黃帝內經-靈樞

本藏第四十七

本藏第四十七(2)

本藏第四十七13
原文
黃色小理者,脾小。粗理者,脾大。揭唇者,脾高。唇下縱者,脾下。唇堅者,脾堅。唇大而不堅者,脾脆。唇上下好者,脾端正。唇偏舉者,脾偏傾也。
白話
黃色皮膚紋理細密的,脾臟小。紋理粗疏的,脾臟大。嘴唇高翹的,脾臟高。嘴唇下垂縱緩的,脾臟低。嘴唇堅硬的,脾臟堅固。嘴唇大而不堅硬的,脾臟脆弱。嘴唇上下都好的,脾臟端正。嘴唇偏斜高舉的,脾臟偏斜。
原文
黑色小理者,腎小。粗理者,腎大。高耳者,腎高。耳後陷者,腎下。耳堅者,腎堅。耳薄不堅者,腎脆。耳好前居牙車者,腎端正。耳偏高者,腎偏傾也。凡此諸變者,持則安,減則病也。
白話
黑色皮膚紋理細密的,腎臟小。紋理粗疏的,腎臟大。耳朵高的,腎臟高。耳朵後面凹陷的,腎臟低。耳朵堅硬的,腎臟堅固。耳朵單薄而不堅硬的,腎臟脆弱。耳朵良好而前居於牙車部位的,腎臟端正。耳朵偏高的,腎臟偏斜。凡是這些變化,保養得當就平安,減損了就會生病。
原文
黃帝曰:善。然非余之所問也。願聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深憂大恐,怵惕之志,猶不能減也。甚寒大熱,不能傷也。
白話
黃帝說:好。但這不是我問的。我希望聽說有的人不會生病,享盡天年,即使有深深的憂愁和巨大的恐懼,戒懼警惕的心志,仍然不能使他減損。即使極度的寒冷和大熱,也不能傷害他。
原文
其有不離屏蔽室內,又無怵惕之恐,然不免於病者,何也,願聞其故。歧伯曰:五藏六府,邪之舍也,請言其故。五藏皆小者,少病,苦焦心,大愁憂。五藏皆大者,緩於事,難使以憂。五藏皆高者,好高舉措。五藏皆下者,好出人下。五藏皆堅者,無病。五藏皆脆者,不離於病。五藏皆端正者,和利得人心。
白話
那種足不出戶,又沒有驚懼恐怖的人,然而不能免除疾病,是什麼原因呢?我希望聽聽其中的緣故。歧伯說:五臟六腑,是邪氣寄寓的場所,請讓我說明其中的緣故。五臟都小的,疾病就少,但苦於心情焦慮,過度愁慮。五臟都大的,做事遲緩,很難用憂愁來使他動搖。五臟都高的,喜好抬高舉措。五臟都低的,喜好屈居人下。五臟都堅固的,不會生病。五臟都脆弱的,離不開疾病。五臟都端正的,氣血和暢,深得人心。
原文
五藏皆偏傾者,邪心而善盜,不可以為人,平反覆言語也。
白話
五臟都偏斜的,心懷邪念而善於偷盜,不能夠做人,反覆無常言語矛盾。
原文
黃帝曰:願聞六府之應。歧伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應。心合小腸,小腸者,脈其應。肝合膽,膽者,筋其應。脾合胃,胃者,肉其應。
白話
黃帝說:希望聽聽六腑與外在組織的相應關係。歧伯回答說:肺與大腸相合,大腸與皮膚相應。心與小腸相合,小腸與血脈相應。肝與膽相合,膽與筋相應。脾與胃相合,胃與肌肉相應。
原文
腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應。
白話
腎與三焦膀胱相合,三焦膀胱與腠理毫毛相應。
原文
黃帝曰:應之奈何。歧伯曰:肺應皮,皮厚者,大腸厚,皮薄者,大腸薄,皮緩腹裏大者,大腸大而長,皮急者,大腸急而短,皮滑者,大腸直,皮肉不相離者,大腸結。
白話
黃帝說:如何相應呢。歧伯說:肺與皮膚相應,皮膚厚的,大腸就厚;皮膚薄的,大腸就薄;皮膚弛緩而腹部大的,大腸就大而長;皮膚緊急的,大腸就緊急而短;皮膚滑潤的,大腸就直暢;皮肉不相分離的,大腸就迂曲結滯。
原文
心應脈,皮厚者,脈厚,脈厚者,小腸厚。皮薄者,脈薄。脈薄者,小腸薄。皮緩者,脈緩,脈緩者,小腸大而長。皮薄而脈沖小者,小腸小而短。諸陽經脈皆多紆屈者,小腸結。
白話
心與血脈相應,皮膚厚的,血脈就厚,血脈厚的,小腸就厚。皮膚薄的,血脈就薄。血脈薄的,小腸就薄。皮膚弛緩的,血脈就弛緩,血脈弛緩的,小腸就大而長。皮膚薄而血脈衝動小的,小腸就小而短。所有陽經脈都多迂曲的,小腸就迂曲結滯。
原文
脾應肉,肉䐃堅大者,胃厚,肉䐃麼者,胃薄,肉䐃小而麼者胃不堅,肉䐃不稱身者,胃下,胃下者,下脘約不利。肉䐃不堅者,胃緩。肉䐃無小裹累者,胃急。肉䐃多少裹累者,胃結。胃結者,上脘約不利也。
白話
脾與肌肉相應,肌肉的䐃堅實粗大的,胃就厚;肌肉的䐃瘦小的,胃就薄;肌肉的䐃既小又瘦的,胃就不堅固;肌肉的䐃與身形不相稱的,胃就下垂,胃下垂的,下脘約束不利。肌肉的䐃不堅固的,胃就弛緩。肌肉的䐃沒有小小顆粒累積的,胃就緊急。肌肉的䐃有多少顆粒累積的,胃就結滯。胃結滯的,上脘約束不利。
原文
肝應爪,爪厚色黃者,膽厚。爪薄色紅者,膽薄。爪堅色青者,膽急。爪濡色赤者,膽緩。爪直色白無約者,膽直。爪惡色黑多絞者,膽結也。
白話
肝與爪甲相應,爪甲厚實顏色黃的,膽就厚。爪甲薄而顏色紅的,膽就薄。爪甲堅硬顏色青的,膽就緊急。爪甲濡軟顏色赤的,膽就弛緩。爪甲直而顏色白沒有花紋的,膽就正直。爪甲醜陋顏色黑多絞曲的,膽就結滯。
原文
腎應骨,密理厚皮者,三焦膀胱厚。粗理薄皮者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱緩。皮急而無毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而粗者,三焦膀胱直。稀毫毛者,三焦膀胱結也。
白話
腎與骨骼相應,紋理緻密皮膚厚的,三焦膀胱就厚。紋理粗疏皮膚薄的,三焦膀胱就薄。腠理疏鬆的,三焦膀胱就弛緩。皮膚緊急而沒有毫毛的,三焦膀胱就緊急。毫毛美好而粗的,三焦膀胱就正直。毫毛稀疏的,三焦膀胱就結滯。
原文
黃帝曰:厚薄美惡皆有形,願聞其所病。歧伯答曰:視其外應,以知其內藏,則知所病矣。
白話
黃帝說:厚薄美醜都有外形,我希望聽說它們所生的疾病。歧伯回答說:觀察它們的外在相應,就能知道內在臟腑的狀況,這樣就能知道所患的疾病了。