瘍醫大全

卷一

經脈別論篇

卷一/《內經》纂要22
原文
《經脈別論》曰:人之居處動靜勇怯,脈亦為之變乎?
白話
《經脈別論》說:人的居住環境、活動、靜止、勇敢、膽怯,脈象也會因此產生變化嗎?
原文
凡人之驚、恐、恚、勞、動、靜,皆為變也。
白話
大凡人的驚慌、恐懼、憤怒、疲勞、活動、靜止,都會產生變化。
原文
(變,謂變易常候。)是以夜行則喘出於腎,(腎主於交,氣合幽冥,故夜行則喘息內從腎出也。)淫氣病肺。
白話
(變,是指變易正常的氣候。)因此夜間行走就會喘息從腎發出,(腎主交合,氣與幽冥相合,所以夜間行走時喘息從體內腎臟發出。)過盛的氣會侵害肺臟。
原文
(夜行腎勞,因而喘息,氣淫不次,則病肺也。)有所墮恐,喘出於肝,(恐生於肝,墮損筋血,因而奔喘,故出於肝也。)淫氣害脾。
白話
(夜間行走使腎疲勞,因此喘息,氣過盛而不規律,就會使肺生病。)有所墜落恐懼,喘息從肝發出,(恐懼生於肝,墜落損傷筋血,因此奔喘,所以從肝發出。)過盛的氣會侵害脾臟。
原文
(肝木妄淫,害脾土也。)有所驚恐,喘出於肺,(驚則心無所依,神無所歸,氣亂胸中,故喘出於肺也。)淫氣傷心。
白話
(肝木妄動過盛,會侵害脾土。)有所驚恐,喘息從肺發出,(驚恐時心無所依靠,神無所歸宿,氣在胸中紊亂,所以喘息從肺發出。)過盛的氣會侵害心臟。
原文
(驚則神越,故氣淫反傷心也。)度水跌僕,喘出於腎與骨,(濕氣通腎,骨,腎主之,故度水跌僕,喘出腎骨矣。跌,謂足跌。僕,謂身倒也。)當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病。
白話
(驚恐會使神氣越散,所以氣過盛反而會傷害心臟。)渡水和跌倒時,喘息從腎與骨發出,(濕氣通達腎,骨由腎所主,所以渡水和跌倒時,喘息從腎和骨發出。跌,是指足部跌倒。僕,是指身體倒下。)在這種時候,勇敢的人氣行就會停止,膽怯的人則會留滯而成為疾病。
原文
(氣有強弱,神有壯懦,故殊狀也。)故曰:診病之道,觀人勇怯骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。
白話
(氣有強弱,神有壯弱,所以表現不同。)因此說:診斷疾病的方法,是觀察人的勇敢膽怯、骨肉皮膚,能夠了解其情況,作為診斷的方法。
原文
(通達性懷,得其情狀,乃為深識,診契物宜也。)飲食飽甚,汗出於胃。
白話
(通達性情,了解其情況,才是深入的認識,診斷符合事物適宜。)飲食過飽,汗從胃發出。
原文
(飽甚胃滿,故汗出於胃。)驚而奪精,汗出於心。
白話
(過飽導致胃滿,所以汗從胃發出。)驚恐而失去精氣,汗從心發出。
原文
(驚奪心精,神氣浮越,陽內薄之,故其汗出於心也。)持重遠行,汗出於腎。
白話
(驚恐奪去心精,神氣浮越,陽氣向內逼迫,所以汗從心發出。)拿持重物遠行,汗從腎發出。
原文
(骨勞氣越,腎復過疲,故持重遠行,汗出於腎。)疾走恐懼,汗出於肝。
白話
(骨頭疲勞氣越散,腎再次過度疲勞,所以拿持重物遠行,汗從腎發出。)快走恐懼,汗從肝發出。
原文
(暴役於筋,肝氣罷極,故疾走恐懼,汗出於肝。)搖體勞苦,汗出於脾。
白話
(過度使用筋,肝氣衰竭,所以快走恐懼,汗從肝發出。)搖動身體辛勤勞動,汗從脾發出。
原文
(搖體勞苦,謂動作施力,非疾走遠行也。動作用力,則穀精四布,脾化水穀,故汗出於脾。)食氣入胃,散精於肝,淫氣於筋。
白話
(搖動身體辛勤勞動,是指動作用力,不是快走遠行。動作用力,那麼穀物精微四處分布,脾消化水穀,所以汗從脾發出。)食物之氣進入胃中,散發精微到肝,浸淫精氣到筋。
