原文
黃帝問於少俞曰:筋骨之強弱,肌肉之堅脆,皮膚之厚薄,腠理之疏密,各不同,其於鍼石火焫之痛如何。腸胃之厚薄堅脆亦不等,其於毒藥何如。願盡聞之。
黃帝問少俞說:筋骨的強弱、肌肉的堅實與脆弱、皮膚的厚薄、腠理的疏密,各不相同,他們對於針刺、砭石、艾灸燒灼的疼痛感受如何?腸胃的厚薄、堅實與脆弱也不相同,他們對於藥物的毒性反應如何?我希望能夠完全了解這些事。
原文
少俞曰:人之骨強筋弱肉緩皮膚厚者,耐痛,其於鍼石之痛火焫亦然。黃帝曰:其耐火焫者,何以知之。少俞答曰:加以黑色而美骨者,耐火焫。黃帝曰:其不耐鍼石之痛者,何以知之。
少俞說:人如果骨骼強健、筋脈柔軟、肌肉鬆緩、皮膚厚實,就能夠忍受疼痛,對於針刺、砭石造成的疼痛以及艾灸燒灼的疼痛也是如此。黃帝說:那些能夠忍受艾灸燒灼的人,要如何辨別呢?少俞回答說:如果再加上皮膚色黑、骨骼發育良好的人,就能夠忍受艾灸燒灼。黃帝說:那些不能忍受針刺、砭石疼痛的人,要如何辨別呢?
原文
少俞曰:堅肉薄皮者,不耐鍼石之痛,於火焫亦然。
少俞說:肌肉堅實但皮膚薄的人,不能忍受針刺、砭石的疼痛,對於艾灸燒灼的疼痛也是如此。
原文
黃帝曰:人之病,或同時而傷,或易已,或難已,其故何如。少俞曰:同時而傷,其身多熱者,易已。多寒者,難已。
黃帝說:人的疾病,有時是同時受到損傷,但有的容易痊癒,有的難以痊癒,這是什麼緣故呢?少俞說:同時受到損傷,如果身體發熱較多的人,就容易痊癒;如果身體寒冷較多的人,就難以痊癒。
原文
黃帝曰:人之勝毒,何以知之。少俞曰:胃厚色黑大骨及肥者,皆勝毒,故其瘦而薄胃者,皆不勝毒也。
黃帝說:人能夠耐受藥物的毒性,要如何知道呢?少俞說:胃壁厚實、膚色黑、骨骼粗大以及身體肥胖的人,都能夠耐受藥物的毒性;所以那些身體消瘦、胃壁薄的人,都不能夠耐受藥物的毒性。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。