原文
黃帝問於少師曰:余聞人之生也,有剛有柔,有弱有強,有短有長,有陰有陽,願聞其方。
黃帝向少師請教說:我聽說人在稟受天地之氣而出生時,有剛強的有柔弱的,有瘦弱的有強健的,有矮小的有高大的,有屬陰的有屬陽的,我想了解其中的道理。
原文
少師答曰:陰中有陰,陽中有陽,審知陰陽,刺之有方,得病所始,刺之有理,謹度病端,與時相應,內合於五藏六府,外合於筋骨皮膚,是故內有陰陽,外亦有陰陽。在內者,五藏為陰,六府為陽。在外者,筋骨為陰,皮膚為陽。故曰:病在陰之陰者,刺陰之榮輸。病在陽之陽者。刺陽之合。
少師回答說:陰陽之中又各有陰陽,必須詳察陰陽的分布規律,針刺治療才有正確的方法。要掌握發病的起始原因,針刺才能合乎道理,審慎推究疾病的起因,使之與四時氣候相呼應,在內與五臟六腑相合,在外與筋骨皮膚相應。所以體內有陰陽之分,體外也有陰陽之分。在體內的,五臟屬陰,六腑屬陽。在體外的,筋骨屬陰,皮膚屬陽。因此我說:病在五臟的,要針刺陰經的滎穴和輸穴;病在六腑的,要針刺陽經的合穴。
原文
病在陽之陰者,刺陰之經,病在陰之陽者,刺絡脈。
病在筋骨的,要針刺陰經的經穴;病在皮膚的,要針刺絡脈。
原文
故曰:病在陽者,命曰風,病在陰者,命曰痹,陰陽俱病,命曰風痹。
因此我說:病在陽分的叫做風病,病在陰分的叫做痹病,陰陽都病的叫做風痹。
原文
病有形而不痛者,陽之類也,無形而痛者,陰之類也。
有病形可見但沒有疼痛感的,屬陽一類;沒有病形可見卻感到疼痛的,屬陰一類。
原文
無形而痛者,其陽完而陰傷之也,急治其陰,無攻其陽。有形而不痛者,其陰完而陽傷之也。急治其陽,無攻其陰。
沒有病形可見但感到疼痛的,是因為陽氣完好而陰分受了損傷,應當緊急治療陰分,不要攻打陽氣。有病形可見但不疼痛的,是因為陰分完好而陽分受了損傷。應當緊急治療陽分,不要攻打陰分。
原文
陰陽俱動,乍有形,乍無形,加以煩心,命曰陰勝其陽,此謂不表不裏,其形不久。
陰陽都發生病變,時而有形可見,時而無形可見,加上內心煩躁不安,這叫做陰勝過陽,這叫做病既不在表也不在裡,其形勢不會維持太久。
原文
黃帝問於伯高曰:余聞形氣,病之先後外內之應,奈何。伯高答曰:風寒傷形,憂恐忿怒傷氣。氣傷藏,乃病藏,寒傷形,乃應形。風傷筋脈筋脈乃應,此形氣外內之相應也。黃帝曰:刺之奈何。伯高答曰:病九日者,三刺而已。病一月者,十刺而已。多少遠近,以此衰之。久痹不去身者,視其血絡,盡出其血。黃帝曰:外內之病,難易之治,奈何。
黃帝向伯高請教說:我聽說形體與氣機,對於疾病的發病先後、外感與內傷的相應關係,是怎樣的呢?伯高回答說:風寒之邪傷人形體,憂愁恐懼憤怒等情志傷人氣機。氣機受傷會傳變到臟腑,臟腑就會發病;寒邪傷人形體,形體就會產生相應病變。風邪傷人筋脈,筋脈就會產生相應病變,這是形體與氣機在體內外相互呼應的關係。黃帝說:針刺治療的方法怎樣?伯高回答說:病程九天的,針刺三次就可以治好。病程一個月的,針刺十次就可以治好。病程的多少和病位的遠近,依此標準來增減治療次數。對於久治不癒的頑固痹症,要診察他的血絡,將瘀血完全放出。黃帝說:外感與內傷的疾病,在治療的難易上怎樣區分呢?
原文
伯高答曰:形先病而未入藏者,刺之半其日。藏先病而形乃應者,刺之倍其日。此外內難易之應也。
伯高回答說:形體先病而尚未傳入臟腑的,針刺的療程按天數減半。臟腑先病而形體才出現反應的,針刺的療程按天數加倍。這就是疾病部位在內在外的治療難易的相應原則。
原文
黃帝問於伯高曰:余聞形有緩急,氣有盛衰,骨有大小,肉有堅脆,皮有厚薄,其以立壽夭奈何。伯高曰:形與氣相任則壽,不相任則夭。皮與肉相果則壽,不相果則夭。血氣經絡,勝形則壽,不勝形則夭。黃帝曰:何謂形之緩急。
黃帝向伯高請教說:我聽說形體有舒緩與緊湊的區別,氣機有旺盛與衰弱的區別,骨骼有大小之分,肌肉有堅實與脆弱之分,皮膚有厚薄之分,用這些來判斷壽命的長短是怎樣的呢?伯高說:形體與氣機相稱的就長壽,不相稱的就短命。皮膚與肌肉相裹的就長壽,不相裹的就短命。血氣經絡的充盛程度超過形體的需要就長壽,不能勝過形體的需要就短命。黃帝說:什麼叫做形體的緩與急呢?
