原文
干柞木葉(四兩) 乾荷葉心蒂 萱草根 甘草節 地榆(各一兩)
乾柞木葉(四兩)、乾荷葉心蒂、萱草根、甘草節、地榆(各一兩)。
原文
上為散,每服半兩,水二碗,煎至一碗,分作二服,早晚各進一服。
將以上藥材製成散劑,每次服用半兩,用水二碗煎至一碗,分作兩次服用,早晚各進一服。
原文
再合渣煎,有膿者自干,成膿者自消,忌一切毒食之物。復煎散治癰疽發背。
再將藥渣合併煎煮,有膿者自行乾涸,已成膿者自行消散,忌吃一切有毒食物。復煎散治療癰疽發背。
原文
黃柏 黃芩 黃連 知母 生地黃(各一錢) 酒洗 防己 山梔 羌活 黃耆 麥門冬甘草(炙) 獨活 人參(各半錢) 當歸尾(二錢) 陳皮 防風梢 甘草梢(生) 蘇木 當歸身 五味子 豬苓 藁本 連翹 桔梗(各一錢半)
黃柏、黃芩、黃連、知母、生地黃(各一錢),酒洗,防己、山梔、羌活、黃耆、麥門冬、甘草(炙)、獨活、人參(各半錢),當歸尾(二錢),陳皮、防風梢、甘草梢(生)、蘇木、當歸身、五味子、豬苓、藁本、連翹、桔梗(各一錢半)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎至七分,去渣,隨證上下食前後服。內消散治癰疽發背諸瘡癤結硬,疼痛不止。
將以上藥材切碎,每次服用四錢,用水一盞煎至七分,去渣,根據證候決定在飯前或飯後服用。內消散治療癰疽發背、各種瘡癤結硬、疼痛不止。
原文
人參 當歸 黃耆 川升麻 沉香 黃芩 防己 防風 瞿麥 白蘞 甘草(各一兩) 赤小豆(十合,炒熟)上為細末,每服二錢,不拘時溫酒調服。瞿麥散治癰疽發背,排膿止痛,利小便。
人參、當歸、黃耆、川升麻、沉香、黃芩、防己、防風、瞿麥、白蘞、甘草(各一兩),赤小豆(十合,炒熟)。以上藥材製成細末,每次服用二錢,不拘時間,用溫酒調服。瞿麥散治療癰疽發背,排膿止痛,利小便。
原文
桂心 赤芍藥 當歸 黃耆 芎藭 瞿麥 白蘞 麥門冬(各等分) 赤小豆(一合,酒浸,炒乾)
桂心、赤芍藥、當歸、黃耆、芎藭、瞿麥、白蘞、麥門冬(各等分),赤小豆(一合,酒浸,炒乾)。
原文
上㕮咀,每服四錢,酒煎溫服。如諸癰已潰未潰,瘡中膿血不絕,痛不可忍者,加細辛、白芷、白蘞、薏苡仁。內托千金散
將以上藥材切碎,每次服用四錢,用酒煎煮溫服。如果各種癰疽已潰或未潰,瘡中膿血不斷,疼痛難以忍受的,加細辛、白芷、白蘞、薏苡仁。內托千金散。
原文
專治癰疽發背,乳疽乳癰,諸惡瘡癤,未成者自散,已成者即潰。
專門治療癰疽發背、乳疽乳癰、各種惡瘡癤,未成膿者自行消散,已成膿者立即潰破。
原文
人參 當歸 黃耆 白芍藥 川芎 防風 官桂 桔梗 白芷 甘草 栝蔞 金銀花(各等分)痛甚者加當歸 乳香 沒藥 芍藥
人參、當歸、黃耆、白芍藥、川芎、防風、官桂、桔梗、白芷、甘草、栝蔞、金銀花(各等分)。疼痛嚴重者加當歸、乳香、沒藥、芍藥。
原文
上㕮咀,每服七八錢,水二盅,煎至七分,入好酒半盞,去渣溫服。
將以上藥材切碎,每次服用七八錢,用水二盅煎至七分,加入好酒半盞,去渣溫服。
原文
日進二三服,服後瘡口有黑血出及有汗出者,此藥之功效也。牛膠飲
