瘍醫大全

卷六

論辨半陰半陽瘡瘍法

卷六/論辨半陰半陽瘡瘍法3
原文
陰陽之證二相交,生死相兼事可昭,微熱微寒微赤腫,半昏半爽半平高,脈來雖數多無力,飲食雖餐便不調;腫而不潰因脾弱,潰而不斂為膿饒,大便多溏小便數,上身有汗下身焦,五善雖兼有,七惡未全逃;口渴喜茶腸腹痛,面浮厭飲足心高,心煩不穩睡,神亂怕音焦,投方應命方為妙,陰轉為陽漸可調,逢之任是神仙手,半死餘生定莫逃。(《正宗》)
白話
陰陽的證候二者交錯,生死並存的情況可以明白;微熱、微寒、微紅腫,半昏迷、半清爽、半平坦半高起。脈象雖然數但大多無力,飲食雖然能吃但排便不正常;腫而不潰是因為脾虛弱,潰爛而不收口是因為膿水多,大便多稀溏、小便次數多,上半身有汗、下半身乾焦。五善雖然兼有,七惡並未完全逃脫;口渴喜歡喝茶、腸腹疼痛,面部浮腫、厭惡喝水、腳心發熱,心煩睡不安穩,神志混亂怕聲音煩躁。用藥能對證見效才算巧妙,陰證轉為陽證漸漸可以調治;遇到這種情況即使是神仙高手,半死半活的最終結局也難以逃脫。(出自《正宗》)
原文
澄曰:癰疽之候,純陽固多,純陰原少,惟半陽半陰之證最多,全在醫者留心,不可忽略。
白話
澄說:癰疽的症候,純陽固然多,純陰原本少,只有半陽半陰的證候最多,完全在於醫者留心,不可忽略。
原文
蓋陰陽兼半之證,若從辛溫之劑內服外敷,則陰氣潛消,轉為陽證;若從清涼外敷,或用冷蜜蛋清調藥塗敷,內投苦寒敗毒之劑,則陽氣冰伏,變為純陰之證,吉凶反掌,醫家病家均宜警省。
白話
因為陰陽各半的證候,如果使用辛溫的藥劑內服外敷,那麼陰氣就會悄悄消除,轉為陽證;如果使用清涼的藥外敷,或者用冷蜜、蛋清調藥塗敷,內服苦寒敗毒的藥劑,那麼陽氣就會像冰一樣被遏伏,變成純陰的證候,吉凶翻掌之間,醫家和病家都應該警惕省察。