黃帝內經-靈樞

九鍼十二原第一

九鍼十二原第一

九鍼十二原第一44
原文
黃帝問於歧伯曰:余子萬民,養百姓,而收租稅。余哀其不給,而屬有疾病。
白話
黃帝問歧伯說:我撫養萬民,養育百姓,卻收取他們的租稅。我憐憫他們不能自給自足,而且常有疾病。
原文
余欲勿使被毒藥,無用砭石,欲以微身受通其經脈,調其血氣,榮其逆順出入之會。
白話
我不想讓他們使用有毒的藥物,也不想用砭石治療,我想用細小的針來疏通他們的經脈,調和他們的氣血,調理氣血逆順出入的會合處。
原文
令可傳於後世,必明為之法令終而不滅,久而不絕,易用難忘,為之經紀。異其章,別其表裏,為之終始。令各有形,先立身受經,願聞其情。
白話
希望能夠傳給後世,必須明確訂立法令使其永不滅絕,長久不斷,容易使用而難以忘記。為此建立綱紀,分別章節,區別表裏,從頭到尾交代清楚。讓各種針具各具形狀,首先立下針經,我想了解其中的情況。
原文
歧伯答曰:臣請推而次之,令有綱紀,始於一,終於九焉。請言其道。
白話
歧伯回答說:請讓我依次推述,使其有綱有紀,從一開始,到九結束。請讓我說明其中的道理。
原文
小身受之要,易陳而難入,麤守形,上守神,神乎神,客在門,未覩其疾,惡知其原。
白話
小針的要領,容易說明但難以深入。粗率的醫生只知道守形,優秀的醫生能守神。神乎其神,邪氣侵犯在門戶,未看出那是什麼病,怎麼知道病源所在。
原文
刺之微在速遲,麤守關,上守機,機之動,不離其空,空中之機,清靜而微,其來不可逢,其往不可追。
白話
刺的要點在於快慢。粗率的醫生只知道守關口,優秀的醫生能守機宜。機宜的變動,不離開穴位。穴位中的氣機,清靜而微妙。邪氣來時不可迎頭截擊,邪氣去時不可追趕。
原文
知機之道者,不可掛以髮,不知機道,叩之不發,知其往來,要與之期,麤之闇乎,妙哉,工獨有之。
白話
懂得機宜道理的人,不能有絲毫延遲。不懂機宜道理的,叩擊也不會發動。知道氣的往來,才能準確掌握時機。粗率的醫生對此昏昧不明,只有妙哉的醫工才能獨有這種本領。
原文
往者為逆,來者為順,明知逆順,正行無間。
白話
過去的為逆,未來的為順。明白逆順的道理,正確行針而無阻礙。
原文
逆而奪之,惡得無虛,追而濟之,惡得無實,迎之隨之,以意和之,受道畢矣。
白話
用迎的方法奪取邪氣,怎會不虛。用隨的方法濟助正氣,怎會不實。迎之隨之,用意念調和,針道就齊備了。
原文
凡用身受者,虛則實之,滿則泄之,宛陳則除之,邪勝則虛之,大要曰:徐而疾則實,疾而徐則虛。
白話
凡是用針治療時,虛證要使之充實,滿證要使之泄,瘀結要除去,邪盛要使之虛。大要說:慢進針快出針則為補,快進針慢出針則為瀉。
原文
言實與虛,若有若無,察後與先,若存若亡,為虛與實,若得若失。
白話
說到實與虛,就像有與沒有一樣。要觀察先後次序,好像存在又好像消失。要明白補虛與瀉實,好像得到又好像失去。
原文
虛實之要,九身受最妙,補寫之時,以身受為之。
白話
虛實的要領,九種針最妙,補瀉的時機,要用針來掌握。
原文
寫曰必持內之,放而出之,排陽得身受,邪氣得泄。
白話
