原文
黃帝問於歧伯曰:人焉受氣,陰陽焉會,何氣為營,何氣為衛,營安從生,衛於焉會,老壯不同氣,陰陽異位,願聞其會。
黃帝向歧伯問道:人從哪裡稟受氣?陰陽如何交會?哪種氣是營氣?哪種氣是衛氣?營氣從哪裡生成?衛氣在哪裡會合?老年人和壯年人氣息不同,陰陽位置各異,希望聽您講解其中的道理。
原文
歧伯答曰:人受氣於穀,穀入於胃,以傳與肺,五藏六府,皆以受氣,其清者為營,濁者為衛,營在脈中,衛在脈外,營周不休,五十而復大會,陰陽相貫,如環無端。
歧伯回答說:人的氣是從水穀中稟受的,水穀進入胃中消化後,傳送到肺,五臟六腑都因此稟受了水穀的精氣。其中清輕的化為營氣,濁厚的化為衛氣。營氣行於脈中,衛氣行於脈外,營衛周流不息,運行五十週後再次會合,陰陽相互貫通,如圓環沒有盡頭。
原文
衛氣行於陰二十五度,行於陽二十五度,分為晝夜。
衛氣在陰分運行二十五個週次,在陽分也運行二十五個週次,分別在白天和夜晚。
原文
故氣至陽而起,至陰而止,故曰:日中而陽隴為重陽。夜半而陰隴為重陰。
所以氣到了陽分就醒起,到了陰分就睡眠,因此說:中午時陽氣隆盛叫做重陽;半夜時陰氣隆盛叫做重陰。
原文
故太陰主內,太陽主外,各行二十五度,分為晝夜,夜半為陰隴,夜半後而為陰衰,平旦陰盡,而陽受氣矣,日中而陽隴,日西而陽衰,日入陽盡而陰受氣矣,夜半而大會,萬民皆臥,命曰合陰。
所以太陰主管內部,太陽主管外部,各運行二十五個週次,分為白天和夜晚。半夜是陰氣最隆盛的時候,半夜過後陰氣漸衰,天亮時陰氣盡而陽氣開始承受氣;中午是陽氣最隆盛的時候,太陽偏西時陽氣漸衰,太陽落山時陽氣盡而陰氣開始承受氣;半夜時陰陽大會,萬民都睡覺,叫做合陰。
天亮時陰氣盡而陽氣承受氣,如此循環不止,與天地自然規律相同。
原文
黃帝曰:老人之不夜瞑者,何氣使然。少壯之人,不晝瞑者,何氣使然。
黃帝說:老年人夜間不能入睡,是什麼氣造成的?少壯之人白天不能入睡,是什麼氣造成的?
原文
歧伯答曰:壯者之氣血盛,其肌肉滑,氣道通,營衛之行,不失其常,故晝精而夜瞑,老者之氣血衰,其肌肉枯,氣道澀,五藏之氣相搏,其營氣衰少,而衛氣內伐,故晝不精,夜不瞑。
歧伯回答說:壯年人的氣血旺盛,肌肉滑潤,氣道通暢,營衛的運行不失常規,所以白天精神充沛而夜間能安眠;老年人的氣血衰減,肌肉枯槁,氣道澀滯,五臟之氣相互搏結,營氣衰少而衛氣內侵,所以白天精神不振,夜間不能安眠。
原文
黃帝曰:願聞營衛之所行,皆何道從來。歧伯答曰:營出於中焦,衛出於下焦。黃帝曰:願聞三焦之所出。
黃帝說:希望聽您講解營衛的運行,都是從哪裡來的。歧伯回答說:營氣出於中焦,衛氣出於下焦。黃帝說:希望聽您講解三焦的出處。
原文
歧伯答曰:上焦出於胃上口,並咽以上,貫膈而布胸中,走腋,循太陰之分而行,還至陽明,上至舌,下足陽明,常與營俱行於陽二十五度,行於陰亦二十五度,一周也,故五十度而復大會於手太陰矣。
歧伯回答說:上焦出自胃的上口,沿食道上行,穿過橫膈而散布於胸中,再走到腋下,沿手太陰肺經的循行路線運行,返回至手陽明大腸經,上達舌頭,下至足陽明胃經。常常與營氣一起,在陽分運行二十五個週次,在陰分也運行二十五個週次,算是一個完整的循環,所以五十週後再會合於手太陰肺經。
原文
黃帝曰:人有熱飲食下胃,其氣未定,汗則出,或出於面,或出於背,或出於身半,其不循衛氣之道而出,何也。
黃帝說:有人在吃了熱食後進入胃中,食物尚未消化就出汗了,有的從面部出汗,有的從背部出汗,有的從身體半邊出汗,這些汗不沿著衛氣的通道而出,是什麼原因呢?
