朮散。
原文
若因腎水乾涸作渴,或口舌乾燥者,用加減八味丸最妙。
白話
若因腎水乾涸引起口渴,或口舌乾燥的,用加減八味丸最妙。
原文
或先口乾作渴,小便頻數,而後患疽,或疽愈後,口渴飲水,或舌黃乾硬,小便數而疽生者,尤其惡也。
白話
有的人先口乾作渴,小便頻數,然後才生瘡;或瘡好了之後,口渴飲水,或舌苔黃乾硬,小便數而瘡又生,尤其不好。
原文
苟能逆知其因,預服加減八味丸、補中益氣湯,以滋化源,可免是患。
白話
若能預知原因,先服用加減八味丸、補中益氣湯,以滋養化生之源,可免除這個禍患。
原文
疽安服此丸則渴止,安而未渴者,服此丸,永不發渴,或未疽而先渴者,服此丸,不惟渴止,而疽亦不作。
白話
瘡已安好,服用此丸則渴止;安好而未渴的,服用此丸,永遠不發渴;或未生瘡而先渴的,服用此丸,不只能止渴,而瘡也不會發作。
原文
朱丹溪曰:夫瘡疡作渴,不言食味起火,怒氣生火,房勞激火,吾恐渴亦未易言止也。
白話
朱丹溪說:瘡疡引起口渴,若不談論飲食之味引起火、怒氣生出火、房事過度激起火,我恐怕渴也不容易說止住。
原文
《精要》曰:口渴與口乾不同,不宜妄用丹藥鎮墜,禍如反掌;惟取桑枝同五味子煎湯飲之,以救陰水甚妙。
白話
《精要》說:口渴與口乾不同,不宜胡乱用丹藥鎮壓,那麼禍患就像翻掌一樣快速;只取桑枝和五味子一起煎湯飲用,來救陰水很妙。
原文
馮魯瞻曰:夫癰疽愈後,忽發渴而不救者,十有八九,或先渴而患疽者,尤為難治。
白話
馮魯瞻說:癰疽康復後,忽然發渴而無法救治的,十個裡有八九個;或先發渴而後生疽的,尤其難治。
原文
故宜多服八味丸,非特杜絕渴疾,抑亦大滋氣血,生長肌肉。
白話
因此適宜多服八味丸,不只是杜絕渴疾,也能大滋氣血,生長肌肉。
原文
申鬥垣曰:夫渴者,乃消爍津液,因熱極生渴,心火煎燔所致。
白話
申鬥垣說:口渴,是因消爍津液,由熱到極點而生渴,是心火煎灼所導致。
原文
如瘡疡未潰而作渴者,是瘡毒熾盛,其心肺脈必洪數實大者,宜降火清金,芩連內疏之劑;如尺脈洪大而無力者,宜滋陰降火,大補氣血等藥,或獨參湯;如潰後氣血大虛,而生渴證者,十有八九,宜用黃耆六一湯、加減八味丸;但癰疽已發,已潰未潰,加減八味丸治之,均有大效。
白話
若瘡疡未潰爛而作渴的,是瘡毒熾盛,那心肺脈必定洪數實大,適宜降火清金,用黃芩黃連內疏之類方劑;若尺脈洪大而無力的,適宜滋陰降火,用大補氣血等藥,或獨參湯;若潰爛後氣血大虛,而生渴證的,十個裡有八九個,適宜用黃耆六一湯、加減八味丸;但癰疽已發,不論已潰未潰,用加減八味丸治療,都有很大效果。
原文
如無癰疽,而肺脈洪數甚,作渴者,必發癰疽,此其候也。
白話
若沒有癰疽,而肺脈洪數厲害,作渴的,必定會發癰疽,這就是它的徵候。
原文
伍氏云:瘡作渴甚,急與神仙追毒丸,取下惡物,如利後仍渴,卻用生津藥,津液生,氣血充,渴自止。
白話
伍氏說:瘡作渴厲害,趕快給神仙追毒丸,取下惡物,如果腹瀉後仍然口渴,卻用生津藥,津液生成,氣血充足,口渴自然停止。
原文
(《精要》用嫩桑枝,細切一升炒,水煎,日服五七劑,更止大渴,多服尤妙。如治腎水枯涸,口燥舌乾,用五味子湯,即耆草六一湯、生脈湯合用,其效如神。)
白話
(《精要》用嫩桑枝,細切一升炒,水煎,每天服五到七劑,更能止大渴,多服尤其好。若治腎水枯涸,口燥舌乾,用五味子湯,即耆草六一湯、生脈湯合用,效果如神。)
原文
張景岳曰:凡內熱之甚,則大渴喜冷,冰水不絕而腹堅便結,脈實氣壯者,此陽證也。
白話
張景岳說:凡是內熱很厲害的,就大渴喜歡冷飲,冰水不斷喝而腹部硬實大便乾結,脈實氣壯的,這是陽證。
原文
又曰:凡口雖渴,而喜熱不喜冷者,此非火證,中寒可知,既非火證,何以作渴,乃水虧故也。
白話
又說:凡是口雖然渴,但喜歡熱的不喜歡冷的,這不是火證,可知是中寒,既然不是火證,為什麼會作渴,是水虧虛的緣故。
原文
又曰:凡病人問其渴否?則曰:口渴。問其欲湯水否?則曰:不欲。
白話
又說:凡是病人問他渴不渴?就說:口渴。問他想不想喝湯水?就說:不想。
原文
蓋其內無邪火,所以不欲湯水,真陰內虧,所以口無津液,此口乾也,非口渴也,不可以干作渴治。
白話
這是因為他內無邪火,所以不想喝湯水,真陰內虧,所以口無津液,這是口乾,不是口渴,不可以口乾當作口渴來治。
原文
又曰:凡陽邪雖盛而真陰又虛者,不可因其火盛喜冷,便雲實熱,蓋其內水不足,欲得外水以濟,水涸精虧,真陰枯也。必兼脈證細察之,此而略差,死生立判。
白話
又說:凡是陽邪雖盛而真陰又虛的,不可因為他火盛喜冷,就說是實熱,因為他內在水不足,想要得外水來救濟,是水乾涸精虧損,真陰枯竭了。必須兼顧脈象症狀細察,若這裡稍微差錯,生死立刻判定。
原文
余嘗治垂危最重傷寒,有如此者,每以峻補之劑,浸冷而服,或以冰水、人參、熟附等劑,相間迭進,活人多矣。
白話
我曾治垂危最重傷寒,有像這樣的,常用峻補的方劑,冷浸服用,或用冰水、人參、熟附等藥,交替間斷使用,救活的人很多了。
原文
常人見之,咸以為奇,不知理當如是,何奇之有!
白話
常人看到,都認為奇怪,不知道道理應當如此,有什麼奇怪的呢!
原文
然必其乾渴燥結之甚者,乃可以參附涼水並進,若無實結,不可與水,如癰疽亦不可與涼水並進也。
白話
然而必須是乾渴燥結很厲害的,才可以人參附子涼水一起給;若沒有實結,不可給水,就像癰疽也不可與涼水一起給。
原文
又曰:裡熱熏灼臟腑,必口渴便閉,或下利腸垢,而小水短赤。
白話
又說:裡熱熏灼臟腑,必定口渴大便閉結,或腹瀉腸垢,而小便短赤。