瀉法必須持針刺入,放出針時要搖大針孔,使邪氣得以泄出。
原文
按而引身受,是謂內溫,血不得散,氣不得出也。
白話
按壓周圍而引針,稱為內溫,血不能散開,氣不能外出。
原文
補曰隨之,隨之,意若妄之,若行若按,如蚊身受止,如留如還,去如弦絕,令左屬右,其氣故止,外門已閉,中氣乃實,必無留血,急取誅之。
白話
補法要隨著經脈的走向,輕柔地按壓,如蚊蟲停留,如東西留存。出針時要快如斷弦,用左手配合右手,才能止住病邪。穴位已經封閉,中氣才能充實,不會有瘀血,立即用針瀉除。
原文
持身受之道,堅者為寶,正指直刺,無身受左右,神在秋毫,屬意病者,審視血脈者,刺之無殆。
白話
持針的要領,堅定是最重要的。對準穴位直接刺入,不要偏左偏右,精神專注在絲毫之間,專心致志在病患身上,審慎觀察血脈,這樣針刺就不會有危險。
原文
方刺之時,必在懸陽,及與兩衛,神屬勿去,知病存亡。血脈者在腧橫居,視之獨澄,切之獨堅。
白話
正當針刺的時候,一定要保持心神清明,以及兩種衛氣的調和。精神意念不能離開,要了解疾病的存亡。血脈在腧穴橫向分佈,看起來特別清晰,按壓時特別堅實有力。
原文
九身受之名,各不同形。一曰鑱身受,長一寸六分。二曰員身受,長一寸六分。三曰鍉身受,長三寸半。四曰鋒身受,長一寸六分。五曰鈹身受,長四寸,廣二分半。六曰員利身受,長一寸六分。七曰毫身受,長三寸六分。八曰長身受,長七寸。九曰大身受,長四寸。鑱身受者,頭大末銳,去寫陽氣。
白話
九種針的名稱,各有不同的形狀。第一種叫鑱針,長一寸六分。第二種叫員針,長一寸六分。第三種叫鍉針,長三寸半。第四種叫鋒針,長一寸六分。第五種叫鈹針,長四寸,寬二分半。第六種叫員利針,長一寸六分。第七種叫毫針,長三寸六分。第八種叫長針,長七寸。第九種叫大針,長四寸。鑱針的形狀,頭大末端尖銳,用於瀉泄陽氣。
原文
員身受者身受如卵形,揩摩分間,不得傷肌肉,以寫分氣。
白話
員針的形狀像卵形,用來揩摩分肉之間,不能損傷肌肉,用來瀉泄分間的邪氣。
原文
鍉身受者,鋒如黍粟之銳,主按脈勿陷,以致其氣。鋒身受者,刃三隅以發痼疾。鈹身受者,末如劍鋒,以取大膿。
白話
鍉針的鋒尖像黍粟一樣銳利,主要用來按壓經脈不要下陷,以導引邪氣出來。鋒針的刃有三個棱角,用來治療頑固的疾病。鈹針的末端像劍鋒,用來針取大的膿液。
原文
員利身受者,大如氂,且員且銳,中身微大,以取暴氣。
白話
員利針大如牛尾,又圓又銳,中間稍大,用來治療急性病證。
原文
毫身受者,尖如蟁身受喙,靜以徐往,微以久留之,而養以取痛痹。長身受者,鋒利身薄,可以取遠痹。
白話
毫針的尖端像蚊蟲的嘴一樣細,要安靜地緩慢進針,輕輕地長時間留針,用來調養以治療疼痛和痹症。長針的鋒利而身薄,可以用來治療遠處的痹症。
原文
大身受者,尖如挺,其鋒微員,以寫機關之水也。九身受畢矣。
白話
大針的尖端像挺一樣,鋒稍微呈圓形,用來瀉泄關節中的積水。九種針介紹完畢了。
原文
夫氣之在脈也,邪氣在上,濁氣在中,清氣在下。
白話
邪氣在脈中,邪氣侵犯在人體上部,濁氣停滯在中焦,清氣沉降在下焦。
原文
故身受陷脈則邪氣出身受中脈則濁氣出身受大深則邪氣反沉病益。