每日服用二三次,服後瘡口有黑血流出以及有汗出者,這是此藥的功效。牛膠飲。
原文
截癰疽惡瘡發險處服之,使毒氣不攻於內,不傳惡證。牛皮膠(通明好者淨洗干,稱四兩為準)
阻斷癰疽惡瘡發生在險要部位,服用此藥,使毒氣不攻入內部,不傳變惡證。牛皮膠(選用通透、品質好的,洗淨乾燥,稱四兩為準)。
原文
上用酒一碗,入膠內重湯煮,令膠溶透攪勻傾出,更浸酒,隨意飲盡。
用酒一碗,將膠放入,隔水煮,使膠完全溶化,攪拌均勻後倒出,再浸泡在酒中,隨意飲用至盡。
原文
若能飲者,以醉為度,不能飲者,亦用酒煎,卻浸以白湯,飲盡為佳,此法活人甚多。(浸音侵)國老膏
如果能夠飲酒的人,以醉為度;不能飲酒的人,也用酒煎,然後浸泡在白開水中,飲盡為佳。這個方法救活很多人。(浸音侵)國老膏。
原文
治一切癰疽諸發,預期服之,能消腫逐毒,使毒氣不內攻,功效不可具述。大橫紋粉甘草(二斤)
治療一切癰疽諸發,預先服用,能夠消腫逐毒,使毒氣不向內攻,功效無法一一詳述。大橫紋粉甘草(二斤)。
原文
上捶令碎,河水浸一宿,揉令漿汁濃,去盡筋渣,再用密絹濾過,銀石器內慢火熬成膏,以瓷罐收之。每服一二匙。無灰酒侵入或白湯亦可,不拘時服。曾服燥藥丹劑亦解之,或微利無妨。遠志酒
將甘草捶碎,用河水浸泡一夜,揉搓使漿汁濃稠,去盡筋渣,再用細密絹布過濾,在銀石器內用慢火熬成膏,用瓷罐收藏。每次服用一二匙。用無灰酒送下,或白湯也可以,不拘時間服用。曾經服用過燥藥丹劑的也能化解,或輕微腹瀉無妨。遠志酒。
原文
治一切癰疽、發背、癤毒惡候侵大,有死血陰毒在中則不痛,傳之則痛。
治療一切癰疽、發背、癤毒惡候侵襲重大,有死血陰毒在內則不痛,敷上它就痛。
有憂怒等氣鬱結而內攻的,則疼痛難忍,敷上它就不痛。
原文
或熱蘊在內,熱逼人,手不可近,傳之即清涼。或氣虛血冷,潰而不斂,傳之即斂。此本韓大夫宅用以救人,極驗。若七情內郁,不問虛實寒熱,治之必愈。遠志(不以多少,浸洗去土,捶去心)
或者熱邪蘊結在內,熱勢逼人,手不可靠近,敷上它就清涼。或者氣虛血冷,潰瘍不斂,敷上它就收斂。這本來是韓大夫家用來救人的,極為靈驗。若七情內鬱,不論虛實寒熱,治療必愈。遠志(不限多少,浸泡洗淨去土,捶去心)。
原文
上為細末,酒一盞,調藥末三錢,遲頃,澄清飲之,以渣敷病處。忍冬酒
將遠志研成細末,用酒一盞,調藥末三錢,過一會兒,澄清後飲用,將藥渣敷在患處。忍冬酒。
原文
方治癰疽發背,初發時便當服此。不問疽發何處,發眉發頤,或頭或頂,或背或腰,或脅或婦人乳癰,或在手足,服之皆有奇效。
此方治療癰疽發背,初發時就應當服用。不論疽發在何處,發眉發頤,或頭或頂,或背或腰,或脅或婦人乳癰,或在手足,服用皆有奇效。
原文
如或於鄉落之間,僻陋之所,城市藥肆又遠,或居貧乏之中,無得藥材,但虔心服此,亦能取效。仍兼以麥飯石膏及神異膏塗敷,其效甚奇。
如果在鄉村之間,偏僻簡陋之處,城市藥鋪又遠,或處於貧乏之中,得不到藥材,只要虔誠服用此方,也能取效。同時兼用麥飯石膏及神異膏塗敷,其效果非常奇異。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。