原文
歧伯曰:此外傷於風,內開腠理,毛蒸理泄,衛氣走之,固不得循其道,此氣慓悍滑疾,見開而出,故不得從其道,故命曰漏泄。
歧伯說:這是因為外感受了風邪,內部腠理開泄,毛孔蒸發,腠理疏泄,衛氣走到那裡,本來不能沿著原來的通道運行。這種衛氣性質慓悍滑利迅速,遇到開泄的地方就外出,所以不能從正常通道運行,因此叫做漏泄。
原文
黃帝曰;願聞中焦之所出,歧伯答曰:中焦亦並胃中,出上焦之後,此所受氣者,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注於肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴於此,故獨得行於經隧,命曰營氣。黃帝曰:夫血之與氣,異名同類何謂也。
黃帝說:希望聽您講解中焦的出處。歧伯回答說:中焦也在胃的中間,出於上焦之後。這裡稟受的氣,泌出糟粕,蒸化津液,化生精微物質,上行注入肺脈,於是化生為血液,用來奉養身體,沒有比這更珍貴的了,所以能單獨通行於經隧之中,叫做營氣。黃帝說:血與氣,名稱不同卻是同類,這是什麼意思呢?
原文
歧伯答曰:營衛者,精氣也,血者,神氣也,故血之與氣,異名同類焉。故奪血者無汗,奪汗者無血。故人生有兩死,而無兩生。
歧伯回答說:營氣和衛氣都是精微之氣,血液是由精微之氣化生的神氣,所以血與氣,名稱不同卻是同類。因此,耗傷血液的就沒有汗出,耗傷汗液的就沒有血液。人死亡有兩種途徑,而沒有兩種康復的途徑。
原文
黃帝曰:願聞下焦之所出。歧伯答曰:下焦者,別迴腸,注於膀胱,而滲入焉。
黃帝說:希望聽您講解下焦的出處。歧伯回答說:下焦的功能是分別清濁,水液從大腸滲出,注入膀胱而滲入。
原文
故水穀者,常并居於胃中,成糟粕而俱下於大腸,而成下焦,滲而俱下,濟泌別汁,循下焦而滲入膀胱焉。
所以水穀時常共同停留在胃中,消化後形成糟粕,一起下傳到大腸,這就是下焦的作用。水液經過過濾,分離清濁,順著下焦滲入膀胱。
原文
黃帝曰:人飲酒,酒亦入胃,穀未熟而小便獨先下,何也。
黃帝說:人喝酒時,酒也進入胃中,可是食物尚未消化,而小便卻先排出了,這是什麼原因呢?
原文
歧伯答曰:酒者,熟穀之液也,其氣悍以清,故後穀而入,先穀而液出焉。黃帝曰:善。
歧伯回答說:酒是成熟穀物的液體,它的氣味慓悍而且清冽,所以雖然在食物之後進入胃中,卻在食物之前以液體的形式排出。黃帝說:說得好。
我聽說上焦的氣化像霧露一樣氤氲散布,中焦的腐熟像浸泡發酵一樣,下焦的水道像溝渠一樣排泄,就是這個意思。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。