原文
夫臁瘡者,皆由腎臟虛寒,風邪毒氣外攻三里之旁,灌於陰交之側,風熱毒氣流注兩腳,生瘡腫爛,疼痛臭穢,步履艱難。
所謂臁瘡,都是因為腎臟虛寒,風邪毒氣從外侵犯三里穴附近,浸潤到陰交穴一側,風熱毒氣流注到兩腳,生成瘡膿腫爛,疼痛發臭,行動困難。
這種瘡生在臁骨上最為嚴重,因為這裡骨頭上肉少皮薄,所以很難康復。
甚至有的多年不止,瘡口張開,皮肉腐爛外露,臭味令人畏懼。
原文
治法,當先取蟲,然後敷藥如隔紙膏、麝香輕粉散之類皆可,仍宜內服黃耆丸及神仙蠟礬丸之類。須翹足端坐,勿多行履,庶可痊愈矣。隔紙膏治內外臁瘡。
治療方法,應當先清除寄生蟲,然後敷貼隔紙膏、麝香輕粉散之類的藥物都可以,仍適宜內服黃耆丸及神仙蠟礬丸之類的藥物。必須翹起腳端坐,不要多走動,這樣才能康復。隔紙膏治療內外臁瘡。
原文
當歸 白芷 黃連 五倍子 雄黃 沒藥 血竭 海螵蛸 白芨 白蘞 黃柏 厚朴(以上各半兩) 黃丹(六錢) 乳香(二錢半,研) 輕粉(一錢)
當歸、白芷、黃連、五倍子、雄黃、沒藥、血竭、海螵蛸、白芨、白蘞、黃柏、厚朴(以上各半兩)、黃丹(六錢)、乳香(二錢半,研)、輕粉(一錢)
原文
上為細末研勻,用清油調成膏。用油紙貼藥,敷瘡上,絹帛縛定,有膿水解開,刮去不潔,再貼藥,如此數次即愈。
以上藥物研成細末攪拌均勻,用清油調和成膏狀。用油紙塗上藥膏,敷在瘡口上,用絹布綁定,若有膿液就解開,清除不潔淨的部分,再敷藥,這樣反覆幾次就能康復。
原文
須先用燒鹽湯洗淨,片帛拭乾,待片時水氣干,然後貼藥。治臁瘡久不愈
必須先用鹽湯洗淨瘡口,用布巾擦乾,等一段時間水氣乾了,然後再敷藥。治臁瘡久不康復者
原文
龍骨(二錢半) 輕粉(少許) 檳榔(半兩) 乳香 沒藥(各一錢) 干豬糞(半兩,燒存性)
龍骨(二錢半)、輕粉(少許)、檳榔(半兩)、乳香、沒藥(各一錢)、乾豬糞(半兩,燒存性)
原文
上為細末,先以燒鹽湯洗瘡,以軟絹帛拭乾,清油調敷,瘡濕則摻之。治臁瘡下注
以上藥物研成細末,先用鹽湯洗瘡口,用軟絹布擦乾,用清油調和敷上,若瘡口潮濕就撒上藥粉。治臁瘡向下滲注
原文
白石脂 龍骨(各半兩) 白礬(一兩,枯) 五倍子(二兩,燒存性) 黃丹(三錢,飛) 雄黃(少許)
白石脂、龍骨(各半兩)、白礬(一兩,枯)、五倍子(二兩,燒存性)、黃丹(三錢,飛)、雄黃(少許)
原文
上為細末,先將蔥鹽湯洗瘡見赤肉,然後將前藥敷瘡上,用藥如法。
以上藥物研成細末,先用蔥鹽湯洗瘡口至露出紅肉,然後將前藥敷在瘡口上,用藥方法如前所述。
瘡口厚的地方就用布包紮固定不要移動,一直等到乾燥後瘡皮自然脫落。
原文
治臁瘡方白芨 白蘞 黃柏 黃丹(另研,各等分)
原文
上為極細末,入輕粉些少研勻。以煉蜜和成劑,捏作餅貼瘡上,深者填滿,以帛片包紮,一日一換。後來瘡漸干或有裂處,只須摻,以瘥為度。翠玉膏治臁瘡。
以上藥物研成極細粉末,加入少量輕粉研勻。用煉蜜調和製成藥劑,捏成藥餅貼在瘡上,深的瘡口要填滿,用布片包紮,每天更換一次。後來瘡口逐漸乾燥或有裂縫時,只需撒上藥粉,直到康復為止。翠玉膏治臁瘡。
原文
瀝青(一兩) 銅綠(研) 黃蠟(各二錢) 乳香(研) 沒藥(研,各三錢)
