原文
大黃(一錢)、紅花(八分)、蘇木(一錢)、木香(一錢)、宅南(一錢)、陳皮(一錢)、桃仁(六分)、當歸(一錢)、土鱉(一錢)、寄生(一錢)、巡骨風(一錢)、木通(八分)、苡仁(一錢)、甘草(四分)。姜引,酒炆。再服後方:
大黃(一錢)、紅花(八分)、蘇木(一錢)、木香(一錢)、宅南(一錢)、陳皮(一錢)、桃仁(六分)、當歸(一錢)、土鱉(一錢)、寄生(一錢)、巡骨風(一錢)、木通(八分)、薏苡仁(一錢)、甘草(四分)。用生薑做藥引,用酒煎煮。再服用後面的方子:
原文
熟地(一錢); 砂仁(六分); 黃耆(一錢); 赤芍(一錢); 紅花(六分); 肉桂(三分); 白芍(一錢); 雲苓(一錢); 山藥(一錢); 乳沒(各五分); 甘草(四分)。圓肉引,酒炆。
熟地(一錢)、砂仁(六分)、黃耆(一錢)、赤芍(一錢)、紅花(六分)、肉桂(三分)、白芍(一錢)、茯苓(一錢)、山藥(一錢)、乳香、沒藥(各五分)、甘草(四分)。用桂圓肉做藥引,用酒煎煮。
原文
跌打腰中,此乃大穴。或棍打拳打,棍打者不必服藥,拳打方可醫治。腰上欠於背筋,不能起。服後藥:
跌打損傷腰部,這是大穴。有時是棍打,有時是拳打。被棍打的不必服藥,被拳打的才可以醫治。腰上牽涉到背部的筋,不能起身。服用後面的藥:
原文
肉桂(八分)、龍骨(一錢)、鹿筋(一錢)、栝蔞仁(八分)、加皮(一錢)、紅花(八分)、虎骨(一錢)、土鱉(一錢)、香附(一錢)、八能麻(一錢)、木香(六分)、甘草(四分)。藕節引,酒炆。外用敷藥:
肉桂(八分)、龍骨(一錢)、鹿筋(一錢)、栝蔞仁(八分)、五加皮(一錢)、紅花(八分)、虎骨(一錢)、土鱉(一錢)、香附(一錢)、八能麻(一錢)、木香(六分)、甘草(四分)。用藕節做藥引,用酒煎煮。外用的敷藥:
原文
肉桂(三錢)、芥菜子(三錢)、乳沒(各一錢五分)。為末,雞蛋清調敷,再服後方:
肉桂(三錢)、芥菜子(三錢)、乳香、沒藥(各一錢五分)。研成粉末,用雞蛋清調勻後敷用,再服用後面的方子:
原文
茜草(一錢), 桂枝(一錢), 雲苓(一錢), 丹皮(一錢), 碎補(一錢), 寄奴(二錢), 故紙(二錢), 加皮(一錢), 甘草(四分)。童便引,酒炆。
茜草(一錢)、桂枝(一錢)、茯苓(一錢)、丹皮(一錢)、骨碎補(一錢)、劉寄奴(二錢)、補骨脂(二錢)、五加皮(一錢)、甘草(四分)。用童子尿做藥引,用酒煎煮。
原文
跌打傷尾結者,此為銅壺滴漏大穴。受傷者,大便不收,小便長流,腹中痛。服後方:
跌打損傷尾椎骨處,這是銅壺滴漏大穴。受傷的人,大便失禁,小便長流不止,腹中疼痛。服用後面的方子:
原文
熟附(五分)、黃耆(一錢)、當歸(一錢)、雲苓(一錢)、茯神(一錢)、白芍(一錢)、血竭(八分)、陳皮(八分)、乳香(六分)、沒藥(六分)、升麻(一錢)、甘草(五分)、元胡(八分)、小茴(一錢)。
熟附子(五分)、黃耆(一錢)、當歸(一錢)、茯苓(一錢)、茯神(一錢)、白芍(一錢)、血竭(八分)、陳皮(八分)、乳香(六分)、沒藥(六分)、升麻(一錢)、甘草(五分)、延胡索(八分)、小茴香(一錢)。
原文
