原文
黃帝問於歧伯曰:余聞銊道於夫子,眾多畢悉矣。夫子之道,應若失,而據未有堅然者也。夫子之問學熟乎,將審察於物而生之乎。
黃帝向歧伯問道:我從先生這裡聽聞針灸的道理,已經全部瞭解了。先生的學說雖然似乎有所闕失,但根據尚未有確定不移的說法。先生的學問是因勤學熟慮而得的呢?還是因審察萬物而自然悟得的呢?
原文
歧伯對曰:聖人之為道者,上合於天,下合於地,中合於人事,必有明法,以起度數,法式檢押,乃後可傳焉。
歧伯回答說:聖人創立的學說,上與天道相合,下與地理相合,中與人事相合,必定有明確的法則,以此建立標準的制度,規範的儀法,如此才能傳授於後世。
原文
故匠人不能釋尺寸而意短長,廢繩墨而起平水也,工人不能置規而為員,去矩而為方。
所以工匠不能拋棄尺寸而主觀猜測長短,廢棄繩墨來取平水面;工匠也不能放下圓規來畫圓,去掉曲尺來畫方。
原文
知用此者,固自然之物,易用之教,逆順之常也。黃帝曰:願聞自然奈何。
明白並運用這些道理的話,本是自然而然的事,容易用來教導他人,這是逆從的常規。黃帝說:我想聽聽如何順應自然。
原文
歧伯曰:臨深決水,不用工力,而水可竭也,循掘決衝,而經可通也,此言氣之滑濇,血之清濁,行之逆順也。
歧伯說:面臨深水而決堤引流,不需要用力,水就可以排盡;順著溝壑開決通道,經脈就可以疏通。這是比喻氣的滑澀、血的清濁,以及运行的逆從。
黃帝說:我想聽聽人的白黑、肥瘦、小長,各有不同的針刺次數嗎?
原文
歧伯曰:年質壯大,血氣充盈,膚革堅固,因加以邪,刺此者,深而留之,此肥人也。
歧伯說:年壯氣充之人,血氣充盈,皮膚堅固,如果感受了邪氣,針刺這類人時要深刺並久留針,這就是肥人。
原文
廣肩,腋項肉薄,皮厚而黑色,脣臨臨然,其血黑以濁,其氣濇以遲,其為人也,貪於取與。刺此者,深而留之,多益其數也。黃帝曰:刺瘦人奈何。
肩寬、腋項肌肉薄削、皮膚厚而色黑、嘴唇豐厚的人,他的血黑而濁,他的氣澀而遲,這種人處事貪於取予。針刺這類人,要深刺並久留針,增加針刺的次數。黃帝說:針刺瘦人怎麼辦?
原文
歧伯曰:瘦人者,皮薄色少,肉廉廉然,薄脣輕言,其血清氣滑,易脫於氣,易損於血,刺此者,淺而疾之。黃帝曰:刺常人奈何。
歧伯說:瘦人的皮膚薄、顏色淡,肌肉消瘦,嘴唇薄說話輕聲,他的血清而氣滑,容易耗散氣,容易損傷血,針刺這類人要淺刺而快出針。黃帝說:針刺常人怎麼辦?
原文
歧伯曰:視其白黑,各為調之,其端正敦厚者,其血氣和調,刺此者,無失常數也。黃帝曰:刺壯士真骨者,奈何。
歧伯說:根據他的白黑,分別調整針刺的深淺,對於端正敦厚的人,他的血氣平和協調,針刺這類人按正常的針刺次數就可以了。黃帝說:針刺骨骼堅固的壯士怎麼辦?
原文
歧伯曰:刺壯士真骨,堅肉緩節監監然,此人重則氣濇血濁,刺此者,深而留之,多益其數。勁則氣滑血清,刺此者,淺而疾之。黃帝曰:刺嬰兒奈何。
歧伯說:針刺骨骼堅固的壯士,肌肉結實、關節舒緩、堅定有力的人,這類人如果性情穩重,就氣澀血濁,針刺這類人要深刺並久留針,增加針刺的次數。如果性情勁急,就氣滑血清,針刺這類人要淺刺而快出針。黃帝說:針刺嬰兒怎麼辦?
原文
歧伯曰:嬰兒者,其肉脆,血少氣弱,刺此者,以毫銊,淺刺而疾發銊,日再可也。
歧伯說:嬰兒的肌肉脆嫩,血少氣弱,針刺這類人要使用毫針,淺刺而快速出針,一天可以針刺兩次。
原文
黃帝曰:臨深決水奈何。歧伯曰:血清氣濁,疾寫之,則氣竭焉。黃帝曰:循掘決衝,奈何。歧伯曰:血濁氣濇,疾寫之,則經可通也。黃帝曰:脈行之逆順,奈何。歧伯曰:手之三陰。
黃帝說:面臨深水決堤是怎麼回事?歧伯說:如果血清而氣濁,快速瀉除,就會使氣衰竭。黃帝說:順著溝壑開決通道是怎麼回事?歧伯說:如果血濁而氣澀,快速瀉除,就可以使經脈通暢。黃帝說:經脈運行的逆從是怎麼回事?歧伯說:手三陰經。
原文
從藏走手,手之三陽,從手走頭,足之三陽,從頭走足,足之三陰,從足走腹。黃帝曰:少陰之脈獨下行,何也。
從內臟走向手部;手三陽經,從手部走向頭部;足三陽經,從頭部走向足部;足三陰經,從足部走向腹部。黃帝說:唯獨少陰經脈向下運行,是什麼緣故?
原文
歧伯曰:不然,夫衝脈者,五藏六府之海也,五藏六府皆稟焉。其上者,出於頏顙。滲諸陽,灌諸精。
歧伯說:不是這樣的。衝脈是五臟六腑的海洋,五臟六腑都稟受於它。它的上行部分,從咽喉上方的鼻腔而出。滲透諸陽經,灌注精氣。
原文
其下者,注少陰之大絡,出於氣街,循陰股內廉,入膕中,伏行䯒骨內,下至內踝之後屬而別。
它的下行部分,注入少陰的大絡,從氣街出發,沿著大腿內側,進入膝膕窩中,隱伏行於脛骨之內,下行到內踝之後附屬部分後分開。
原文
其下者,並於少陰之經,滲三陰,其前者,伏行出跗屬,下循跗,入大指間,滲諸絡而溫肌肉。
它的下行部分,與少陰經並行,滲入三陰經;它的前行部分,隱伏行走出現於足背關節,向下沿著足背,進入大腳趾間,滲入各絡脈而溫暖肌肉。
原文
故別絡結則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣。黃帝曰:何以明之。
所以如果別絡鬱結不通,就會導致足背上脈搏不動,不動就會引起厥逆,厥逆就會出現寒冷症狀。黃帝說:怎樣才能明白這個道理呢?
原文
歧伯曰:以言導之,切而驗之,其非必動,然後乃可明逆順之行也。
歧伯說:用言語引導他,切按脈搏來驗證,如果不是厥逆證,脈搏必定會跳動,這樣然後才能明確逆從的運行。
原文
黃帝曰:窘乎哉,聖人之為道也,明於日月,微於毫釐,其非夫子,孰能道之也。
黃帝說:真是深奧啊!聖人創立的學說,如日月般光明,如毫釐般精微,如果不是先生,誰能闡述這道理呢!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。