原文
伯高答曰:形充而皮膚緩者則壽,形充而皮膚急者則夭。形充而脈堅大者,順也。形充而脈小以弱者,氣衰,衰則危矣。若形充而顴不起者,骨小,骨小而夭矣。
伯高回答說:形體充實而皮膚舒緩的就長壽,形體充實而皮膚緊繃的就短命。形體充實而脈象堅實洪大的,是正常的表現。形體充實而脈象細弱的,是氣虛的表現,氣虛就危險了。如果形體充實而顴骨不突起,是骨骼小的表現,骨骼小就會短命了。
形體充實而臀部肌肉結實、纹理分明的,肌肉堅實,肌肉堅實就會長壽了。
形體充實而臀部肌肉沒有纹理、不堅實的,肌肉脆弱,肌肉脆弱就會短命了。
原文
此天之生命,所以立形定氣而視壽夭者,必明乎此,立形定氣,而後以臨病人,決死生。黃帝曰:余聞壽夭,無以度之。
這是先天稟賦所決定的,用來判斷壽命長短的人,一定要明白這個道理,明確形體與氣息的狀況,然後用來診察病人,判斷生死。黃帝說:我聽說過關於壽命的道理,卻無法加以測量。
原文
伯高答曰:牆基卑,高不及其地者,不滿三十而死,其有因加疾者,不及二十而死也。黃帝曰:形氣之相勝,以立壽夭奈何。
伯高回答說:面部骨骼低矮,耳朵位置不及面部高度的人,不滿三十歲就會死亡,如果再加上其他疾病,不到二十歲就會死亡。黃帝說:形體與氣息兩者相比較,如何判斷壽命長短呢?
原文
伯高答曰:平人而氣勝形者壽,病而形肉脫,氣勝形者死,形勝氣者危矣。
伯高回答說:健康的人如果氣息強盛超過形體的就會長壽;病人如果形肉消瘦,氣息反而強盛的就會死亡,形體強盛而氣息虛弱的就危險了。
原文
黃帝曰:余聞刺有三變,何謂三變。伯高答曰:有刺營者,有刺衛者,有刺寒痹之留經者。黃帝曰:刺三變者奈何。
黃帝說:我聽說針刺有三種變化,什麼叫做三種變化呢?伯高回答說:有刺營分的,有刺衛分的,有刺寒痹留在經脈的。黃帝說:這三種刺法怎樣運用呢?
原文
伯高答曰:刺營者出血,刺衛者出氣,刺寒痹者內熱。黃帝曰:營衛寒痹之為病奈何。
伯高回答說:刺營分的要放出血,刺衛分的要放出氣,刺寒痹的要使內部產生熱感。黃帝說:營分、衛分、寒痹這三種病的症狀是怎樣的呢?
伯高回答說:營分的病是寒熱交作、氣短乏力、血液上下妄行。
原文
衛之生病也,氣通時來時去,怫愾賁響,風寒客於腸胃之中。寒痹之為病也,留而不去,時痛而皮不仁。黃帝曰:刺寒痹內熱奈何。伯高答曰:刺布衣者,以火焠之。刺大人者,以藥熨之。黃帝曰:藥熨奈何。
衛分的病是氣時通時不通、氣機拂郁奔迫有聲響,風寒之邪侵犯停留在腸胃之間。寒痹的病是邪氣留而不去,時常疼痛而皮膚麻木不仁。黃帝說:刺寒痹要使內部產生熱感怎樣做呢?伯高回答說:刺平民患者要用火來燒灼。刺官員患者要用藥物熱敷。黃帝說:藥物熱敷是怎樣做的呢?
原文
伯高答曰:用淳酒二十斤,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤,凡四種,皆㕮咀,漬酒中,用綿絮一斤,細白布四丈,并內酒中。置酒馬矢熅中,蓋封塗,勿使泄。
伯高回答說:用醇厚的酒二十斤,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤,共四種藥物,都搗碎研末,浸泡在酒中,用棉絮一斤,細白布四丈,一起放入酒中。將酒罈放在馬糞火上燜,用泥土密封,不要讓氣味泄出。
原文
五日五夜,出布綿絮,曝乾之,乾復漬,以盡其汁。每漬必晬其日,乃出乾。
五天五夜後,取出布和棉絮,曬乾它,乾了再浸泡,直到把汁液都用完。每次浸泡必須經過一晝夜的時間,才取出晒乾。
原文
乾,并用滓與綿絮,複布為複巾,長六七尺,為六七巾。
晒乾後,合並使用藥渣與棉絮,用布重複包裹做成藥巾,長六七尺,共做六七條藥巾。
原文
則用之生桑炭灸巾,以熨寒痹所刺之處,令熱入至於病所,寒復炙巾以熨之,三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步內中,無見風。每刺必熨,如此病已矣,此所謂內熱也。
然後用生桑木炭烤熱藥巾,用來熱敷寒痹所針刺的部位,讓熱量滲透到病處,寒氣來了就再烤熱藥巾繼續熱敷,如此反覆三十遍才停止。出汗後用布巾擦拭身體,同樣擦三十遍才停止。在室內慢慢行走,不要受風。每次針刺後都必須熱敷,像這樣治療到病癒,這就是所說的內熱療法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。