紅棗引,酒炆。服後看他何如,重者血入小便不必治,如大便已收,小便已回,再服後方:
用紅棗做藥引,用酒煎煮。服藥後看他的情況如何,病情重的,血滲入小便就不必再治了;如果大便已經能夠控制,小便已經恢復正常,再服用後面的方子:
原文
故紙(一錢),豬苓(一錢),車前(八分),桂枝(八分),丹皮(一錢),然銅(一錢),小茴(一錢),宅南(一錢),滑石(六分),沉香(五分),木香(五分),烏藥(一錢),白蠟(一錢),甘草(四分)。紅棗引,酒炆。
補骨脂(一錢)、豬苓(一錢)、車前子(八分)、桂枝(八分)、丹皮(一錢)、自然銅(一錢)、小茴香(一錢)、宅南(一錢)、滑石(六分)、沉香(五分)、木香(五分)、烏藥(一錢)、白蠟(一錢)、甘草(四分)。用紅棗做藥引,用酒煎煮。
原文
跌打傷下竅,名為膀胱。受傷驚於兩子,此乃大穴。受傷重者,要用擒拿,後服後方:
跌打損傷下竅,即膀胱。受傷時震驚到兩顆睪丸,這是大穴。受傷嚴重的人,要用擒拿手法,然後服用後面的方子:
原文
故紙(一錢), 桔梗(一錢), 丹皮(八分), 紅花(六分), 木通(一錢), 肉桂(八分), 雲苓(一錢), 木瓜(一錢), 三七(五分), 大茴(八分), 乳香(五分), 沒藥(五分), 獨活(八分), 甘草(四分), 七葉一枝花(草藥名,一錢)。灶心土一錢為引,酒炆服後,後又服下方:
補骨脂(一錢)、桔梗(一錢)、丹皮(八分)、紅花(六分)、木通(一錢)、肉桂(八分)、茯苓(一錢)、木瓜(一錢)、三七(五分)、大茴香(八分)、乳香(五分)、沒藥(五分)、獨活(八分)、甘草(四分)、七葉一枝花(草藥名,一錢)。用灶心土一錢做藥引,用酒煎煮後服用,之後再服用下面的方子:
原文
滑石(一錢)、龍骨(一錢)、烏藥(一錢)、棗皮(一錢)、硃砂(四分)、茯神(一錢)、人中白(一錢)、故紙(一錢五分)、蓮鬚(一錢)、秦艽(一錢)、六汗(一錢)、川樸(八分)、紫荊皮(八分)、茯苓(一錢)、甘草(四分)。蓮肉引,酒炆。
滑石(一錢)、龍骨(一錢)、烏藥(一錢)、棗皮(一錢)、硃砂(四分)、茯神(一錢)、人中白(一錢)、補骨脂(一錢五分)、蓮鬚(一錢)、秦艽(一錢)、六汗(一錢)、川朴(八分)、紫荊皮(八分)、茯苓(一錢)、甘草(四分)。用蓮子肉做藥引,用酒煎煮。
原文
跌打傷兩膊者,此乃童子骨。看兩膊斷未斷,斷者腫,連骨節疼痛難當,脅下如刀割。或傷在上,或在中,或在下。
跌打損傷兩臂的,這是童子骨。看兩臂是否斷裂,斷裂處會腫脹,連帶骨節疼痛難忍,脅下像刀割一樣。有的傷在上面,有的在中間,有的在下面。
原文
上者失於腕膊,中者失於骨節,下者失於手腕。若打斷者,先用移掇,後用敷藥:
傷在上面的,損傷在腕膊;傷在中間的,損傷在骨節;傷在下面的,損傷在手腕。如果被打斷的,先用手法復位,然後用敷藥:
原文
土鱉(十個);紅花(二錢);梔子(二錢);加皮(二錢);肥皂(一個);龍骨(二錢);肉桂(二錢);乳香(五分)。
土鱉(十個)、紅花(二錢)、梔子(二錢)、五加皮(二錢)、肥皂(一個)、龍骨(二錢)、肉桂(二錢)、乳香(五分)。
原文
共為末,用小雞同搗敷上,用杉木皮夾住,內服接骨丹。其丹方在後:
