瘍醫大全

卷一

五常政大論篇

卷一/《內經》纂要16
原文
《五常政大論篇》曰:天不足西北,左寒而右涼,地不滿東南,右熱而左溫,其故何也?
白話
《五常政大論篇》說:天在西北方不足,左邊寒冷而右邊涼爽,地在東南方不滿,右邊炎熱而左邊溫暖,這是什麼緣故呢?
原文
(面巽言也。)陰陽之氣,高下之理,大小之異也。
白話
(這是就方位而言的。)陰陽之氣,高低的道理,大小(多少)的差異。
原文
(高下,謂地形。大小,謂陰陽之氣盛衰之異。中原地形,西北方高,東南方下,西方涼,北方寒,東方溫,南方熱。)東南方,陽也,陽者其精降於下,故右熱而左溫。
白話
(高低,是指地形。大小,是指陰陽之氣盛衰的差異。中原的地形,西北方高,東南方低,西方涼,北方寒,東方溫,南方熱。)東南方是屬陽的,陽的精氣向下降臨,所以右邊炎熱而左邊溫暖。
原文
(陽精下降,故地氣以溫而和之於下矣。陽氣生於東而盛於南,故東方溫南方熱,此則氣之多少明矣。)西北方,陰也,陰者其精奉於上,故左寒而右涼。
白話
(陽精下降,所以地氣溫暖而平和地居於下方。陽氣生於東方而旺盛於南方,所以東方溫暖南方炎熱,這樣氣的多少就清楚了。)西北方是屬陰的,陰的精氣奉迎向上,所以左邊寒冷而右邊涼爽。
原文
(陰精奉上,故地以寒而和之於上矣。陰氣生於西而盛於北,故西方涼而北方寒,君面巽而言,臣面乾而對也。)是以地有高下,氣有溫涼,高者氣寒,下者氣熱。
白話
(陰精奉迎向上,所以地氣寒冷而平和地居於上方。陰氣生於西方而旺盛於北方,所以西方涼爽而北方寒冷,就像君主面向巽位說話,臣子面向乾位回答一樣。)因此地有高低之分,氣有溫涼之別,地勢高的地方氣候寒冷,地勢低的地方氣候炎熱。
原文
(《六元正紀論》云:至高之地,冬氣常在。至下之地,春氣常在。)陰精所奉其人壽,陽精所降其人夭。
白話
(《六元正紀論》說:至高之地,冬天之氣常在。至下之地,春天之氣常在。)陰精所奉迎的地方,那裡的人壽命長;陽精所降臨的地方,那裡的人壽命短。
原文
(陰精所奉,高之地也。陽精所降,下之地也。陰方之地,陽不妄泄,寒氣外持,邪不數中正氣堅守,故壽延。陽方之地,陽氣耗散,發泄無充,風濕數中,真氣傾竭,故夭折。今中原之地,西北方人多壽,東南人多夭,中間猶各有微甚耳。)西北之氣散而寒之,東南之氣收而溫之,所謂同病異治也。
白話
(陰精所奉迎的,是地勢高的地方。陽精所降臨的,是地勢低的地方。陰方的地方,陽氣不妄自外泄,寒氣在外制約,邪氣不能多次侵襲,正氣堅守,所以壽命延長。陽方的地方,陽氣耗散,發泄無餘,風濕屢次侵襲,真氣傾竭,所以壽命夭折。現在中原地帶,西北方的人多長壽,東南方的人多夭折,中間地區則各自又有輕重的差異。)對西北方的氣要用發散而使其寒冷的方法,對東南方的氣要用收斂而使其溫暖的方法,這就是所說的同病異治。
原文
(西方北方人皮膚閉,腠理密,人皆食熱,故宜散宜寒。東方南方之人皮膚疏,腠理開,人皆食冷,故宜收宜溫。散,謂溫浴,使中外條達。收,謂溫中,不解表也。)根於中者,命曰神機,神去則機息。根於外者,命曰氣立,氣止則化絕。
白話
(西方北方的人皮膚緊密,腠理緻密,人們都吃熱的食物,所以適宜用發散和寒涼的方法。東方南方的人皮膚疏鬆,腠理開泄,人們都吃冷的食物,所以適宜用收斂和溫暖的方法。散,是指溫熱沐浴,使內外通達。收,是指溫暖中焦,不解表邪。)根植於內部的,叫做神機,神離開了機能就會停息。根植於外物的,叫做氣立,氣停止了生化就會斷絕。
原文
(凡稟乎天者,以神為主,稟乎地者,以氣為主。諸有形之類,根於中者,生源系天,其所動浮,皆神氣為機發之主,其所為也,物莫之知,是以神捨去,則機發動用之道息矣。又以其生氣之根本,乃發自身形之中,故曰:根中也,其根於外者,生源系地,故其所生長化收藏,皆為造化之氣所成立,其所出也,物亦莫之知。是以氣止息,則生化結成之道絕滅矣。其木火土金水,燥濕液堅柔,雖常性不易,及乎外物去,生氣離,根化絕止,則其常體性顏色,皆必變移其舊也。)氣始而生化,氣散而有形,氣布而蕃育,氣終而象變。
白話
