瘍醫大全

卷六

論陰瘡毒似陽瘡

卷六/論陰瘡毒似陽瘡14
原文
夫瘡之始發,於陰於陽,豈有定規,調護失宜,致令陰陽偏勝,即有變生之患。
白話
瘡瘡開始發作,無論是陰證或陽證,並沒有固定的規則,如果調養護理不當,導致陰陽偏頗過盛,就會有變化產生的禍患。
原文
如毒之初起,筋攣骨痛之時,經曰:此寒氣之腫,八風之變,當以表散之,使邪易散,而毒易消。
白話
如同毒瘡剛開始發作,出現筋脈攣縮、骨節疼痛的時候,經書說:這是寒氣引起的腫痛,由八方風邪變化所導致,應當用發表散邪的方法治療,使邪氣容易消散,毒瘡也容易消除。
原文
不知治此,再以內疏之劑,敷以寒涼,或食冷物,使瘡毒內陷,陰極而方生,陽氣漸悶,令人煩悶,譫語微渴,其脈沉細而數,治宜補中益氣湯,而加溫暖之藥治之,斯為上工矣。
白話
不懂得治療這個病症,反而用內部疏通洩下的藥劑,外敷寒涼的藥物,或者食用冰冷的食物,使得瘡毒向內陷落,陰氣到了極點才開始轉化,陽氣漸漸閉悶,使人煩悶不安,出現譫語微微口渴,脈象沉細而數,治療適宜用補中益氣湯,並加入溫暖的藥物來治療,這才是高明的醫師啊。
原文
張景岳曰:陰極反能躁熱,乃內寒而外熱,即真寒假熱也。假熱者,水極似火也。
白話
張景岳說:陰氣到了極點反而會躁動發熱,這是內在寒冷而外表發熱,也就是真寒假熱的現象。所謂假熱,就是水極致時看起來像火一樣。
原文
凡癰疽有因素稟虛寒,偶感邪氣而然者;有過於勞倦而致者;有過於酒色而致者;有過於七情而致者;有原非火證,因誤服寒涼而致者。
白話
凡是癰疽有因為稟性原本就虛寒,偶然感受邪氣而發生的;有因為過度勞累疲倦而導致的;有因為過度縱情酒色而導致的;有因為過度的七情變化而導致的;有原本不是火證,卻因為錯誤服用寒涼藥物而導致的。
原文
凡真熱本發熱,而假熱亦發熱,其證則亦面赤躁煩,亦為大便不通,小便赤澀,或為氣促,咽喉腫痛,或為發熱,脈見緊數等證,昧者見之,便以為熱,妄投寒涼,下咽必斃。
白話
凡是真正的熱證本來就會發熱,而假熱也會發熱,假熱的症狀也是面部發紅、躁動煩躁,也是大便不通、小便黃赤澀滯,或者氣息急促、咽喉腫痛,或者發熱,脈象出現緊數等證候,不明事理的人見到這些症狀,就以為是熱證,盲目投以寒涼藥物,藥一下嚥必定死亡。
原文
不知身雖有熱,而裡寒格陽,或虛陽不斂者,多有此證,但其內證而口雖乾渴,必不喜冷,即喜冷者,飲亦不多,或大便不實,或先硬後溏,或小水清頻,或陰枯黃赤,或氣短懶言,或色黯神倦,或起倒如狂,而禁之則止,自與登高罵詈者不同,此虛狂也。
白話
不知道身體雖然發熱,但是內裡寒冷格拒陽氣,或者虛陽不能收斂的人,往往有這種症狀,但是他們的內在症狀是嘴巴雖然乾渴,必定不喜歡冷飲,即使喜歡冷飲,喝的也不多,或者大便不實,或者先硬後稀,或者小便清長次數多,或者陰部乾枯黃赤,或者氣短懶得說話,或者面色黯淡精神疲倦,或者起身跌倒如同發狂,但制止他就會停止,自然與那種登上高處辱罵叫囂的人不同,這是虛弱引起的狂證。
原文
或斑如蚊跡,而淺紅細碎,自與紫赤熱極者不同,此假斑也。
白話
或者斑疹如同蚊子叮咬的痕跡,呈現淺紅色細碎的樣子,自然與紫紅色熱到極點的斑疹不同,這是假斑。
原文
凡假熱之脈,必沉細遲弱,或雖浮大緊數,而無力無神,此乃熱在皮膚,寒在臟腑,所謂惡熱非熱,實陰證也。
白話
凡是假熱的脈象,必定是沉細遲弱,或者雖然浮大緊數,卻無力無神,這是熱在皮膚表面,寒在臟腑裡面,所說的厭惡發熱其實不是發熱,實際上是陰證。
原文
凡見此內頹內困等證,而但知清涼攻邪敗毒,則無有不死,急當四逆、八味、回陽湯之類,倍加附子填補真陽,以引火歸原,但使元氣漸復,則熱必退藏而病自愈,所謂火就燥者,即此義也。
白話
凡是見到這種內裡衰頹、內裡困頓等證候,卻只知道用清涼的方法來攻邪敗毒,那就沒有不死亡的,應當趕快用四逆湯、八味丸、回陽湯之類的方劑,大幅增加附子的用量來填補真陽,用來引導虛火回歸本源,只要使得元氣逐漸恢復,那麼熱必定退去收藏而病自然痊愈,所謂火趨向乾燥,就是這個意思。
原文
故凡見身熱脈數,按之不鼓擊者,此皆陰盛格陽,即非熱也。
白話
所以凡是見到身體發熱、脈象數急,按壓時不能鼓動搏擊的,這都是陰氣過盛格拒陽氣的緣故,並不是真正的熱證。
原文
東垣曰:面赤目赤,煩躁引飲,脈七八至,按之則散者,此無根之火也。以姜附湯加人參主之。
白話
李東垣說:面部發紅、眼睛發紅,煩躁想要喝水,脈象七八至,按壓時就散開的,這是沒有根本的虛火。用姜附湯加入人參來主治。
原文
仲景曰:治少陰證,面赤者,以四逆湯加蔥白主之。
白話
張仲景說:治療少陰證,出現面部發紅的,用四逆湯加入蔥白來主治。
原文
《外臺秘要》曰:陰盛發躁名曰陰躁,欲坐井中,宜以熱藥治之。
白話
《外臺秘要》說:陰氣過盛而發作躁動的稱為陰躁,病人想要坐在井中,適宜用熱性藥物來治療。