一起研成粉末,用小雞一同搗爛敷在患處,用杉木皮夾住固定,內服接骨丹。這個丹方在後面:
原文
土鱉(一錢);猴骨(一錢);鹿筋(一錢);白芷(一錢);龍骨(一錢);肉桂(五分);乳沒(各五分);甘草(四分)。藕節引,酒炆。再服後方:
土鱉(一錢)、猴骨(一錢)、鹿筋(一錢)、白芷(一錢)、龍骨(一錢)、肉桂(五分)、乳香、沒藥(各五分)、甘草(四分)。用藕節做藥引,用酒煎煮。再服用後面的方子:
原文
茜草(一錢),木通(一錢),丹皮(一錢),木香(五分),金毛狗(一錢),陳皮(一錢),龍骨(一錢)。
茜草(一錢)、木通(一錢)、丹皮(一錢)、木香(五分)、金毛狗脊(一錢)、陳皮(一錢)、龍骨(一錢)。
原文
童便引,酒炆。若跌脫骨節,氣血兩不接,要移掇之。看他腫不腫,要疼腫者,血聚鎖骨節,要用打針,再服後方:
用童子尿做藥引,用酒煎煮。如果跌傷導致骨節脫位,氣血兩不接續,要用手法復位。看是否腫脹,如果疼痛腫脹,是血液聚集在骨節處,要用針刺放血,再服用後面的方子:
原文
當歸(一錢);金毛狗(一錢);矮腳樟(一錢);寄奴(一錢);甘草(四分)。童便引,酒炆。跌打傷大腿骨節,服後方:
當歸(一錢)、金毛狗脊(一錢)、矮腳樟(一錢)、劉寄奴(一錢)、甘草(四分)。用童子尿做藥引,用酒煎煮。跌打損傷大腿骨節,服用後面的方子:
原文
當歸(一錢)、熟地(一錢)、矮腳樟(一錢)、靈仙(一錢)、地南蛇(一錢)、加皮(一錢)、合夕風(一錢)、碎補(一錢)、紅花(六分)、寄奴(一錢)、木通(一錢)、甘草(四分)。不用引,酒炆。
當歸(一錢)、熟地(一錢)、矮腳樟(一錢)、威靈仙(一錢)、地南蛇(一錢)、五加皮(一錢)、合夕風(一錢)、骨碎補(一錢)、紅花(六分)、劉寄奴(一錢)、木通(一錢)、甘草(四分)。不用藥引,用酒煎煮。
原文
跌打傷䙀(此處可能為“臍”之誤,但按原則不改詞)膝,或跌或打,先用移掇,後敷藥。加皮(五錢) 紅曲(一兩) 梔子(五錢)為末,小雞同搗敷,再服後方:
跌打損傷䙀(此處可能為「臍」之誤,但按原則不改詞)膝蓋,無論是跌傷還是打傷,先用手法復位,然後敷藥。五加皮(五錢)、紅曲(一兩)、梔子(五錢)研成粉末,與小雞一同搗爛敷上,再服用後面的方子:
原文
獨腳蓮(草藥,一錢)、過江龍(草藥,一錢)、五加皮(一錢)、牛膝(一錢)、木通(八分)、紅花(六分)、蒼朮(一錢)、升麻(八分)、砂仁(六分)、甘草(四分)、八楞麻(一錢)。為末,加茄根一錢引,酒炆。如棍打於膝醃,疼痛難當者,用後敷藥:
獨腳蓮(草藥,一錢)、過江龍(草藥,一錢)、五加皮(一錢)、牛膝(一錢)、木通(八分)、紅花(六分)、蒼朮(一錢)、升麻(八分)、砂仁(六分)、甘草(四分)、八楞麻(一錢)。研成粉末,加茄根一錢做藥引,用酒煎煮。如果棍棒打在膝蓋旁邊,疼痛難忍的,用後面的敷藥:
原文
人參(一錢);地鱉(五錢);龍骨(二錢);肥皂(五錢)。一同搗敷,杉皮夾攏後,服後藥:
人參(一錢)、地鱉(五錢)、龍骨(二錢)、肥皂(五錢)。一起搗爛敷用,用杉木皮夾緊固定後,服用後面的藥:
原文
