外科集驗方

五發癰疽論

五發癰疽通治方(12)

五發癰疽論30
原文
龍骨 鱉甲 苦參 烏賊魚骨 黃柏 草烏 黃連 豬牙皂角 黃芩 白芨 白蘞 木鱉子 當歸 白芷 川芎 厚朴(去粗皮各一兩) 槐枝 柳枝(各四寸長二十一條) 沒藥(另研) 乳香(另研,各半兩) 黃丹(水飛淨炒過一斤八兩) 清麻油(四斤,入前藥煎紫赤色去渣,稱淨油三斤)
白話
龍骨、鱉甲、苦參、烏賊魚骨、黃柏、草烏、黃連、豬牙皂角、黃芩、白芨、白蘞、木鱉子、當歸、白芷、川芎、厚朴(去除粗皮,各一兩)、槐枝、柳枝(各四寸長,二十一條)、沒藥(另行研磨)、乳香(另行研磨,各半兩)、黃丹(用水飛法淨製後炒過,一斤八兩)、清麻油(四斤,放入前述藥材中煎至紫赤色,濾去藥渣,稱得淨油三斤)。
原文
上除乳、沒、丹外,余藥入油內慢火煎,候白芷焦色,去渣,入黃丹一半,不住手攪令微黑色,更入黃丹仍攪,待滴入水中成珠不黏手為度,攪溫下乳沒末亦攪勻,瓷器盛。用時量瘡大小,攤紙貼之。治諸惡瘡,加自然銅、肉桂各一分。一方無當歸。白龍膏
白話
以上藥材除了乳香、沒藥、黃丹之外,其餘藥材放入油內用慢火煎,等到白芷呈焦色時,濾去藥渣,加入一半黃丹,不停攪拌使之變成微黑色,再加入剩下的黃丹繼續攪拌,等到滴入水中凝結成珠且不黏手為度,攪拌降溫後加入乳香、沒藥末,再次攪拌均勻,用瓷器盛裝。使用時根據瘡瘍大小,攤在紙上貼敷。治療各種惡瘡,加入自然銅、肉桂各一分。另一方沒有當歸。方名:白龍膏。
原文
治頭面五發惡瘡及燒湯凍破潰爛,止痛生肌,清血脈,消毒散腫,通氣脈如神至,可無瘢痕。
白話
治療頭面五發惡瘡以及燒傷、湯燙、凍傷破潰爛瘡,能夠止痛生肌,清除血脈,消毒散腫,疏通氣脈效果神奇,可以不留瘢痕。
原文
輕粉(五錢,另研) 白薇 白芷 白蘞 黃耆 商陸根 柳白皮 桑白皮(以上各一兩)乳香(二兩,另研) 定粉(另研) 黃蠟(以上各五兩) 杏子油(一斤,如無用芝麻油)
白話
輕粉(五錢,另外研磨)、白薇、白芷、白蘞、黃耆、商陸根、柳白皮、桑白皮(以上各一兩)、乳香(二兩,另外研磨)、定粉(另外研磨)、黃蠟(以上各五兩)、杏子油(一斤,如果沒有可用芝麻油)。
原文
上七味銼,油內揉浸一日,於木炭火上煎令白芷黃色,濾去渣,於油中下黃蠟乳香,候溶開出火再濾,候微冷下輕粉、定粉,急攪至冷,瓷合內收貯。每用緋絹上攤用之。磨風膏
白話
以上七味藥材切碎,在油內揉搓浸泡一天,在木炭火上煎煮直到白芷變黃,濾去藥渣,在油中加入黃蠟和乳香,等它們熔化後離火再次過濾,等稍微冷卻後加入輕粉和定粉,快速攪拌直到冷卻,放入瓷盒內收存。每次使用時在紅色絹布上攤開使用。方名:磨風膏。
原文
治頭面五發,瘡腫疥癬等疾,及燙火破傷麻風,止痛滅瘢痕。
白話
治療頭面五發、瘡腫、疥癬等疾病,以及燙火傷、破傷風、麻風,能夠止痛消除瘢痕。
原文
白附子 白芍藥 白茯苓 零陵香 白芨 白蘞 白芷 白檀 藿香 升麻 細辛 黃耆 甘草 杏仁(去皮尖,以上各一兩) 腦子 栝蔞根(一兩) 大栝蔞(二兩,去皮) 黃蠟芝麻油(一斤)
白話