白話
所以針刺陷下的脈位邪氣就會外出,針刺中焦的脈位濁氣就會外出,針刺過深邪氣反而會向下沉積使病加重。
原文
故曰:皮肉筋脈,各有所處,病各有所宜,各不同形,各以任其所宜,無實無虛,損不足而益有餘,是謂甚病,病益甚取五脈者死,取三脈者恇,奪陰者死,奪陽者狂,受害畢矣。刺之而氣不至,無問其數。刺之而氣至,乃去之,勿復身受。
白話
所以說:皮肉筋脈,各有各的部位,疾病各有適宜的針刺方法,各有不同的針具形狀,要根據病情選擇適宜的方法。不要犯實實虛虛的錯誤,損耗不足而補益有餘,這叫做加重病情。病情更加嚴重時,取五臟的脈會導致死亡,取三陽的脈會使虛弱加劇。耗傷陰氣的會死,耗傷陽氣的會發狂,針刺的危害就這樣結束了。針刺後如果氣沒有到來,不要計算針刺的次數。針刺後如果氣到來了,就可以起針,不要再繼續針刺。
原文
身受各有所宜,各不同形,各任其所,為刺之要。
白話
針各有一定的適宜病證,各有不同的形狀,各有其適用之處,這是針刺的要領。
原文
氣至而有效,效之信,若風之吹雲,明乎若見蒼天,受之道畢矣。
白話
氣到來就會有效,效果確實,就像風吹散雲層一樣,明顯得像看見天空一樣,針刺的道理就這樣完畢了。
原文
黃帝曰:願聞五藏六府所出之處。歧伯曰:五藏五腧,五五二十五腧,六府六腧,六六三十六腧,經脈十二,絡脈十五,凡二十七氣。
白話
黃帝說:我想了解五臟六腑之氣所出離的地方。歧伯說:五臟各有五個腧穴,五五二十五個腧穴。六腑各有六個腧穴,六六三十六個腧穴。經脈有十二條,絡脈有十五條,共計二十七條氣脈。
原文
以上下所出為井,所溜為滎,所注為腧,所行為經,所入為合,二十七氣所行,皆在五腧也。
白話
從人體上下的穴位來說,出現的為井穴,流淌的為滎穴,流注的為腧穴,通行的為經穴,進入的為合穴。二十七條氣脈所流經的地方,都在五腧穴。
原文
節之交,三百六十五會,知其要者,一言而終,不知其要,流散無窮,所言節者,神氣之所遊行出入也,非皮肉筋骨也。觀其色,察其目,知其散復。一其形,聽其動靜,知其邪正。右主推之,左持而禦之,氣至而去之。
白話
關節交會之處,有三百六十五個會穴。知道要點的人,一句話就能說完。不知道要點的人,就會流散而無所得。這裡說的節,是神氣遊行出入的地方,不是皮肉筋骨。觀察面色,診察眼睛,知道神氣的散聚恢復。診察形體,聽其動靜,知道邪正虛實。右手主要推針而入,左手持針而護衛,氣到後就起針。
原文
凡將用身受,必先診脈,視氣之劇易,乃可以治也。
白話
凡是要用針治病,必須先診察脈象,觀看邪正之氣的盛衰,才可以進行治療。
原文
五藏之氣,已絕於內,而用身受者,反實其外,是謂重竭,重竭必死,其死也靜,治之者,輒反其氣,取腋與膺。
白話
五臟之氣已經在內衰竭,而用針的人反而在外部補益,這叫做重竭,重竭一定會死,死時很安靜。治療的人應當立即返回其氣,取腋下和胸部的穴位。
原文
五藏之氣,已絕於外,而用身受者,反實其內,是謂逆厥,逆厥則必死,其死也躁,治之者,反取四末刺之,害中而不去則精泄,害中而去則致氣,精泄則病益甚而恇,致氣則生為癰疡。
白話
