原文
1、首重《內經》,發明玄奧。瘡癀雖曰外證,必先受於內,然後發於外,故不得不宣明《靈》《素》,闡發機微。
首先要重視《黃帝內經》,闡發其中深奧的道理。瘡癀雖然稱為外證,必然先由內部受病,然後才發作於外部,所以不能不弘揚《靈樞》《素問》,闡發其中的精微義理。
何況《黃帝內經》如同必須遵從的律令,律令的旨意是萬萬不可更改的。
原文
而張、李、劉、朱,以及歷朝諸家醫集,有發前人所未發之論,拯救呼吸危亡復生之案。如今所引之例,其中多死中得活之條。所以,司醫者,平時宜多讀書則見識廣。
張仲景、李東垣、劉完素、朱丹溪,以及歷代各家的醫學著作中,都有發前人所未發的論述,有拯救瀕於死亡邊緣的病患使其重獲新生的案例。現在所引用的例證中,有很多是從死亡邊緣挽救回來的。因此從事醫療的人,平時應當多讀書,這樣見識才會廣博。
原文
如臨萬難醫治之證,色脈相參,其證尚有一線可生之機,便須竭其心力,旁求可生之法救之。
如果遇到極難治療的病症,要將面色與脈象相互參照,只要病症還有一絲可以生存的機會,就必須竭盡心力,廣泛尋求能夠救治的方法來加以搶救。
原文
庶不負上天好生之德與前賢立說之心,是以《內經》列之於首。
這樣才不辜負上天愛護生命的美德,以及前賢創立學說的心意,因此把《黃帝內經》排在全書的最前面。
第二章論述診察病症的形態表現,用以區分表證與裡證、虛證與實證,來判斷病情的順遂或逆轉,以及生死預後。
原文
近來癧科只仗膏丹,不習脈理,遇一大證,便令病家另延內科服藥。
近來外科只依賴膏藥和丹藥,不學習脈理,遇到大病就讓病家另外再請內科醫師開藥。
原文
殊不知專司方脈兼諳外證者少,每至內外兩科彼此相左,當表散而反補,當內托而反清,當峻補而反瀉,貽誤非輕。茲編彙集脈法,俾司癧科者留心脈理。若能內外一手,則病者更受其益矣。
卻不知道專精方脈又熟悉外證的醫師很少,往往導致內科外科彼此意見不合,應當發表散邪的反而用補益,應當內托的反而用清熱,應當峻補的反而用瀉下,延誤危害不輕。本書匯集脈法,使從事外科的人留意脈理。如果能內科外科兼通,那麼病者更能獲得利益。
原文
但脈理至微,不特三部九候,即浮、沉、遲、數,四脈情形憑何指示,父不能傳之子,師不能傳之徒,其故何也?所謂得之於心,應之於手。
然而脈理極其精微,不只是三部九候難以掌握,就算是浮、沉、遲、數四種脈象的情形,要靠什麼來判斷呢?父親不能傳授給兒子,老師不能傳授給徒弟,其中的原因是什麼?就是所謂的心領神會,技巧嫻熟於手。
原文
必須資質明敏,臨證時心平氣和,呼吸調勻,時刻留心。
必須資質聰明敏捷,臨證時心地平靜、氣息和平,呼吸調和均勻,時時刻刻留心專注。
原文
譬夫診視寒門,診脈時細加體會,原來表證見是脈,半表半裡見是脈,傳裡見是脈,三陰見是脈,臨診既多,經歷漸久,日夕精進,始能得脈息之情形,察虛實存亡之至理。
比如診察發熱病症,診脈時要仔細體會。原來表證見這種脈,半表半裡見那種脈,傳入裡證見另一種脈,三陰證又見不同的脈。臨證多了,經歷久了,日夜精進,這才能夠把握脈息的情形,洞察虛實存亡的深妙道理。
原文
若漫不經心,雖終身亦不知脈為何物,得心應手,豈易言哉!
如果漫不經心,即使終身也不知道脈是什麼東西。心裡明白、手上靈活,豈是容易說的!
