原文
經曰:小腸者,受盛之官,化物出焉。又曰:後附於脊,前附於臍上,左回疊積,十六曲。
經文說:小腸是受盛之官,負責消化食物並轉化出營養。又說:小腸在後面附著於脊椎,在前面附著於肚臍上方,向左迴旋堆疊彎曲,共有十六個彎曲。
原文
大二寸半,徑八分分之少半,長三丈二尺,受谷二斗四升,水六升三合之大半。
周徑大二寸半,直徑八分又少半,長度三丈二尺,可容納穀物二斗四升,水液六升三合又多半。
原文
又曰:小腸上口,在臍上二寸,近脊,水穀由此而入;復下一寸,外附於臍,為水分穴,當小腸下口;至是而泌別清濁,水液滲入膀胱,浮穢流入大腸。《難經》曰:重二斤十四兩。經曰:小腸為赤腸。
又說:小腸的上口,在肚臍上方二寸處,靠近脊椎,水和穀物從這裡進入;再往下一寸,外面附著於肚臍,為水分穴,正對小腸下口;到這裡就分離清濁,水液滲入膀胱,濁物流入大腸。《難經》說:重量為二斤十四兩。經文說:小腸屬赤腸。
原文
又曰:小腸若寒甚,獨肩上熱,及手小指次指之間熱,若脈陷者,此其候也。
又說:如果小腸寒氣過盛,只有肩上有熱感,以及手小指和次指之間發熱,如果脈象下陷,這就是它的證候。
原文
又曰:小腸有寒則下重,便膿血,有熱必痔。又曰:小腸有宿食,常暮發熱,明日復止。
又說:小腸有寒就會腹瀉且有沉重感,大便帶膿血,有熱一定會生痔瘡。又說:小腸有積食,,常常傍晚發燒,第二天就會停止。
原文
又曰:小腸脹者,小腸䐜滿,(䐜音嗔,脹起也。)引腹而痛。
又說:小腸脹滿的人,小腸鼓起充滿,(䐜讀音為嗔,是脹起的意思。)牽連腹部而疼痛。
又說:膀胱將熱邪轉移到小腸,隔塞腸道使大便不通,向上會造成口腔糜爛。
原文
又曰:心咳不已,小腸受之,其狀咳而失氣,氣與咳俱失。又曰:厥氣客於小腸,則夢聚邑街衢。
又說:心咳不止,會傳變到小腸,症狀是咳嗽而失氣,氣與咳嗽同時消失。又說:厥氣侵入小腸,就會夢見聚集在城鎮街道。
原文
又曰:是動病,則嗌痛頸腫,不可回顧,肩似拔,臑似折,是主液。
又說:這是小腸經氣變動引發的病,症狀是咽喉疼痛頸部腫大,不能回頭看,肩部像被拔扯,手臂像被折斷,這是主管津液的病證。
原文
又曰:所生病者,耳聾目黃,頰腫,頷肩臑肘,臂外後廉痛。
又說:屬於小腸經所生的病,症狀是耳聾眼睛發黃,臉頰腫大,下巴肩部手臂肘部,以及手臂外側後緣疼痛。
原文
盛者,人迎大,再倍於寸口,虛者,人迎反小於寸口也。
脈盛的,人迎脈大,是寸口脈的兩倍;脈虛的,人迎脈反而小於寸口脈。
原文
又曰:小腸熱脹生口瘡;小腸熱結滿不通;小腸虛寒,痛下赤白腸滑;小腸冷氣,非時刺痛;小腸酒後飲冷,氣裹熱結伏臍下,結硬塊不通,連外腎俱腫。經曰:手太陽小腸經。又曰:是經多血少氣。又曰:未時氣血注於小腸。
又說:小腸熱邪脹滿會生口腔瘡;小腸熱邪結滯腹部脹滿不通;小腸虛弱有寒,疼痛大便赤白腸道滑脫;小腸有冷氣,不定時刺痛;小腸酒後喝冷飲,熱邪被冷氣包裹凝結停留在肚臍下,結成像硬塊一樣不通暢,連外生殖器都腫大。經文說:這是手太陽小腸經。又說:這條經脈多血少氣。又說:未時氣血流注到小腸。