五臟之氣已經在外衰竭,而用針的人反而在內補益,這叫做逆厥,逆厥一定會死,死時很躁動。治療的人應當反而取四肢末端的穴位針刺。針刺中要害而不退去就會精氣泄出,針刺中要害而退去就會留聚邪氣。精氣泄出就會使病更加嚴重而虛弱,留聚邪氣就會生成癰瘡。
原文
五藏有六府,六府有十二原,十二原出於四關,四關主治五藏,五藏有疾,當取之十二原。
白話
五臟有六腑,六腑有十二個原穴,十二個原穴出於四肢關節,四關能主治五臟的疾病,五臟有病,應當取十二個原穴來治療。
原文
十二原者,五藏之所以稟三百六十五節氣味也。
白話
十二個原穴,是五臟稟受三百六十五個節會之氣味的所在。
原文
五藏有疾也,應出十二原,十二原各有所出,明知其原,覩其應,而知五藏之害矣。
白話
五臟有病,會在十二個原穴表現出來,十二個原穴各有所主的臟腑。明確知道原穴的部位,看到腧穴的反應,就能知道五臟的疾病了。
原文
陽中之少陰,肺也,其原出於太淵,太淵二。
白話
陽中的少陰,是肺臟,它的原穴出於太淵,太淵有兩個。
原文
陽中之太陽,心也,其原出於大陵,大陵二,陰中之少陽肝也,其原出於太衝,太衝二,陰中之至陰,脾也,其原出於太白,太白二。
白話
陽中的太陽,是心臟,它的原穴出於大陵,大陵有兩個。陰中的少陽是肝臟,它的原穴出於太衝,太衝有兩個。陰中的至陰是脾臟,它的原穴出於太白,太白有兩個。
原文
陰中之太陰,腎也,其原出於太谿,太谿二。膏之原,出於鳩尾,鳩尾一。肓之原。出於脖胦,脖胦一。
白話
陰中的太陰是腎臟,它的原穴出於太谿,太谿有兩個。膏的原穴,出於鳩尾,鳩尾有一個。肓的原穴,出於脖胦,脖胦有一個。
原文
凡此十二原者,主治五藏六府之有疾者也,脹取三陽,飧泄取三陰。
白話
凡是這十二個原穴,是主治五臟六腑疾病的。腹部脹滿取三陽經的穴位治療,完穀不化的泄瀉取三陰經的穴位治療。
原文
今夫五藏之有疾也,譬猶刺也,猶污也,猶結也,猶閉也。刺雖久,猶可拔也。污雖久,猶可雪也。結雖久,猶可解也。
白話
現在五臟有病,就像肉中扎了刺一樣,就像物品沾了污一樣,就像打了結一樣,就像水道堵塞了一樣。刺雖然扎了很久,仍然可以拔除。污雖然沾了很久,仍然可以洗淨。結雖然打了很久,仍然可以解開。
原文
閇雖久,猶可決也,或言久疾之不可取者,非其說也,夫善用身受者,取其疾也,猶拔刺也,猶雪污也,猶解結也,猶決閇也,疾雖久,猶可畢也。言不可治者,未得其術也。刺諸熱者,如以手探湯。刺寒清者,如人不欲行。
白話
堵塞雖然很久,仍然可以開通。有人說久病不能針治的,不是這樣的說法。那些善於用針的人,治療疾病就像拔刺、洗污、解結、開塞一樣,疾病雖然很久,仍然可以治好。說不能治療的人,是沒有掌握正確的技術。針刺各種熱病,像用手試探沸水一樣。針刺寒冷清冷性的病,像人不想出發一樣。
原文
陰有陽疾者,取之下陵三里,正往無殆,氣下乃止,不下復始也。疾高而內者,取之陰之陵泉。疾高而外者,取之陽之陵泉也。
白話
下身有陽熱疾病的人,取足三里穴,正確前往不要懈怠,邪氣下去就停止,如果不下就重新開始。病位高而在內側的,取陰陵泉穴。病位高而在外側的,取陽陵泉穴。