原文
《脈經》務須熟讀,而後用心調息診之,自得矣。3、論五運六氣,以明歲氣盛衰。
《脈經》必須熟讀,然後用心調整呼吸來診脈,自然就能有所體會。3、論述五運六氣,用來明確當年氣候的旺盛或衰退。
原文
4、遵《銅人圖》經絡穴道,針鋒較對,便知所患部位屬於何經,其經氣血多寡,庶攻補不致妄施。5、輯諸家癰疽明論,字字可師。6、輯諸家癰疽治法,可為後學準繩。
4、遵循《銅人圖》的經絡穴位,用針時仔細對照,就能知道所患部位屬於哪條經絡,該經絡氣血的多少,這樣或許攻法補法不致胡乱施用。5、收集各家關於癰疽的明確論述,每一字每一句都值得學習。6、收集各家治療癰疽的方法,可以作為後學者的準則和規範。
原文
7、論癰疽兼現寒熱、煩渴、秘結、泄瀉諸證,以別陰陽虛實,不致攻補失當。
7、論述癰疽兼見發熱惡寒、心煩口渴、大便不通、泄瀉等各種症狀,用以區分陰陽虛實,不至於攻法補法失當。
原文
8、列癰疽初起內消、敷圍、針灸、溻洗、內托、砭石刀針、潰後托補、生肌斂口三十八法。
8、列舉癰疽初起時的內消、敷貼包圍、針灸、浸洗、內托、砭石刀針、潰破後托裡補虛、生肌斂瘡等三十八種治法。
原文
9、列癰疽名目,逐類分門。上自巔頂,下至湧泉,每一證即繪一圖,首標歷朝名醫確論,續陳妄參末議,補前人所未載,續編簡之未備。
9、列舉癰疽的各種名目,按類別分門別類。上從頭頂,下至足底,每一種證候就繪製一幅圖,首先標明歷代名醫的精確論述,接著陳述我個人不成熟的見解,用來補充前人沒有記載的內容,延續編撰中不完備的地方。
原文
每證除以前代古方載入,以為遵守規模;繼入各家經驗奇方,以備臨時採擇。
每種證候除了收入前代的古方,作為遵循的準則;接著收入各家的經驗特效方,以備臨時選用參考。
原文
其中諸同志所贈良方,刊入俱標姓氏,不敢泯其所自;澄世傳秘方,今俱備入,惟求濟世活人,不敢私留隻字。
其中各位同道所贈送的良方,刊錄時都標明姓氏,不敢埋沒其來源;我澄流傳的秘方,現在全部收入,只求救助世人、救活生命,不敢私自保留一個字。
原文
10、江左婦女腳氣,非秦漢男婦五痹、濕熱腳氣一類,治法不同,故特增入。
10、江浙一帶婦女的腳氣,不是秦漢時期男女所患的五痹、濕熱腳氣那一類,治療方法不同,所以特別增補收入。
原文
11、幼科痘疹,古名天瘡,澄家有《邵氏秘書》,兒科罕見。
11、兒科的痘疹,古代名叫天瘡,我家有《邵氏秘書》,是兒科中罕見的。
原文
今特以清江聶九吾先生、喜泰順先生痘科秘本,朱純嘏先生痘疹定論,四家彙輯,增入瘡科,保嬰壽世。
現在特別收錄清江聶九吾先生、喜泰順先生的痘科秘本,朱純嘏先生的痘疹定論,匯集四家學說,增補收入瘡科,以保障嬰兒健康、延長壽命。
原文
凡司痘疹者留心斯卷,用意討尋,則保全寰宇嬰孩性命,其功博矣。
凡是從事痘疹治療的人留意這部分,用心探討研究,那麼保全天下嬰孩的性命,功勞可就大了。
原文
12、列凡水火金刃,跌打急救,五絕中毒等證,經驗治法。
12、列舉水火刀傷、跌打損傷的急救,以及昏厥、中毒等病症的經驗治療方法。
原文
13、列一切虎、犬、蛇、蠍,蟲蟄、咬傷治法。14、載古今奇病治法,以廣學識。
13、列舉一切虎、犬、蛇、蠍咬傷,以及蟲類螫傷的治療方法。14、記載古今奇異病症的治療方法,用來拓寬學識見聞。
原文
15、冬月傷寒,最為酷烈,六經不明,每多混治,差之毫釐,失之千里,攻表倒施,危亡立待。特附卷末,誠乃寒門捷徑。
15、冬季的傷寒,最為嚴重劇烈,對六經辨證不明確,往往混亂治療,差之毫釐,失之千里,應當發表反而錯誤施治,危亡立刻就到。特別附在卷末,實在是治療傷寒的捷徑。
原文
澄本布衣,三指謀生,家口既多,負累綦重,黎明而起,昏夜方眠,應接之暇,思欲編著一書,誠非易事。
我澄本是一介平民,用三根手指謀生,家中人口既多,負擔十分沉重,天一亮就起床,天黑了才就寢,在應酬接診的空餘時間,想要編寫一部書,實在不是容易的事。
原文
所幸平生從不敢粗心浮氣,妄施攻補;復不敢乘人之危,誑人肥己。因不負人,故心地寧;不妄求,故魂夢安。
所幸平生從不敢粗心浮氣,胡乱施用攻法補法;也不敢趁人危難之時,欺騙人讓自己得利。因為不辜负人,所以心地安寧;不胡乱求取,所以魂夢安穩。
只知道安守本分、安於清貧,以仁愛為念,專心採集編輯,到現在才宣告完成。
原文
惟是一人所著,見聞不廣,遺漏必多,全希諸同志先生鑑原更正為幸。
只不過是一人所寫,見聞不夠廣泛,遺漏必定很多,全部期望各位同道先生們鑑察原諒並加以更正,則深感幸運。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。