瀝青(一兩)、銅綠(研)、黃蠟(各二錢)、乳香(研)、沒藥(研,各三錢)
原文
上將銅綠以油調勻,將瀝蠟火上熔開,下綠攪勻,次入乳沒末,仍攪勻,傾在河水盆內拌勻,以油紙裹,口嚼。
將銅綠用油調勻,將瀝青和黃蠟在火上熔化開,加入銅綠攪拌均勻,再加入乳香沒藥粉末,仍然攪拌均勻,倒在河水盆裡拌勻,用油紙包裹,用口嚼。
原文
旋捏作餅子貼瘡,以緋絹包,直候瘡好,其藥自脫。
隨即捏成餅子貼在瘡上,用紅色絹布包紮,一直等到瘡口康復,那藥物自然會脫落。
原文
上將冬青葉與本人嚼爛,先以蔥椒湯洗淨瘡口,以膽霜敷後卻敷嚼藥在上,三四次即可。奇妙梔子散治遠年日久內外臁瘡。
將冬青葉與本人嚼爛,先用蔥椒湯洗淨瘡口,用膽汁和百草霜敷上後再敷嚼爛的藥在上面,三四次就可以康復。奇妙梔子散治遠年日久內外臁瘡。
原文
山梔子(不拘多少,燒作灰,研為細末) 乳香(另研,各半錢) 輕粉(少許)
山梔子(不拘多少,燒作灰,研為細末)、乳香(另研,各半錢)、輕粉(少許)
原文
上研勻,以瓷器盛。每用時先以蔥白花椒煎湯洗淨瘡,稍歇再以溫漿水又洗一次,候惡水去盡,再將白朮煎百沸,候溫再洗。
以上藥物研勻,用瓷器盛裝。每次用時先用水煎蔥白花椒成湯洗淨瘡口,稍停片刻再用溫漿水洗一次,等到污穢的水完全去除,再將白朮煎煮至沸騰多次,等溫度適宜後再洗一次。
原文
但瘡口無膿水血絲,清水各盡,又用粉帛片拭乾,然後敷藥。
等到瘡口沒有膿水血絲,各種髒水都乾淨了,又用粉帛片擦乾,然後敷藥。
原文
如干者香油調敷,濕者乾摻,但將瘡口實滿,軟絹帛護之。
如果是乾的就用香油調敷,潮濕的就直接撒上藥粉,但要把瘡口填實充滿,用軟絹布保護它。
原文
堅硬不作膿者,未可用;腫如軟有膿者;依前法再洗,後敷貼之,三二次即愈。乃一藥二洗之功也。粉麝散治外臁瘡臭爛,數十年不愈者。
堅硬不化膿的瘡口,不可使用;腫而軟且有膿的,依前面方法再洗,然後敷貼上去,三二次就能康復。這是一藥二洗的功效。粉麝散治外臁瘡臭爛,數十年不康復者。
原文
生龜一個(烏者打死去肉取殼,酸醋一碗炙醋盡為度,仍煅令白煙盡存性,用碗蓋地上出火毒)
生烏龜一隻(黑色的打死去除肉取龜殼,用酸醋一碗炙烤至醋盡為度,再煅燒至白煙散盡保持藥性,用碗蓋在地面上以出火毒)
原文
上為末,入輕粉麝香拌勻,臨用先以蔥水洗,干方用藥。秘傳隔紙膏治年月深久,臁瘡不愈者。
以上藥物研成粉末,加入輕粉麝香拌勻,使用時先用蔥水洗淨瘡口,待乾燥後再用藥。秘傳隔紙膏治年月深久、臁瘡不康復者。
原文
老松香 樟腦 黃丹(炒) 水龍骨(即舊船石灰) 輕粉
老松香、樟腦、黃丹(炒)、水龍骨(即舊船石灰)、輕粉
原文
不愈加白芷 川芎 海螵蛸總為細末。熔化松香加少清油和之,以油紙隨瘡大小糊袋盛藥夾之。
另外加入白芷、川芎、海螵蛸,全部研成細末。熔化松香加入少許清油調和,用油紙根據瘡口大小糊成袋子盛裝藥物夾敷。
原文
用水洗淨,其藥縛在瘡口上,二日至四日一換。若單用白芷川芎螵蛸三味,煎湯洗之立效。
用水洗淨瘡口,把藥袋綁在瘡口上,二至四日更換一次。若單用白芷、川芎、海螵蛸三味藥,煎湯洗瘡立刻見效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。