原文
(肝養筋,故胃散穀精之氣入於肝,則浸淫滋養於筋絡矣。)食氣入胃,濁氣歸心,淫精於脈。
白話
(肝滋養筋,所以胃散發穀物精微之氣進入肝,就浸淫滋養於筋絡了。)食物之氣進入胃中,渾濁之氣歸向心,浸淫精微到脈。
原文
(濁氣,穀氣也。心居胃上,故穀氣歸心,淫溢精微入於脈也。何者?心主脈故。)脈氣流經,經氣歸於肺,肺朝百脈,輸精於皮毛。
白話
(渾濁之氣,就是穀物的氣。心居於胃之上,所以穀氣歸向心,浸淫溢出的精微進入脈。為什麼?因為心主脈的緣故。)脈氣流注於經,經氣歸向肺,肺朝向百脈,傳輸精微到皮毛。
原文
(脈氣流運,乃為大經,經氣歸宗,上朝於肺,肺為華蓋,位復居高,治節由之,故受百脈朝會。乃布化精氣,輸於皮毛也。)毛脈合精,行氣於腑。
白話
(脈氣流轉運行,成為大經,經氣回歸本源,向上朝向肺,肺如華蓋,位置居於高處,治理節制由此而來,所以接受百脈朝會。於是布散化生精氣,傳輸到皮毛。)皮毛和脈会合精微,運行氣到六腑。
原文
(腑,謂氣之所聚處也。是調氣海,在兩乳間,名曰膻中也。)腑精神明,留於四臟,氣歸於權衡。
白話
(腑,是指氣所匯聚的地方。這是指氣海,在兩乳之間,名稱叫做膻中。)腑中的精微神明,留存在四臟,氣回歸到均衡。
原文
(膻中之布氣者分為三隧:其下者走於氣街,上者走於息道,宗氣留於海,積於胸中,命曰氣海也。如是分化,乃四臟安定,三焦平均,中外上下各得其所。)權衡以平,氣口成寸,以決死生。
白話
(膻中布散氣的部分分為三條通道:向下的走到氣街,向上的走到呼吸之道,宗氣留存在海中,積聚在胸中,命名叫做氣海。像這樣分化之後,四臟安定,三焦平均,內外上下各自得到它們的處所。)依靠均衡,氣口形成一寸,用這個來判斷死生。
原文
(三世脈法,皆以三寸為關尺之分,故中外高下,氣緒均平,則氣口之脈而成寸也。氣口者,脈之大要會也,百脈盡朝,故以其分決死生也。)飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾。
白話
(古代三部九候的診脈方法,都以三寸作為寸口的分界,因此無論中外高下,氣息都均勻平和,氣口的脈象就能形成一寸。氣口是脈象的重要匯聚之處,百脈都朝向他,所以用它來判斷生死。)水流注入胃中,遊行溢出的精微之氣,向上傳輸到脾。
原文
(水飲流下,至於中焦,水化精微,上為雲霧,雲霧散變,乃注於脾也。上焦如霧,中焦如漚是也。)脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱。
白話
(水流向下,到達中焦,水化為精微,向上變為雲霧,雲霧散開變化,於是傳注到脾上。這就是上焦如霧、中焦如漚的道理。)脾氣散發精微,向上回歸到肺,通暢調理水道,向下傳輸到膀胱。
原文
(水土合化,上滋肺金,金氣通腎,故調水道,轉註下焦,膀胱稟化,乃為溲矣。下焦如瀆,此之謂也。)水精四布,五經並行,合於四時五臟陰陽,揆度以為常也。
白話
(水和土混合化生,向上滋養肺金,肺金之氣通達腎,所以能調理水道,轉移灌注到下焦,膀胱稟受化生,就成為尿液。這就是下焦如溝渠的道理。)水液的精微四處分布,在五經中同時運行,配合四時的寒暑,證候符合五臟陰陽,揆度以為常道。
原文
(水精布,經氣行,筋骨成,血氣順,配合四時寒暑,證符五臟陰陽,揆度盈虛,用為常道。)
白話
(水精分布,經氣運行,筋骨形成,血氣順暢,配合四季寒暑,證候符合五臟陰陽,揆度盈餘和不足,用作為常規道理。)