外科集驗方

瘰癧論

瘰癧論(2)

瘰癧論25
原文
上為細末,每服一錢入膩粉半錢研勻,五更糯米飲調服。已時下惡物,乃瘰癧之根也。更候十日再服一服。忌發風熱毒物,已成瘡者一日可效。四聖散
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用一錢,加入膩粉半錢研磨均勻,在五更時分用糯米湯調服。到巳時會排出惡物,這就是瘰癧的病根。再等十天後再服用一劑。忌食引發風熱毒性的食物,已經形成瘡瘍的,一天之內就能見效。四聖散
原文
治瘰癧,服白花蛇散轉利後,服此藥調之,永去根。
白話
治療瘰癧,服用白花蛇散引起腹瀉之後,再服用此藥調理,可以永遠去除病根。
原文
海藻(洗) 石決明(煅) 羌活 瞿麥穗(各等分)
白話
海藻(洗淨) 石決明(煅燒) 羌活 瞿麥穗(各等分)
原文
上為細末,每服二錢,米湯調下,清水盡為度。散腫潰堅湯
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用米湯調服,直到清水完全排出為止。散腫潰堅湯
原文
治馬刀瘡結硬如石,或在耳下至缺盆中,或至肩上,或於脅下,皆手足少陽經中。
白話
治療馬刀瘡結塊堅硬如石,有的在耳朵下方到缺盆穴處,有的到肩膀上,有的在脅下,都屬於手足少陽經脈的病變。
原文
及瘰癧遍於頦或至頰車,堅而不潰,在足陽明經中所出。或二瘡已破乃流膿水,並皆治之。
白話
以及瘰癧遍布於下巴或到頰車部位,堅硬而不潰破,屬於足陽明經脈所發出的病症。或者兩種瘡瘍已經破潰而流出膿水,都能夠治療。
原文
臥時服藥,斟酌病人飲食多少,大便軟硬,以意料之則可。
白話
在臨睡前服藥,要斟酌病人的飲食量多少、大便軟硬情況,根據推測來決定即可。
原文
知母(酒浸洗) 黃柏(酒炒) 栝蔞根(酒浸) 昆布 桔梗(以上各半兩) 廣朮(洗炒) 京三稜(酒洗炒) 連翹(以上各三錢) 升麻(六分) 黃連 白芍藥 葛根(以上各二錢) 當歸梢 柴胡 甘草(以上各半錢) 草龍膽(四錢,酒洗,炒) 黃芩梢(一錢半,一半酒洗一半生)
白話
知母(用酒浸泡洗過) 黃柏(用酒炒過) 栝蔞根(用酒浸泡) 昆布 桔梗(以上各半兩) 廣朮(洗過炒過) 京三稜(用酒洗過炒過) 連翹(以上各三錢) 升麻(六分) 黃連 白芍藥 葛根(以上各二錢) 當歸梢 柴胡 甘草(以上各半錢) 草龍膽(四錢,用酒洗過炒過) 黃芩梢(一錢半,一半用酒洗一半生用)
原文
上㕮咀,每服六錢,水二盞,先洗多半日,煎至一盞,去渣熱服。
白話
以上藥材㕮咀(切碎),每次服用六錢,用水二盞,先浸泡多半日,煎煮至一盞,去渣後趁熱服用。
原文
於臥處伸足在高處,頭微低,每噙一口作十次咽,至服畢依常安臥,取藥在胸中停蓄也。另攢半料作細末,煉蜜為丸如綠豆大。每服一百丸或百五十丸。此藥湯留一口送下,更加海藻半兩炒。瞿麥飲子治瘰癧馬刀並治。瞿麥穗(半斤) 連翹(一斤)
白話
在睡覺的地方把腳伸在高處,頭稍微低下,每次含一口藥液分十次嚥下,直到服完後像平常一樣安睡,使藥液在胸中停留積蓄。另外取半劑藥材研成細末,用煉製的蜂蜜做成如綠豆大小的藥丸。每次服用一百丸或一百五十丸。用這藥湯留一口送服藥丸,再加上海藻半兩炒過。瞿麥飲子治療瘰癧和馬刀瘡都能治療。瞿麥穗(半斤) 連翹(一斤)
原文
上為粗末,水煎臨臥服此藥,經效多不能速驗,宜待歲月之久除也。海藻丸
白話
以上藥材研磨成粗末,用水煎煮,在臨睡前服用此藥。經過治療效果大多不能迅速見效,應該等待長時間才能根除。海藻丸
原文
治癧生於頭項上交接,名蛇盤癧,宜早治之。海藻菜(蕎麥炒) 白殭蠶(微炒,去絲嘴)
白話
治療瘰癧生長在頭頸部交接處,稱為蛇盤癧,應當及早治療。海藻菜(用蕎麥炒過) 白殭蠶(微炒,去掉絲和嘴)
原文
上等分為細末,海藻菜旋炒研篩,湯泡白梅取肉,減半,用所泡湯為丸,如梧桐子大。