白附子、白芍藥、白茯苓、零陵香、白芨、白蘞、白芷、白檀、藿香、升麻、細辛、黃耆、甘草、杏仁(去皮尖,以上各一兩)、腦子、栝蔞根(一兩)、大栝蔞(二兩,去皮)、黃蠟、芝麻油(一斤)。
原文
上先藥十四味銼,油內浸百日,於臘日慢木炭火上銀石器內煎至白芷微黃色,離火入栝蔞二味箸內煮百沸,重綿濾去渣。
白話
以上先將十四味藥材切碎,在油內浸泡一百天,在臘日時用慢木炭火在銀或石器內煎煮至白芷微微變黃,離火後加入栝蔞二味,用筷子攪拌煮一百沸,用多重絲綿濾去藥渣。
原文
再慢火上煉,油香,下削淨黃蠟,熔開為度,傾在瓷器內收貯。上摻腦子密封。旋用磨風塗之。金絲萬應膏
白話
再用慢火煉油,待油香,放入削淨的黃蠟,熔化開為度,倒入瓷器內收存。上面撒上腦子,密封。使用時塗抹。方名:金絲萬應膏。
原文
治顛撲傷損,手足肩背並寒濕腳氣,疼痛不可忍,小兒脾疳瀉痢,咳嗽不肯服藥者。
白話
治療跌打損傷,手足肩背以及寒濕腳氣,疼痛難以忍受,小兒脾疳、泄瀉痢疾,咳嗽不肯服藥的病症。
原文
瀝青(二斤半) 威靈仙(二兩) 蓖麻子(一百枚去皮殼研) 黃蠟(二兩) 木鱉子(二十八枚,去殼切片研) 沒藥 乳香(各一兩,另研) 麻油(夏二兩,春秋三兩,冬四兩。)
白話
瀝青(二斤半)、威靈仙(二兩)、蓖麻子(一百枚,去皮殼研磨)、黃蠟(二兩)、木鱉子(二十八枚,去殼切片研磨)、沒藥、乳香(各一兩,另外研磨)、麻油(夏季二兩,春秋三兩,冬季四兩)。
原文
上先將瀝青同威靈仙下鍋熬化,以槐柳枝攪,候焦黑色,重綿濾過。
白話
以上先將瀝青和威靈仙放入鍋中熬化,用槐柳枝攪拌,等到變成焦黑色,用多重絲綿濾過。
原文
以瀝青入水盆候冷成塊,取出稱二斤淨,再下鍋熔開。
白話
將瀝青放入水盆中等待冷卻成塊,取出稱取二斤淨重,再次下鍋熔化開。
原文
下麻油、黃蠟、蓖麻、木鱉子泥,不住手槐柳枝攪勻。
白話
加入麻油、黃蠟、蓖麻子、木鱉子泥,不停地用槐柳枝攪拌均勻。
原文
須慢火,滴入水中不黏手,扯拔如金絲狀方可。如硬,再旋加油少許。如軟加瀝青。試得如法卻下乳沒末。起鍋在炭火上,再用槐柳條攪數百次。
白話
必須用慢火,滴入水中不黏手,拉扯成金絲狀才行。如果太硬,再旋轉加入少許油。如果太軟,加入瀝青。試驗得當後,再加入乳香、沒藥末。將鍋從炭火上提起,再用槐柳條攪拌數百次。
原文
又以粗布濾膏,在水盆內扯拔如金絲,頻換水,浸一日,卻用小銚盛頓。
白話
再用粗布過濾藥膏,在水盆內拉扯成金絲狀,頻繁換水,浸泡一天,然後用小銚子盛裝存放。
原文
如落馬墜車,於被傷疼痛處,火上灸熱貼,透骨肉為驗。連換熱水數次浴之,則熱血聚處自消。小兒脾疳貼患處。瀉痢貼肚上,咳嗽貼背心上。洗藥神硝散專治癰疽潰爛臭穢。蛇床子(二兩,研破) 朴硝(一兩)
白話
如果是落馬墜車,在受傷疼痛處,用火烤熱後貼敷,以藥力透入骨肉為驗。連續更換熱水多次清洗,則熱血凝聚處自然消散。小兒脾疳貼患處。泄瀉痢疾貼肚臍上。咳嗽貼背心上。另有洗藥神硝散,專門治療癰疽潰爛、臭穢不堪。配方:蛇床子(二兩,研破)、朴硝(一兩)。
原文
上二味和勻,每用三錢,水一碗,煎三五沸。通手洗瘡上,用後藥摻之。聖效散收斂瘡口。
白話