當歸(一錢), 熟地(一錢), 沒藥(五分), 虎骨(一錢), 矮腳樟(一錢), 地南蛇(一錢), 五加皮(一錢), 牛膝(一錢), 木瓜(一錢), 獨活(八分), 茄根(一錢)。酒炆。接骨丹
當歸(一錢)、熟地(一錢)、沒藥(五分)、虎骨(一錢)、矮腳樟(一錢)、地南蛇(一錢)、五加皮(一錢)、牛膝(一錢)、木瓜(一錢)、獨活(八分)、茄根(一錢)。用酒煎煮。接骨丹
原文
當歸(二錢,生為末); 川烏(一兩,薑汁泡浸,炒); 草烏(七錢,薑汁泡浸,炒); 續斷(一兩,生為末); 首烏(一兩五錢,豆水炆,曬乾為末,去豆); 故紙(五錢); 小茴(五錢)。
當歸(二錢,生用研末);川烏(一兩,用薑汁浸泡後炒製);草烏(七錢,用薑汁浸泡後炒製);續斷(一兩,生用研末);何首烏(一兩五錢,用黑豆水煮,曬乾研末,去掉豆子);補骨脂(五錢);小茴香(五錢)。
原文
煎水浸水一夜,取出故紙,曬乾為末。去小茴、鬧羊花,用甘草炆水洗浸,陰乾為末二錢,甘草渣不用,七味為末。
加水煎煮後浸泡一夜,取出補骨脂,曬乾研末。去掉小茴香和鬧羊花,用甘草煮水洗滌浸泡,陰乾後研成粉末二錢,甘草渣不用。以上七味藥研成粉末。
每次遇到跌打損傷處,先將骨頭復位如初,然後每次服用三分。
原文
體厚傷重者,只可五分,切不可多,黃酒送下,只服一次為度。
體格壯實且傷勢嚴重的,只可用五分,切不可過量,用黃酒送服,以只服一次為準則。
原文
如足傷者,加牛膝末,入接骨丹內,好酒調服,服後忌風,見風不效。包裹損處;萬不可動。若稍動,骨節不接。
如果是腳部受傷的,加入牛膝粉末,放入接骨丹內,用好酒調服。服藥後要避風,見風則無效。包裹好損傷處;千萬不可活動。如果稍微活動,骨節就不能接合。
原文
吃藥後覺手足昏暈頹頓,來日解黃糞;切莫害怕,自愈。
服藥後如果感覺手足昏暈、困頓乏力,第二天會解出黃色糞便;千萬不要害怕,自然會痊癒。
原文
藥內如無鬧羊花全料,藥內當以麝香一錢代之、但麝不宜預合在藥內,合日久,麝力則過無效。不比鬧羊花久合無害。
藥內如果沒有鬧羊花全料,藥內應當用麝香一錢代替。但是麝香不宜預先混合在藥內,混合時間久了,麝香的藥力就會散失而無效。不像鬧羊花久放無害。
原文
稱過接骨一錢三分五釐,臨用加麝二釐,如有鬧羊花一料之中,依數三錢預合尤便,用麝則不用鬧羊花,此二者不得並用。此丹予目睹愈人多甚,當預合救世。孕婦忌用。
稱取接骨丹一錢三分五釐,臨用時加麝香二釐。如果藥方中有鬧羊花,按劑量三錢預先混合更為方便。用麝香就不用鬧羊花,這兩種不得並同使用。這個丹方我親眼所見治癒很多人,應當預先配好以救世人。孕婦忌用。
原文
遠年久損者,好酒每日下三分,吃酒以量為度:近日損者,既服後務要忌:動,一歲一日。
對於年久舊傷,用好酒每日送服三分,飲酒量以個人酒量為度。對於近期損傷的,服藥後務必要忌:活動,一歲一日。
原文
傷手者,不得舉動,傷足者不得行走,日滿後不忌,須慎之也。
手部受傷的,不能活動;腳部受傷的,不能行走。等到規定的天數滿了之後才不用禁忌,務必謹慎對待。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。