白話
以上藥材等分研磨成細末,海藻菜快速炒過研磨篩過,用熱水浸泡白梅取出果肉,用量減半,用浸泡的湯汁做成藥丸,如梧桐子大小。
原文
每服六七十丸,食後臨臥米飲送下,其毒自大便內泄出,若與淡菜連服為妙。蓋淡菜生於海藻上,亦治此病。忌豆腐雞羊酒面。日五六服。琥珀膏
白話
每次服用六七十丸,在飯後或臨睡前用米湯送服,其毒素會從大便中排出。如果與淡菜一起連續服用效果更好。因為淡菜生長在海藻上,也能治療此病。忌食豆腐、雞、羊、酒、麵食。每天服用五六次。琥珀膏
原文
治頸項瘰癧初發如梅子,腫結硬強,漸若連珠,或穿穴膿潰,肌汁不絕,經久難瘥,漸成瘻疾,並皆治之。
白話
治療頸項部的瘰癧初起時像梅子大小,腫塊結硬,逐漸像串珠一樣,或者穿孔化膿潰破,肌肉滲出液體不斷,經過長時間難以痊愈,逐漸形成瘻管,都能夠治療。
原文
琥珀(一兩) 木通 桂心 當歸 白芷 防風 松脂 硃砂(研) 木鱉(去殼,各半兩)麻油(二斤) 丁香 木香(各三分)
白話
琥珀(一兩) 木通 桂心 當歸 白芷 防風 松脂 硃砂(研磨) 木鱉(去殼,各半兩) 麻油(二斤) 丁香 木香(各三分)
原文
上件藥先用琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香、五味搗羅為末。
白話
以上藥材先用琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香這五味藥搗碎篩成粉末。
原文
其餘藥並細銼。以油浸一宿,於鐺中以慢火煎,候白芷焦黃漉出。
白話
其餘的藥材都細細切碎。用麻油浸泡一夜,在鍋中用慢火煎煮,等到白芷焦黃時濾出來。
原文
次下松脂末,濾去渣,再澄清油,卻安鐺中慢火熬。
白話
接著加入松脂粉末,濾去藥渣,再次澄清油,然後放回鍋中用慢火熬煮。
原文
下黃丹一斤,以柳木篦不住手攪令黑色,滴入水中成珠子不散,看硬軟得所,入琥珀等末攪令勻,於瓷器內盛之。每使時看大小,用火烲紙上勻攤貼上。蜂房膏治熱毒氣毒結成瘰癧。
白話
加入黃丹一斤,用柳木勺子不停攪拌使之變黑,滴入水中能形成珠子不散開,觀察軟硬適中時,加入琥珀等粉末攪拌均勻,放在瓷器內儲存。每次使用時根據瘡口大小,在火上烤熱紙張均勻攤開貼上。蜂房膏治療熱毒氣毒凝結形成的瘰癧。
原文
露蜂房(炙) 蛇蛻 玄參 蛇床子 黃耆(銼。各三分) 杏仁(二兩半) 亂髮(雞子許)鉛丹 蠟(各二兩)
白話
露蜂房(炙烤) 蛇蛻 玄參 蛇床子 黃耆(銼碎。各三分) 杏仁(二兩半) 亂髮(雞蛋大小) 鉛丹 蠟(各二兩)
原文
上先將前五味銼細,綿裹,用酒少許浸一宿,勿令酒多。用油半斤,納杏仁亂髮,煎十五沸。
白話
以上藥材先將前五味細細銼碎,用綿布包裹,用少許酒浸泡一夜,不要讓酒太多。用油半斤,放入杏仁和亂髮,煎煮十五沸。
原文
待發消盡,即綿濾,更下鐺中,然後下丹蠟,又煎五七沸,即瀉出於瓷盆中盛取。貼瘡上一日一換。檳榔散治氣毒瘰癧,心膈壅悶,不下飲食。
白話
等到亂髮完全消融,就用綿布過濾,再放回鍋中,然後加入鉛丹和蠟,再煎煮五七沸,就倒出到瓷盆中儲存收取。貼在瘡上,一天更換一次。檳榔散治療氣毒引起的瘰癧,胸膈堵塞悶脹,無法進食。
原文
檳榔 前胡(去蘆) 赤茯苓 牛蒡子(炒,各一兩) 人參(去蘆) 枳殼(去穰,炒) 沉香 防風(去蘆,各半兩) 甘草(銼,炙,一分)
白話
檳榔 前胡(去蘆頭) 赤茯苓 牛蒡子(炒過,各一兩) 人參(去蘆頭) 枳殼(去瓤,炒過) 沉香 防風(去蘆頭,各半兩) 甘草(銼碎,炙烤,一分)
原文
上銼碎,每服四錢,以水一盞入生薑半分,煎至六分去渣。空心及晚食前溫服。射干連翹湯治瘰癧寒熱。
白話
以上藥材銼碎,每次服用四錢,用水一盞加入生薑半分,煎煮至六分去渣。空腹及晚飯前溫服。射干連翹湯治療瘰癧引起的寒熱症狀。