以上二味藥混合均勻,每次用三錢,加水一碗,煎煮三五沸。趁熱用手洗瘡口,然後用後面的藥(聖效散)摻敷。聖效散能夠收斂瘡口。
原文
黃柏(一兩,去粗皮,細切,炒至赤黑色) 穿山甲(一兩,炒令黃色) 檳榔 木香(各半兩,炒令黃色) 雞膍胵(七枚,生用)
白話
黃柏(一兩,去除粗皮,細切,炒至赤黑色)、穿山甲(一兩,炒至黃色)、檳榔、木香(各半兩,炒至黃色)、雞內金(七枚,生用)。
原文
上為細末,每用少許,候大膿出盡,洗淨方可乾摻瘡上。善應膏
白話
以上藥材研成細末,每次用少許,等到大膿排盡,洗淨後才能乾摻在瘡口上。方名:善應膏。
原文
治諸般惡瘡腫毒,發背腦疽癧子牙腫,打撲接骨,閃肭刀斧傷,枚瘡,蛇蟲毒,狗馬咬,燙火,漆瘡,疥癬,貼之即愈。
白話
治療各種惡瘡腫毒,發背、腦疽、瘰癧、牙腫,跌打損傷、接骨,閃挫、刀斧傷,杖瘡,蛇蟲毒,狗馬咬傷,燙火傷,漆瘡,疥癬,貼敷即可痊癒。
原文
又治婦人吹乳,以藥丸和梧桐子大,新汲水下二十丸。
白話
又治療婦人乳癰(吹乳),將藥製成梧桐子大小的藥丸,用新打來的井水送服二十丸。
原文
肺癰、腸癰亦可為丸吞服,溫酒、米飲或北梗、甘草煎湯皆可。不可犯葷手及火焙。
白話
肺癰、腸癰也可以製成藥丸吞服,用溫酒、米湯或北梗、甘草煎湯送服都可以。不可接觸葷腥之手以及用火烘烤。
原文
上等黃丹(八兩,研細) 白膠香 明沒藥 滴乳香(並另研) 大當歸 川白芷 杏仁(去皮尖) 大黃 草烏 川烏 赤芍藥 檳榔 生乾地黃 土芎 瀝青(另研入) 亂髮(淨洗以上各一兩)
白話
上等黃丹(八兩,研細)、白膠香、明沒藥、滴乳香(均另外研磨)、大當歸、川白芷、杏仁(去皮尖)、大黃、草烏、川烏、赤芍藥、檳榔、生乾地黃、土芎、瀝青(另外研磨後加入)、亂髮(洗淨,以上各一兩)。
原文
上除乳香沒藥外,將磁石銚盛香油一斤,浸藥一宿,慢火煎熬諸藥黑色。
白話
以上藥材除了乳香、沒藥之外,用磁石鍋盛裝香油一斤,浸泡藥材一夜,用慢火煎熬直到藥材變成黑色。
原文
再入蔥白亂髮煎少時,用生絹帛濾去渣,留下一兩藥油。
白話
再加入蔥白和亂髮煎煮一會兒,用生絹帛濾去藥渣,留下一兩藥油。
原文
復將所濾油於慢火上熬,卻將黃丹入油內,用長柳條、槐條不住手攪。
白話
再將濾過的油放回慢火上熬,然後將黃丹放入油中,用長柳條和槐條不停地攪拌。
原文
候有微煙起,提起藥銚,將柳條點滴在水面上,凝結成珠不散方成膏。如不成珠,再熬,直待成膏。
白話
等到有微煙升起,提起藥鍋,用柳條蘸取膏藥點滴在水面上,如果凝結成珠且不散開才算成膏。如果不成珠,再繼續熬,直到成膏為止。
原文
提起藥銚攪無煙出,卻入乳香、沒藥、白膠末攪勻,傾出瓷器內,將原留下浸藥銚一併收拾器內,用新汲水一日一換,將藥器坐放水內三日,出火毒方可用之。
白話
提起藥鍋攪拌至沒有煙冒出,然後加入乳香、沒藥、白膠末攪拌均勻,倒入瓷器內,將原先留下的浸藥鍋一併收拾到器皿中,用新打來的井水每天更換一次,將藥器放在水中浸泡三日,去除火毒後才可使用。
原文
如膏藥硬,約量加黃蠟、清油入膏內,攪勻得所。
白話
如果膏藥太硬,可酌量加入黃蠟和清油到膏內,攪拌均勻至合適程度。