原文
《人門》曰:凡胃中腐熟水穀,其滓穢自胃之下口,傳入於小腸上口,自小腸下口泌別清濁,水液入膀胱上口,滓穢入大腸上口。
《人門》說:大凡胃中腐熟的水穀,其渣滓污穢從胃的下口,傳送到小腸的上口,從小腸的下口分離清濁,水液進入膀胱的上口,渣滓污穢進入大腸的上口。
原文
《難經》曰:小腸大腸會,謂之闌門,言由關闌分隔也。《靈樞》曰:唇厚,人中長,以候小腸。
《難經》說:小腸與大腸會合之處,稱為闌門,是說由像門閂一樣的結構加以分隔。《靈樞》說:嘴唇厚的人,人中部位長,可以用來診察小腸。
原文
又曰:心應脈,皮厚者脈厚,脈厚者小腸厚。皮薄者脈薄,脈薄者小腸薄。
又說:心的狀況與脈相應,皮膚厚的人脈也厚,脈厚的人小腸也厚。皮膚薄的人脈也薄,脈薄的人小腸也薄。
原文
皮緩者脈緩,脈緩者小腸大而長;皮薄而脈衝小者,小腸小而短。諸陽經脈皆多紆屈,小腸結也。又曰:中氣不足,腸為之苦鳴。
皮膚弛緩的人脈也弛緩,脈弛緩的人小腸大而長;皮膚薄而且脈衝動微小的人,小腸小而短。所有陽經脈都多彎曲紆曲的,是小腸氣結。又說:中氣不足,腸道會苦於鳴響。
原文
又曰:小腸病者,小腹痛,腰脊控睪而痛,(睪,陰丸也。)時窘之候,當耳前熱。
又說:小腸有病的人,小腹疼痛,腰脊牵引睪丸而疼痛,(睪,就是陰丸。)有時急迫不適的證候,正當耳前發熱。
原文
又曰:小腸控睪,引腰脊,上衝心,邪在小腸也。《內經》曰:小腸為泄。
又說:小腸牵引睪丸,向上牽扯腰脊,向上衝逆心臟,這是病邪在小腸。《內經》說:小腸有病就會泄瀉。
原文
《入門》曰:小腸有氣則小腹痛;小腸有血則小便澀;小腸有熱則莖中痛。
《入門》說:小腸有氣就會小腹疼痛;小腸有血就會小便不通暢;小腸有熱就會陰莖中疼痛。
原文
又曰:小腸者,心之腑也;有病宜通利,用導赤散、赤茯苓湯。
又說:小腸是心臟的表腑;有病適宜通利,用導赤散、赤茯苓湯治療。
原文
《脈經》曰:小腸絕,六日死。何以知之?髮直如干麻,不得屈伸,自汗不止。溺血屬小腸、膀胱經。
《脈經》說:小腸之氣衰竭,六天就會死亡。如何知道呢?頭髮乾枯挺直像乾麻一樣,不能屈伸,自汗不止。尿血屬於小腸、膀胱經的病變。
原文
腫脹水腫有十種之分,小腹急滿,為小腸水。補:牡蠣、石斛。瀉:蔥白、木通、紫蘇、荔枝核。溫:大茴香、小茴香、烏藥。涼:黃芩、天花粉。引經報使:羌活、藁本上行,黃柏下行。
水腫有十種類型的區分,小腹急迫脹滿的,是小腸水。補益用:牡蠣、石斛。瀉下用:蔥白、木通、紫蘇、荔枝核。溫熱用:大茴香、小茴香、烏藥。清涼用:黃芩、天花粉。引經報使:羌活、藁本向上行走,黃柏向下行走。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。