黃帝內經-靈樞

賊風第五十八

賊風第五十八

賊風第五十八7
原文
黃帝曰:夫子言賊風邪氣之傷人也,令人病焉,今有其不離屏蔽,不出室穴之中,卒然病者,非不離賊風邪氣,其故何也。
白話
黃帝說:先生說賊風邪氣傷害人,會使人生病,但現在有人並沒有離開遮蔽物,也沒有走出房屋洞穴之中,卻突然生病,這並不是沒有避開賊風邪氣,原因是什麼呢?
原文
歧伯曰:此皆嘗有所傷於濕氣,藏於血脈之中,分肉之間,久留而不去,若有所墮墜,惡血在內而不去。
白話
岐伯說:這些都是曾經被濕氣所傷,濕氣潛藏在血脈之中、肌肉之間,長時間停留而不離去;或者曾經從高處墜落,有瘀血留在體內而不消散。
原文
卒然喜怒不節,飲食不適,寒溫不時,腠理閉而不通,其開而遇風寒,則血氣凝結,與故邪相襲,則為寒痹。
白話
突然間喜怒不節制,飲食不適當,寒暖不按時令,導致皮膚毛孔閉塞不通;當毛孔張開時又遇到風寒,就會使血氣凝結,與舊有的邪氣相互侵襲,就形成寒痹。
原文
其有熱則汗出,汗出則受風,雖不遇賊風邪氣,必有因加而發焉。
白話
如果體內有熱就會出汗,出汗時又受到風邪,雖然沒有遇到賊風邪氣,也必定有因由疊加而發病。
原文
黃帝曰:夫子之所言者,皆病人之所自知也,其毋無所遇邪氣,又無怵愓之所志,卒然而病者,其故何也,唯因鬼神之事乎。
白話
黃帝說:先生所說的,都是病人自己能夠知道的;但有人既沒有遇到邪氣,也沒有驚恐等情緒記憶,卻突然生病,原因是什麼呢?難道只是因為鬼神作祟嗎?
原文
歧伯曰:此亦有故,邪留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏,其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。黃帝曰:其祝而已者,其故何也。
白話
岐伯說:這也有原因,是邪氣潛留而未發作,加上心中有所厭惡或有所愛慕,導致血氣在體內紊亂,新邪與舊邪相互搏擊;這種病邪的來源很細微,看也看不見,聽也聽不到,所以看似鬼神作祟。黃帝說:那有人用祝由術就治好了,原因是什麼呢?
原文
歧伯曰:先巫者,因知百病之勝,先知其病之所從生者,可祝而已也。
白話
岐伯說:古代的巫師,因為知道各種疾病的剋制方法,又預先知道疾病發生的根源,所以可以用祝由術來治好疾病。