(凡是票承於天的,以神為主;票承於地的,以氣為主。各類有形的事物,根植於內部的,生化的根源連於天,它的一切活動顯現,都是神氣主宰著機能發動,它所做的,外物不能知道,因此神如果離去,那麼機能發動的作用就會停息。又因為它的生氣的根本,是從自身形體之中發出,所以叫做根於中。那些根植於外物的,生化的根源連於地,所以它們的生長化收藏,都是造化之氣所成就的,它的表現,外物也不能知道。因此氣如果停止了,那麼生化成就之道就會絕滅了。那些木火土金水,燥濕液堅柔,雖然永恆的本性不變,但等到外物離去,生氣離散,根化斷絕停止,那麼它們的正常體性顏色,都必然會改變而不同於舊貌。)氣開始了就生化,氣流散就有形,氣布展就繁殖生長,氣終了了就形象變化。
原文
氣反者,病在上,取之下;病在下,取之上;病在中,傍取之。
白話
病氣相反的情況,病在上焦,要從下焦取治;病在下焦,要從上焦取治;病在中焦,要從旁側取治。
原文
(下取,謂寒逆於下,而熱攻於上,不利於下,氣盈於上,則溫下以調之。上取,謂寒積於下,溫之不去,陽藏不足,則補其陽也。傍取,謂氣並於左,則藥熨其右,氣並於右,則藥熨其左以和之。)
白話
(下取,是說寒氣逆於下方,而熱氣攻於上方,對下不利,氣充盈在上,就要溫暖下方來調理。上取,是說寒氣積於下方,溫暖它也不能去除,陽氣藏匿不足,就要去補益它的陽氣。傍取,是說氣並聚於左側,就用藥物溫熨右側;氣並聚於右側,就用藥物溫熨左側來調和。)
原文
有毒無毒,服有約乎?病有久新,方有大小,有毒無毒,固宜常制矣。
白話
有毒的藥物和無毒的藥物,服用有常規嗎?病有新有舊,處方有大有小,有毒和無毒的藥物,本來就應當有常規的制度。
原文
大毒治病,十去其六,(下品藥毒,毒之大也。)常毒治病,十去其七,(中品藥毒,次於小也。)小毒治病,十去其八,(上品藥毒,次於小也。)無毒治病,十去其九,(上品、中品、下品無毒藥,悉謂之平。)穀肉果菜,食養盡之,無使過之,傷其正也。
白話
用大毒的藥物治病,治到十分之六就停藥;(下品的藥物有毒,毒性很大。)用尋常毒性的藥物治病,治到十分之七就停藥;(中品的藥物有毒,毒性次於小的。)用小毒的藥物治病,治到十分之八就停藥;(上品的藥物有毒,毒性次於小的。)用無毒的藥物治病,治到十分之九就停藥;(上品的、中品的、下品的無毒藥物,都稱為平和。)然後用穀物、肉類、果實、蔬菜進行食物調養來清除餘邪,不要讓用藥太過而傷害正氣。
原文
不盡,行復如法,(法,謂前四約也。余病不盡,然再行之,毒之大小,至約而止,必無過也。)必先歲氣,無伐天和,無盛盛,無虛虛,而遺人天殃,(不察虛實,但思攻擊,盛者轉盛,虛者轉盛,虛者轉虛,萬端之病,從茲而甚,真氣日消,病勢日侵,則殃咎之來,苦夭之興,難可逃也。)無致邪,無失正,絕人長命。
白話
病沒有完全好,就按照前面的方法再用一次;(法,是指前面四個常規。剩下的病沒有完全好,然後再這樣用藥,根據毒性的大小,到適當的程度就停止,一定不要太過。)必須首先根據歲時的氣候,不要損害自然界的和諧,不要使盛的更盛,不要使虛的更虛,因而給人留下天災;(不診察虛實,只想著用攻伐的方法,盛的會轉為更盛,虛的會轉為更虛,各種疾病從此加重,真氣一天天消減,病勢一天天侵襲,那麼災禍就會來臨,苦難和夭亡就難以避免了。)不要招引邪氣,不要失去正氣,因而斷絕人的長壽。
原文
(所謂伐天和也。攻虛謂實,是則致邪。不識臟之虛,斯為失正。正既失,則為死之由矣。)夫經絡以通,血氣以從,復其不足,與眾齊同,養之和之,靜以待時,謹守其氣,無使傾移,其形乃彰,生氣以長。
白話
(這就是所說的損害天和。攻治虛證卻當作實證,這就是招引邪氣。不認識臟腑的虛實,這就是失去正氣。正氣已經失去,就是死亡的由來。)經絡暢通了,血氣和順了,恢復那些不足的臟腑,使其與正常的相同,好好調養它,使它平和,安靜地等待時機,謹慎守護那正氣,不讓它傾斜轉移,那麼身形就會煥發光彩,生長之氣就會日益增長。
原文
(病去而瘠者,其經絡已通,血氣已順,當復其不足之臟,而與足者同,必養之和之,靜以待時,形自彰而不瘠矣。)
白話
(病去後身體消瘦的人,是因為他的經絡已經通暢,血氣已經和順,應當恢復他不足的臟腑,使其與充足的一樣,一定要好好調養,使其平和,安靜地等待時機,身形自然會煥發光彩而不消瘦了。)