原文
患人面寒服青,頭腫者,此乃頭破受風,宜服消風散。如不應,即服木甘湯和其風氣,自然見效。
如果病人面部發冷呈青色,頭部腫大,這是頭部受傷後感受風邪的緣故,應當服用消風散。如果沒有效果,就服用木甘湯來調和風邪,自然會見效。
原文
木甘湯:木香、甘草、枳殼、沉香、桔梗、檳榔各等分為主,入消風散同服。
木甘湯:以木香、甘草、枳殼、沉香、桔梗、檳榔各等分為主藥,加入消風散一起服用。
原文
打傷或時死者,是血凝心也,宜服活血住痛散,此藥能活血養神。
被打傷後有時會昏死過去,這是瘀血凝結於心臟的緣故,應當服用活血住痛散,此藥能活血養神。
原文
如不應,又服木甘湯,加入活血住痛散內,姜酒溫服,自然見效。如又不應,再服陳皮湯,加入前藥內。
如果沒有效果,就服用木甘湯,加入活血住痛散中,用生薑酒溫熱服用,自然會見效。如果還是沒有效果,再服用陳皮湯,加入前面的藥中服用。
原文
陳皮散:陳皮、元胡、烏藥、歸尾、硃砂、藿香各二錢。
陳皮散的組成:陳皮、元胡、烏藥、歸尾、硃砂、藿香各二錢。
原文
打傷言語讝曲無時死者,此傷心也,宜服活血住痛散。
被打傷後胡言亂語、無定時昏厥死亡的,這是傷了心臟,應當服用活血住痛散。
原文
如不應,服遠志散:遠志、石菖蒲、木香、青皮,為末,入前藥內服。
如果沒有效果,服用遠志散:遠志、石菖蒲、木香、青皮,研成細末,加入前面的藥中服用。
被打傷後嘔吐不止的,這是傷了胃,應當服用萬靈通導湯。
原文
如不應,又服半夏湯:旋覆花、半夏、南星、丁香、辰砂、附子、砂仁,此藥能止嘔,入前藥內服,即止。
如果沒有效果,再服用半夏湯:旋覆花、半夏、南星、丁香、辰砂、附子、砂仁,此藥能止嘔,加入前面的藥中服用,嘔吐就能停止。
原文
打傷舞手舞足,此受風五神失主也,即心也,宜服消風散,加遠志、木香、辰砂立止。
被打傷後手腳不受控制地舞動,這是感受風邪後五臟神志失調的緣故,主要涉及心,應當服用消風散,加入遠志、木香、辰砂就能立即止住。
原文
如不應,加細辛、大黃、薄荷、芒硝、赤芍入前藥內服,即止。
如果沒有效果,再加入細辛、大黃、薄荷、芒硝、赤芍放入前面的藥中服用,就能止住。
原文
打傷自笑者,此傷腰也,宜服活血住痛散。如不應,服歸尾散以止其笑。
被打傷後自己發笑的,這是傷了腰部,應當服用活血住痛散。如果沒有效果,服用歸尾散來止住發笑。
原文
歸尾、梔子、白芷、蒲黃、虎骨、然銅、牛膝,入前藥內即活血住痛散,同服即有功。
歸尾、梔子、白芷、蒲黃、虎骨、然銅、牛膝,加入前面的藥中就是活血住痛散,一起服用就會有效。
原文
打傷咳嗽者,此傷血入肺也。宜服地骨皮湯:地骨皮、桑皮、五味、熟地、生地、人參、甘草、杏仁、木瓜、知母、貝母、阿膠、生薑為引。
被打傷後咳嗽的,這是瘀血進入肺臟的緣故。應當服用地骨皮湯:地骨皮、桑白皮、五味子、熟地、生地、人參、甘草、杏仁、木瓜、知母、貝母、阿膠、生薑為引藥。
原文
打傷,血從鼻中、口中、眼中出者,此氣上衝二腸,宜服紅花破血散以破其血。
被打傷後,血從鼻子、嘴巴、眼睛中流出的,這是氣向上衝擊大腸小腸,應當服用紅花破血散來破除瘀血。
如果沒有效果,再服用蘇木散加入前面的藥中,來增強效力。
原文
蘇木散:蘇木、歸尾、木鱉、紫金皮、童便為引。(引有蘇木散,不同在後)
蘇木散的組成:蘇木、歸尾、木鱉、紫金皮、童便為引。(另一種蘇木散在後面)
被打傷後嘔吐糞便的,這是傷了腸道,治療方法與嘔吐不止服藥無效者相同。
原文
如不應,可服四味湯:南星、半夏、丁香、砂仁,入萬靈通導湯服。
如果沒有效果,可服用四味湯:南星、半夏、丁香、砂仁,加入萬靈通導湯中服用。
原文
打傷尿出,如水流不住者,此傷小腸也。宜服乳香尋痛散,加瞿麥、丁香、香附服之。如不止,則不治。
被打傷後尿液流出,像水流一樣止不住的,這是傷了小腸。應當服用乳香尋痛散,加入瞿麥、丁香、香附服用。如果不止,就無法治療了。
原文
(以上十條口訣其效立見,若遇此症,依方調治,神妙!神妙!)
(以上十條口訣效果立竿見影,如果遇到此類症狀,依照方子調治,神妙!神妙!)
原文
打傷患人眼面黑者,是滿身傷重,宜服活血住痛散。
被打傷後病人眼面發黑的,這是全身傷勢嚴重,應當服用活血住痛散。
如果沒有效果,可服用將軍勻氣散,面色就會好轉,疼痛也會減輕。
原文
患人牙關緊閉者,此傷重受風也。將消風散灌入喉中,其閉自開。如不應,以艾火灸百會穴。
病人牙關緊閉的,這是傷勢嚴重感受風邪的緣故。將消風散灌入喉中,牙關就會自行打開。如果沒有效果,用艾灸灸百會穴。
原文
患人不能轉身者,此傷腰也。宜服活腰散,以藥火熨之。如不應,則用勻氣散加紅花、碎補、牛膝、蒲黃、桑皮、忍冬藤,百發百中,
病人不能轉身的,這是腰部受傷。應當服用活腰散,用藥火熨患處。如果沒有效果,就用勻氣散加紅花、碎補、牛膝、蒲黃、桑皮、忍冬藤,百分之百有效。
原文
凡損須用此藥熨之,不必用神聖散,此名捷疾神效散。
凡是損傷都需要用此藥熨敷,不必用神聖散,這叫做捷疾神效散。
原文
用淮烏、烏藥、草烏各二兩,共為末,以生薑二兩,共研爛和勻,又用艾二兩,以火熨之。
用淮烏、烏藥、草烏各二兩,一起研成細末,用生薑二兩共同研爛混合均勻,再用艾絨二兩,用火熨燙。
原文
其法先以藥敷患處,以艾放藥上,用紙一張放在艾上,以熨斗徐徐熨之,以藥干為度。
方法是先將藥敷在患處,把艾絨放在藥上,用一張紙放在艾上,用熨斗慢慢熨燙,直到藥物變乾為止。
原文
傷破肌肉出血者,止血不必用桃花散,可用三寶散,即效。此藥能止血、生肌、住痛、合口。
創傷破損肌肉出血的,止血不必用桃花散,可用三寶散,立即有效。此藥能止血、促進肌肉生長、止痛、幫助癒合。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。